Единожды солгав - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я кое-что увидела.
– Да, я так и поняла. Что именно?
Майе сейчас не слишком хотелось пересказывать Эйлин весь этот дурдом. Та может поверить, а может, и нет, но в любом случае придется тратить время, объяснять, а Майя не видела, каким образом Эйлин в состоянии помочь ей в расследовании этого дела.
– Полиция обнаружила в деле об убийстве Клер одну странность.
– Зацепку?
– Возможно.
– Столько времени спустя? – покачала головой Эйлин. – Ничего себе.
– Расскажи мне все, что можешь вспомнить.
– Об убийстве Клер?
– Да.
– К ней влезли в дом, – пожала плечами Эйлин. – Полиция решила, что это были бродяги. Вот все, что я знаю.
– Влезли к ней не просто так. И это были не бродяги.
– А кто же?
– Клер была убита из того же пистолета, из которого убили Джо.
Глаза Эйлин расширились:
– Но… этого не может быть.
– Может.
– И все это ты узнала из записи скрытой камерой?
– Что? А, нет. Полицейские провели баллистическую экспертизу пуль, которые извлекли из тела Джо. А результаты проверили по компьютеру, чтобы посмотреть, не обнаружится ли совпадений с другими делами из архива.
– И совпадение обнаружилось с делом Клер? – Эйлин с размаху откинулась на спинку стула. – Боже мой!
– И как раз в этом мне нужна твоя помощь, Эйлин.
Подруга взглянула на нее словно сквозь дымку.
– Что угодно.
– Мне нужно, чтобы ты хорошенько все вспомнила.
– Ладно.
– Клер не вела себя перед убийством необычно? Не было ничего странного? Чего угодно.
– Я думала, это была нелепая случайность. – Эйлин все еще не могла отойти от потрясения. – Что бродяги просто забрались в первый попавшийся дом.
– Нет, это была не случайность. Пожалуйста, Эйлин, сосредоточься, очень тебя прошу. Клер мертва. Джо мертв. Оба убиты из одного и того же оружия. Может быть, они оба были в чем-то замешаны…
– Замешана? Клер?
– Это не обязательно что-то плохое. Но, возможно, их что-то объединяло. Подумай, Эйлин. Ты знала Клер, как никто другой.
Эйлин опустила голову.
– Эйлин?
– Я не думала, что это может иметь какое-то отношение к делу…
Майя почувствовала, как внутри все подобралось, и попыталась ничем не выдать своего возбуждения.
– Расскажи.
– Клер не вела себя… ни странно, ни необычно… но… было кое-что…
Майя кивнула, побуждая подругу говорить дальше.
– Мы как-то раз обедали с ней в «Бомгатсе». Это было где-то за неделю-две до того, как ее убили. Ей позвонили на сотовый, и она вся аж прямо побелела. Клер обычно отвечала на звонки в моем присутствии. Ты же знаешь, у нас с ней не было друг от друга секретов.
– Продолжай.
– Но в тот раз Клер схватила телефон и выскочила на улицу. Я смотрела на нее в окно и видела, что она вся сама не своя от волнения. Ее не было минут, наверное, пять, а потом она вернулась.
– Она сказала тебе, кто звонил?
– Нет.
– А ты спрашивала?
– Да. Она сказала, что никто.
– Я слышу в твоем голосе «но».
– Это явно не был «никто». – Эйлин покачала головой. – И почему только я не заставила ее все мне рассказать. Как я могла… В общем, до конца обеда ее мысли витали где-то в другом месте. Я несколько раз пыталась вернуться к этой теме, но Клер просто отмахивалась от меня. Господи… Я ничего не сделала…
– Не знаю, что ты смогла бы сделать. – Майя задумалась. – Полиция все равно должна была проверить все ее телефонные звонки.
– В том-то и дело.
– В чем?
– В телефоне.
– А что с ним не так?
– Телефон был не ее.
Майя подалась вперед.
