Единожды солгав - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пазл в голове у Майи сложился. Она улыбнулась, но в этой улыбке не было ни теплоты, ни веселья.
– И давно вы это, детектив?
– Прошу прощения? – Он даже не поднял головы.
– Давно вы получили результаты баллистической экспертизы?
Кирс не ответил, продолжая читать досье.
– Вы ведь не сейчас об этом узнали? О том, что Джо и Клер убили из одного пистолета?
– Почему вы так говорите?
– Когда вы приехали ко мне домой взглянуть на мой «смит-вессон», я полагаю, вы это сделали ради того, чтобы убедиться, что он не был орудием убийства. Что и в том и в другом случае пули были выпущены не из него.
– Это ничего не значит.
– Да, но вы сказали, что больше меня не подозреваете. Припоминаете?
Он ничего не ответил.
– Потому что вы уже выяснили – у меня безупречное алиби. Вы знали, что мою сестру застрелили из того же пистолета. И когда Клер убили, меня не было в стране. Тогда вы еще не задержали эту парочку в лыжных масках. Я могла все про них выдумать. Но после того как вы получили результаты баллистической экспертизы, вам оставалось лишь еще раз перепроверить, действительно ли я находилась в тот момент в командировке. И вы это сделали. Я знаю армейские порядки. Одним звонком этот вопрос не решается. Так давно вы получили результаты баллистической экспертизы?
– Сразу после похорон, – ответил он тихо.
– Так. А когда вы задержали Эмилио Родриго и Фреда Кейтена и получили подтверждение, что я действительно находилась в Кувейте?
– Вчера поздно вечером.
Майя кивнула: она так и думала.
– Бросьте, Майя, не будьте наивной. Как я уже сказал, после убийства вашей сестры мы тщательно проверяли вашего зятя. Это равноправие в действии. Сами посудите. Вы – супруга. В парке, кроме вас, никого не было. На моем месте кого бы вы заподозрили в первую очередь?
– В особенности, – добавила Майя ядовито, – если эта самая супруга служила в армии и вдобавок, с вашей точки зрения, чокнутая любительница оружия?
Кирс не стал отпираться. С другой стороны, а зачем ему отпираться? Он прав. Супруг всегда первый подозреваемый.
– Ладно, раз уж мы прояснили этот вопрос, – произнесла Майя, – что будем делать теперь?
– Будем искать связи между вашей сестрой и вашим мужем, – ответил Кирс.
– И самая главная из этих связей – я.
– Да. Но далеко не единственная.
– Они работали вместе, – кивнула Майя.
– Вот именно. Джо взял вашу сестру на работу в свою инвестиционную компанию. Почему?
– Потому что Клер была умница. – Даже просто произнесенное вслух, имя сестры отозвалось болью. – И потому что Джо знал, что она трудяга, каких поискать, никогда не подведет и ей можно доверять.
– А еще потому, что она родственница?
Майя немного подумала.
– Да, но смысл был не в том, чтобы пристроить родственницу на теплое местечко.
– А в чем же?
– Беркетты очень трепетно относятся к своей семье. Они – настоящий старомодный клан.
– Они не доверяют людям со стороны?
– Они не хотят доверять людям со стороны.
– Я, конечно, все понимаю, – сказал Кирс, – но если бы мне пришлось каждый день работать бок о бок с сестрой жены… брр! Вы понимаете, что я имею в виду?
– Понимаю.
– Хотя, конечно, моя свояченица святого из себя выведет. Ваша сестра наверняка… – Он осекся, потом кашлянул. – Значит, в процессе работы у Джо с Клер не возникало никаких трений?
– Я боялась, что они могут возникнуть, – призналась Майя. – У моего дяди был свой бизнес, очень успешный. Но потом другие родственники тоже захотели в нем поучаствовать, и все развалилось к чертям. Нельзя смешивать семью и бизнес. Кто-то всегда останется недоволен.
– Но тут такого не произошло?
– Все вышло с точностью до наоборот. Их отношения вышли совершенно на новый уровень. Они постоянно говорили о делах. Клер звонила ему, если ей приходила в голову какая-нибудь интересная идея. Джо вспоминал о чем-то, что нужно было сделать на следующий день, и писал ей эсэмэски. – Майя пожала плечами. – Хотя, с другой стороны…
– С другой стороны?
Майя вскинула на него глаза:
– Я же не все время была рядом с ними.
– Вы уезжали в командировки.
– Верно.
– И все-таки, – подытожил Кирс, – ничего нового нам это не дает. Кому и зачем могло понадобиться убить Клер, хранить пистолет четыре месяца, а потом передать его Кейтену, чтобы тот убил Джо?
– Эй, Кирс? – Еще один полицейский, помоложе, поманил Кирса к себе.
– Подождите минутку.
