Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан

Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан

Читать онлайн Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 174
Перейти на страницу:
опять же, престарелый настоятель открыл мне глаза на то, о чем я не задумывалась.

– Помнишь, я говорил, что был дружен с матерью Люсией? – Он подался ко мне. От него пахнуло терпкой хвоей и дымом благовоний.

– Да.

Слепой монах замешкался, как бы опасаясь разбудить призраков прошлого.

– Есть на свете тайны, в которые, кроме Владык, почти никто не посвящен. – Он понизил голос до шепота, от которого стало не по себе. – Мать Люсия раскрыла некоторые.

– Какие же?

– «Не все то, чем кажется». Так она говорила. Например, мать Люсия свято верила, что пролила свет на возникновение демонов. Что их порождает, как ты думаешь?

– Человеческие жестокость и грехи.

– А вот она считала иначе. Говорила, как Лилит произвела демонов на свет и выпестовала их.

Смутно вспомнился один из многих наших давних разговоров.

– Припоминаю, и мне что-то рассказывала.

Брат Клеменс пожал плечами.

– Мать Люсия была доброй душой, но ее одержимость древними знаниями пугала. Если убивала и она, то, несомненно, из чистых побуждений, пусть и, возможно, вдавшись в обман.

Я кивнула.

– Вы по-прежнему видите в моем страдании прелесть?

– Трогательное и меланхолическое очарование. Вижу теплый мед, разлитый поверх ледяной глади. Мед точит ее и навевает чувство трагической тоски. Как «Тщетная борьба Меллеци».

Он помолчал, прежде чем продолжить.

– Пусть я слеп, Далила, но ощущаю твою боль. Она будто сочится из твоих пор с капельками пота. Такая мука сама не пройдет, тем более если терпеть ее в одиночку. Ты рассталась с семьей, родителями, всего лишилась. Оправиться без помощи не выйдет.

Я помялась.

– Мне все говорят навестить родителей. Но вдруг я вернусь, а они мертвы? Это мой худший ночной кошмар. Не выдержу, если своим появлением обреку их на новое горе.

– А не расскажешь мне о родных? – мягко попросил брат Клеменс.

Оглядываясь в прошлое – уже не мое, чужое, – я как бы наблюдала образы на сцене, этот спектакль для единственной зрительницы.

– У нас было свое хозяйство. Небогатое, но мы не голодали. Отец держал меня в ежовых рукавицах, ради моего же блага. Вы бы нашли общий язык. Он чтил всех, кто служит Владыкам. У матери же постоянно хватало забот из-за нас всех, кроме, пожалуй, Фредерика. Тот всегда был послушным.

Я с удивлением подметила, что грустно улыбаюсь. Даже не думала, что так яро отмежевалась от этих воспоминаний. Слезы опять взяли верх – и с какой силой сердце вдруг затосковало по родным.

– Спасибо, брат Клеменс, – дорожащим голосом сказала я. – Теперь я знаю, что делать. – Эта мысль отзывалась во мне ужасом вперемешку с восторгом.

– И что же?

– Пожалуй, пора навестить семью. В одиночку я и правда не справлюсь.

Стали в моих словах не слышалось, но я была тверда.

Слепой монах кивнул с довольным видом.

– Быть может, тогда твоя сила претворит в жизнь нечто поистине чудесное.

Глава восемьдесят восьмая

Эрефиэль

Из-за того что история человечества так обширна, причина отделения Музеи от Клерии затерялась во тьме веков. Корни нашего мира подчас настолько древни, что погребены под несчетными пластами прошлого, утрамбованными в толщу культуры и традиций, – столь плотную, что основы основ становятся всем безразличны.

– Трактат о разделе Музеи и Клерии. Саливан Сенту

Я гнал Зефира на Седой холм заполошным галопом. Желторотый рядовой едва за мной успевал.

Единственная весточка о Норе и Хроме дошла до нас вместе с Говардом. Ничего благоприятного он не сообщил и вид имел чудовищный, еле стоя на ногах и выхаркивая слова вместе с желчным содержимым желудка. Посланный за мной пехотинец сообщил, что им занялись лекари. По-видимому, его отравил какой-то акар.

Рапортовал Говард отрывисто, будучи в полубреду. Как отбивались, как Нора с Хромой решили продолжить вылазку. Я сложил из этих обрывков, рассказанных юнцом-вестовым, какую-никакую картину и жаждал лично поговорить с Говардом.

И вот, стремглав ворвавшись в палатку пехотинцев, я увидел его, осунувшегося и взопревшего. Лицо – точно парафиновая маска, глаза как будто вот-вот совсем захлопнутся, сухие губы растрескались. Он дышал шумно, с трудом вздымая и опуская грудь. Говард восполнил пробелы, насколько сумел. Сестра, которая о нем заботилась, сказала, что его сильно рвало и он был крайне обезвожен.

– Досталось нам неслабо. После боя Хрома почистил мне раны, предупредил о яде. – Солдат скрипуче усмехнулся. – Не сказал, гад, что будет так паршиво.

– Акары, Говард. Об акарах. – Я с трудом сдерживал панику.

Он едва-едва кивнул и попытался смочить губы.

– Я их только слышал, не видел, – но этого хватило. От их марша земля гудела, духом войны веяло так, что воздух дрожал. Сам лес как будто бы пришел в движение. Где-то вдалеке гремели боевые барабаны. Мощно, зычно, как будто там стрекочут гигантские саранчи. Я тут же поспешил сюда, но не знаю, насколько опередил орду, – посетовал он, испуская слабый сиплый выдох сквозь раскрытые губы.

– Сколько их? – помедлив, спросил я.

Говард попытался помотать головой.

– Не представляю… И сколько нас, тоже не представляю, но этого явно не хватит.

Я подался к нему и шепнул на ухо, чтобы никто не слышал:

– А Нора и Хрома?

Он мотнул головой – казалось, со злобой – и взял меня за руку, заглянул в лицо горячечными глазами.

– Не знаю, где они, но сердцем чувствую, живы. – Тут у него надулись щеки. Солдат перегнулся через койку, извергая из себя целое ведро жидкости.

– Командующий, вам лучше уйти, – подтолкнула меня к выходу сестра. Я подчинился, напоследок задерживая взгляд на Говарде.

У выхода я опустил белые глаза на нее.

– Делайте что хотите, но он должен выжить.

Она уверила, что смерть больному не грозит.

Осмотрев фортификации, я приказал командирскому костяку явиться на доклад. Все-таки сложа руки здесь не сидели. Наше войско разрослось до десяти тысяч, пусть, однако, и пестрело испуганными, напряженными лицами неопытных новобранцев. Что бы ни сказал Говард, наши силы все же весьма внушительны.

А что поднимало боевой дух еще сильнее, так это присутствие четырех Муз и десяти архимагов, один из которых усилит музыку Вдохновенных. Прибыли и пятеро танцоров – двое парных, – и уже сам этот факт давал понять, что акарских полчищ в Музее опасаются не меньше нас.

Я незамедлительно разместил танцоров в гуще войска, чтобы укрепить оборону. Их выступление во время битвы не даст порядкам рассыпаться и убережет войско от анархии.

Единственное, что мы не успели, – подкрепить защиту баллистами, требушетами и должным частоколом. Проклятье, как же недостает акар-строителей! Они бы так помогли с защитным валом.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 174
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит