Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюй прожил в стране Яша более четырех лет, и госпожа внезапно собралась рожать. Двое мужчин и одна женщина родились в одном помете, все были в человеческом облике, отличном от облика их матерей. Все Яши любят этих детей и растят их вместе. Однажды они все вышли за едой, и Сюй был единственным, кто сидел в пещере. Внезапно госпожа из другого пещера пришла, чтобы спариться с Сюй. Сюй отказался, госпожа разозлилась и швырнула Сюй на землю. Жена Сюй вернулась снаружи и яростно подралась с госпожой, откусив ей ухо. Через некоторое время двое других тоже вернулись и отпустили доминатрикс. С тех пор госпожа охраняла Сюй, не разделяя каждое движение.
Еще через три года дети смогли ходить, и Сюй продолжал учить их произносить человеческие слова, и постепенно они тоже смогли говорить. В щебечущем звуке постепенно появляется человеческий язык. Хотя все они дети, они бегут по горным дорогам, как ходьба по ровной земле. Привязанные к Сюй, они испытывают привязанность отца и сына. Однажды госпожа ушла куда-то с сыном и дочерью и долго не возвращалась. В это время подул сильный северный ветер, и Сюй внезапно почувствовал прилив и затосковал по своему родному городу. Он отвез своего сына на пляж и увидел, что его лодка все еще там, поэтому он обсудил с сыном, стоит ли возвращаться домой. Сын хотел рассказать об этом своей матери, но Сюй остановил его. Отец и сын поднялись на борт корабля, и через день и ночь они прибыли в Цзяочжоу. Когда вернулся домой, его жена снова вышла замуж. Он достал две жемчужины и продал их за десятки тысяч таэлей серебра. Семья была очень богатой. Он назвал своего сына Сюй Бяо. Когда ему было четырнадцать или пятнадцать лет, он мог поднимать тысячи килограммов вещей. Генералы Цзяочжоу очень восхищались им и просили его стать “командующим на тысяч”. Сталкиваясь с пограничными беспорядками, Сюй Бяо вносил большой вклад, куда бы он ни направлялся. В возрасте восемнадцати лет он был произведен в генерал-адъютанты.
В то время бизнесмен вышел в море, и его тоже отнесло ветром в Вомэй. Как только высадилсь на берег, встретил молодого человека. Молодой человек был удивлен, когда увидел его. Зная, что он китаец, он спросил его, где тот живет. Торговец рассказал ему. Молодой человек затащил его в маленькую каменную пещеру в глубокой долине, заросшую шипами снаружи пещеры, и велел ему не выходить. Через некоторое время молодой человек принес ему поесть оленины. И сказал ему, что его отец тоже был из Цзяочжоу. Бизнесмен спросил, кто это был, и оказалось, что это Сюй. Поскольку бизнесмен видел Сюй среди гостей, он сказал молодому человеку: “Я знаю твоего отца, и теперь его сын — генерал-адъютант. ”Молодой человек не знает, что такое генерал-адъютант. Бизнесмен сказал, что это официальное название в Китае. Молодой человек снова спросил: “Что такое чиновник?" Бизнесмен сказал: “Поезжай верхом и возьми машину, войди в дверь и сядь в высоком зале. Сверху раздался крик, и сотни людей внизу согласились. Другие не осмеливались смотреть на него в упор и не осмеливались стоять напротив. Это называется чиновником. ” Молодой человек очень завистлив. Бизнесмен сказал: "Поскольку твой отец находится в Цзяочжоу, почему ты остаешься здесь надолго?" Молодой человек объяснил ему ситуацию, и бизнесмен убедил молодого человека вернуться на юг. Молодой человек сказал: “Я тоже скучаю по своему отцу. Но моя мать не китаянка, и она говорит и выглядит по-другому. Если другие увидят, её определенно будут преследовать. Такой нерешительный. ”Когда он вышел, молодой человек проинструктировал: “Когда подует северный ветер, я приду и заберу тебя. Пожалуйста, пойдите к моему отцу или брату и передайте сообщение. ”Бизнесмен прожил в пещере почти полгода. Он часто выглядывает сквозь колючки. Он видит, что Яша всегда выходит и входит в горы. Он очень напуган и не смеет пошевелиться. Однажды подул северный ветер, и молодой человек внезапно пришел и быстро выбежал вместе с ним. Он наставлял: "Пожалуйста, не забывай, что я тебе сказал. ”Торговец согласился и вернулся вот так.
Бизнесмен вернулся прямо в Цзяочжоу, зашел в официальный офис генерал-адъютанта и подробно рассказал обо всем, что он видел. Сюй Бяо было очень грустно, когда он услышал об этом, и он собирался искать свою мать и младших братьев и сестер. Его отец беспокоился о зле и волне и был в большой опасности, поэтому он решительно отказался отпустить его. Сюй Бяо похлопал себя по груди и горько заплакал, отец не смог его остановить. Сюй Бяо попросил главного командующего из Цзяочжоу и отвез двух солдат к морю. Корабль попал во встречный ветер и полмесяца дрейфовал по морю. Оглядываясь вокруг, видит бескрайнее море, совсем рядом, не знает, где находится, и не может отличить восток, запад, юг и север. Внезапно накатила огромная волна, и лодка, на которой они находились, перевернулась. Сюй Бяо упал в море и поплыл по волнам. Не знает, сколько времени заняло, его утащил монстр. Когда прибыл на место, появился дом. Сюй Бяо посмотрел на парня, который был похож на Яшу, и Сюй Бяо заговорил с ним на Яше. Яша опешил и спросил его, куда он направляется? Сюй Бяо сказал о Вомэй. Яша радостно сказал: "Моя семья лежит на Вомэй. Извините, что обидел вас. Прошло восемь тысяч миль с тех пор, как вы свернули с первоначальной дороги. Это путь в Королевство Ядовитых Драконов, а не в Вомэй. ”Итак, нашел лодку, чтобы отправить Сюй Бяо. Яша столкнул лодку в воду, как летящую стрелу, и в мгновение ока она преодолела тысячу миль. Пройдя всю ночь, добрался до северного берега. увидел молодого человека, смотрящего на пляж. Сюй Бяо знал, что здесь нет людей, и подумал, что это может быть его младший брат. Когда присмотрелся повнимательнее, это был младший брат. Поэтому он остановился и начал плакать. Затем спросил о своей