Кирс подошел к полицейскому. Тот склонился к нему, и они принялись о чем-то вполголоса переговариваться. Майя ждала. Голова у нее до сих пор шла кругом, но мысли постоянно возвращались к событию, которое, казалось, ни в малейшей мере не обеспокоило Кирса.
К видеозаписи со скрытой камеры.
Наверное, это было вполне естественно. Он ведь не видел запись своими глазами. Его больше занимали факты, и хотя детектив Кирс и не отмахнулся от ее слов как от бреда полоумной истерички, все же, скорее всего, он списал их на ее разыгравшееся воображение или еще что-нибудь в том же духе. Откровенно говоря, Майя и сама полностью не сбрасывала со счетов такую возможность.
Кирс между тем договорил с коллегой и направился к ней.
– В чем дело?
Он взял со стула пиджак и перекинул его через плечо на манер Фрэнка Синатры.
– Я отвезу вас домой, – бросил он. – Договорим по пути.
Минут через десять поездки Кирс произнес:
– Вы ведь видели, как я говорил с одним из наших ребят перед тем, как мы ушли?
– Видела.
– Мы говорили о вашей… э-э… ситуации. – Его взгляд был устремлен на дорогу. – Я имею в виду то, что вы рассказали про скрытую камеру, перцовый спрей и все прочее.
Значит, он ни о чем не забыл.
– И до чего вы договорились?
– Ну, в общем, я пока оставлю в стороне то, что вы сказали про содержимое записи. Пока я не увижу все собственными глазами и у нас обоих не появится возможность проанализировать ее, нет никаких причин ни подвергать сомнению, ни… э-э-э… считать установленным фактом то, что было на ней… Что, вы сказали, у вас там было? Флешка?
– Карта памяти.
– Точно, карта. Пока что у нас нет никаких причин углубляться в дебри сверхъестественного. Но это не значит, что мы ничего не можем сделать.
– Я не очень понимаю, к чему вы клоните.
– На вас напали. Это факт. Даже не так: вас совершенно определенно обрызгали перцовым спреем или чем-то еще из той же оперы. Глаза у вас до сих пор красные. Я вижу, что вы все еще не до конца справились с последствиями. Поэтому, во что бы еще нам ни хотелось верить, с вами определенно что-то произошло. – Он повернул, бросив на нее быстрый взгляд. – Вы сказали, что это ваша няня Изабелла напала на вас, верно?
– Верно.
– В общем, я послал к ней домой человека. Ну, понимаете. Проверить ваше заявление.
Ее заявление. Мило.
– И как, ваш человек ее нашел?
Кирс не сводил глаз с дороги.
– Позвольте мне сперва задать вам один вопрос.
Такой ответ ей не понравился.
– Ладно.
– Во время вашей стычки, – начал он, очень тщательно подбирая слова, – вы угрожали Изабелле Мендес и душили ее?
– Это она вам так сказала?
– Я задал вам простой вопрос.
– Нет, я этого не делала.
– Вы ее не трогали?
– Возможно, я до нее и дотронулась, но…
– Возможно, дотронулись?
– Хватит, детектив. Да, я до нее дотронулась, чтобы привлечь ее внимание. Ну, как это бывает между двумя женщинами.
– Двумя женщинами? – Он почти улыбался. – Значит, теперь вы решили напомнить мне, что вы обычная женщина?
– Я ничего ей не делала.
– Вы хватали ее за одежду?
Майя поняла, к чему все идет.
– Значит, ваш человек нашел ее?
– Нашел.
– И она заявила, что пшикнула в меня из перцового баллончика в порядке самозащиты?
– Что-то в этом роде. Она сказала, что вы вели себя неадекватно.
– В каком смысле?
– Кричали, что видели на видео Джо.
Майя лихорадочно пыталась сообразить, как выйти из этого положения.
– Что еще она сказала?
– Что вы ее напугали. Схватили за блузку, рядом с горлом, в угрожающей манере.
– Ясно.
– Она говорит правду?
– Она упомянула, что я показала ей видео?
– Да.
– И?..
– Она сказала, что на экране ничего не было.
– Вот это поворот! – присвистнула Майя.
– Она испугалась, что у вас галлюцинации. Ведь вы служили в армии и часто носите при себе пистолет. И с учетом всего этого – вашего прошлого, ваших криков, ваших галлюцинаций, вашего беспричинного нападения на нее…
– Нападения?!
– По вашему собственному признанию, Майя, вы прикасались к ней.
Майя нахмурилась, но ничего не сказала.
– Изабелла утверждает, что испугалась за свою жизнь, поэтому пустила в ход перцовый баллончик и убежала.
– А про карту памяти ваш человек ее не спросил?
– Спросил.
– Дайте-ка угадаю. Она ее не брала и вообще ничего о ней не знает.