Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О нет… я совсем не это имела в виду. Святые угодники, вы решили, что я?…
- Успокойтесь, миледи. Я дал вам слово и сдержу его. Скажите, где мне теперь спать? - Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее вопросительно.
- На этой кровати, разумеется. Она достаточно большая, места хватит обоим.
Хью несколько раз моргнул.
Бог мой, понимает ли она, на что его обрекает?
- Я, признаться, не представляла, что походная кровать такая неудобная. - Она смутилась. - Простите. Я подумала, что вам будет лучше здесь. Приказать вернуть вашу кровать?
Она полагает, что он сможет спокойно заснуть рядом с ней? Осознание того, что она в одной с ним комнате, лишало сна, что же будет, если проводить ночи в одной постели? Похоже, его ждет пытка.
Господи, помоги! Если он выживет, непременно дождется момента, когда Элеонора сама пожелает близости.
- Нет, не стоит. - Он провел дрожащей рукой по волосам. - Если вы решили, что… спать в одной постели со мной вам будет комфортно, я подчиняюсь вашей воле. - Он с трудом сглотнул и попытался изобразить на лице радость.
Элеонора улыбнулась и откинулась на подушки, а Хью сел рядом, стянул сапоги, а потом и льняную рубашку.
Увидев, что он продолжает раздеваться, Элеонора вскочила с кровати.
- Что вы делаете?
Хью хитро прищурился:
- Миледи, когда я сплю, тело должно быть свободно от любой одежды.
- Вы хотите сказать, что все это время рядом со мной был мужчина без… - Она замолчала, растерянно огляделась и махнула рукой в ту сторону, где некогда стояла его кровать.
- Да, без одежды. Обнаженным, как в день, когда родился. - Он тихо засмеялся. - Только не говорите, что вы ни разу не подглядели.
- Я? Нет же!
- Позвольте не поверить. Что ж, чтобы не заставлять вас краснеть, я не сниму гульфик. Этого вам достаточно?
Элеонора осторожно присела на край кровати.
- Пожалуй. Я даже не предполагала, что вы… совершенно…
- Только скажите, и я буду спать в другом месте.
- Нет! В этом нет необходимости. Мы ведь можем делить одну постель, это ничего не значит. В конце концов, мы женаты.
- Что ж, как пожелаете, дорогая супруга. Доброй ночи. И да, Элеонора. - Хью заметил, что она не сразу подняла на него глаза, задержавшись на его обнаженном торсе. - Благодарю, что подумали о моем комфорте.
Она коротко кивнула, повернулась к нему спиной и натянула одеяло до подбородка.
Хью подумал о том, что, судя по брошенным Элеонорой взглядам, она не совсем та женщина, какой он ее считал.
Прошло, кажется, несколько часов, Хью начал уже медленно погружаться в сон, когда ощутил, что на плечо его легла рука Элеоноры. Впрочем, она быстро ее убрала.
- Все хорошо? - пробормотал он.
- Да, я лишь хотела… узнать, спите ли вы. Жаль, что я вас разбудила. Никак не удается заснуть.
- Могу я чем-то помочь?
- Пожалуй, да, - был ответ.
Хью насторожился. Он распахнул глаза, медленно повернулся и встретился с вопросительным взглядом супруги.
- И что же мне надо сделать?
Элеонора поджала губы, что доказывало, как непросто ей высказать просьбу.
Сердце Хью забилось быстрее. Неужели? Она хочет того же, что и он?
Элеонора потерла пальцами лоб.
- На самом деле я сомневаюсь…
Хью поспешно перевернулся на другой бок и лег к ней лицом.
- Позвольте мне об этом судить.
Он осторожно провел мозолистым пальцем по ее щеке.
- Говорите, Элеонора.
Приподнявшись на локте, он с нетерпением ждал ответа.
- Я понимаю, мне не следует…
- Отчего же, говорите.
- Не уверена, что мне прилично просить вас об этом. - Она опустила глаза и нахмурилась.
- Можете просить, о чем угодно. Мы ведь муж и жена.
Скажи же, наконец, ради всего святого!
- Да, разумеется. Я только… хотела…
Сердце его готово было выпрыгнуть из груди.
- Давайте же, Элеонора, скажите это. - Он провел рукой по ее волосам, взял руку и ободряюще пожал.
- Хорошо. Понимаете, я весь день думала об одном.
- Да? И о чем?
Говори же наконец!
- Я хотела бы, если, разумеется, не доставит вам хлопот… чтобы вы научили меня…
- Всему, чему захотите. - Хью подался вперед.
- Той великолепной технике борьбы, которую вы продемонстрировали в поединке с сэром Уильямом, когда дрались на боевых посохах.
Хью растерянно заморгал.
- Что? - Он отпрянул, словно от удара. - Что вы сказали? - Невозможно поверить, может, он не так ее понял?
Элеонора, видимо, смутилась, но все же произнесла:
- Ваши выпады и повороты были великолепны. Вот я и подумала… - Она тряхнула головой. - Простите, я не должна была просить.
Хью сел, прислонился к подушкам и несколько мгновений внимательно разглядывал жену.
- Я верно вас понял? - наконец заговорил он. - Вы просите показать несколько приемов? Боевых приемов?
- Именно, - прошептала Элеонора. - Вдруг однажды мне придется защищаться.
- Защищаться? Но зачем? У вас ведь есть я, миледи.
- Но ведь всякое может случиться, вы согласны? Никогда не знаешь, в какую передрягу попадешь. Даже леди должна уметь постоять за себя.
- Да, пожалуй… - Хью потер ладонью лоб. - И все же, Элеонора, не представляю, почему это так важно для вас? И мы можем поговорить об этом в другое время?
Неужели она только для этого его разбудила?
- О да, как пожелаете. Простите, что потревожила. Спокойной ночи.
Она взбила подушку и легла.
И как ему теперь заснуть?
Хью едва не застонал, коря себя за то, что так глупо ошибся, решив, что Элеонора готова к любовным утехам.
Проклятие!
Самое удивительное, что теперь просьба жены не казалась ему такой странной. Это очень в ее характере. Переведя дыхание, он произнес:
- Хорошо. Я выполню вашу просьбу, если это для вас так важно.
- Правда? Вы обещаете?
- Обещаю. - Даже при тусклом свете Хью заметил, как сверкнули от восторга ее глаза. - Завтра и начнем, если пожелаете, - добавил он и переместился на свою половину кровати, подальше от жены.
- О, благодарю вас! Спасибо, Хью!
Он лег на спину, положил руку под голову, с трудом сдерживая смех.
- Рад служить, миледи. А теперь давайте попробуем заснуть.
У него бы получилось, будь сейчас шанс отвлечься