– Ну-ка, с этого места поподробнее.
– Ее обычный телефон, в чехле, с напечатанной на нем фотографией ее детей, лежал на столе, – сказала Эйлин. – У Клер был второй телефон.
Глава 10
Прислуга Беркеттов жила в небольшом жилом комплексе в дальнем конце Фарнвуда, слева от служебного въезда. Все домики в комплексе были одноэтажные, и Майе сразу вспомнились армейские казармы. Самый большой из них занимали Мендесы, семья Изабеллы. Мать, Роза, до сих пор служила в хозяйском доме, хотя что она там делала теперь, когда все дети давным-давно выросли, сказать было сложно.
Майя постучала в дверь Изабеллы. Признаков жизни в доме заметно не было, но здесь жили работяги. Рабочий день у них был совершенно сумасшедший. Майю, которая, вообще-то, сама была далеко не социалисткой, забавляло, как много Беркетты жаловались на свою прислугу, искренне полагая при этом, что живут в стране, где каждый имеет то положение, которое заработал собственным трудом, в то время как сами получили все на блюдечке с голубой каемочкой, потому что два поколения назад их дед нашел способ эксплуатировать законодательство в области недвижимости. Да никто из Беркеттов и недели не протянул бы, если бы их заставили вкалывать в таком режиме, как их прислугу.
Пока Майя ждала, сзади подъехал пикап Гектора. Он припарковался на почтительном расстоянии от нее и вышел из машины.
– Миссис Беркетт?
Вид у него был испуганный.
– Где Изабелла?
– Думаю, вам лучше уйти.
– Только после того, как я поговорю с Изабеллой, – сказала Майя.
– Ее нет.
– Где она?
– Уехала.
– Куда?
Гектор покачал головой.
– Я всего лишь хочу извиниться, – пояснила Майя. – Это все простое недоразумение.
– Я ей передам. – Он переступил с ноги на ногу. – А теперь вам лучше уйти.
– Где она, Гектор?
– Я вам не скажу. Вы очень ее напугали.
– Мне нужно с ней поговорить. Ты можешь при этом присутствовать. Убедишься, что ей ничего не грозит.
– Ну уж нет, – послышался сзади чей-то голос.
Майя обернулась и увидела, что за спиной у нее стоит мать Изабеллы. Бросив на Майю испепеляющий взгляд, она процедила:
– Уходите.
– Нет.
Роза устремила взгляд на сына:
– Иди в дом, Гектор.
Тот бочком юркнул в дверь. Мать Изабеллы одарила Майю еще одним сердитым взглядом и захлопнула перед нею дверь.
Что ж, это было вполне ожидаемо.
«Так, задний ход, – сказала себе Майя. – Надо все обдумать».
У нее зазвонил мобильник. Она взглянула на экранчик: звонил Шейн.
– Привет! – ответила она в трубку.
– Я пробил для тебя тот номер, – без предисловий начал Шейн. – Твой «бьюик-верано» находится в лизинге у компании, которая называется «ВТС лимитед».
«ВТС». Это название ни о чем Майе не говорило.
– И что означает эта аббревиатура?
– Без понятия. Адрес – абонентский ящик в Техасе, в Хьюстоне. Судя по всему, это какая-то холдинговая компания.
– Организация, которую используют, когда хотят остаться анонимными.
– Именно. Если мы будем копать дальше, мне понадобится ордер. А чтобы его получить, мне хотелось бы знать причину.
– Да ладно, плюнь на это дело, – сказала Майя.
– Как скажешь.
– Все равно там нет ничего важного.
– Не пытайся меня обмануть, Майя. Я терпеть этого не могу.
Она ничего не ответила.
– Когда будешь готова поговорить начистоту, позвони. – Шейн повесил трубку.
Замки Эдди, вопреки своей угрозе, так и не сменил.
Майя не была в доме у Клер – да, она до сих пор про себя так его называла – с того самого дня, когда спустила штаны с тренера Фила. Машин на подъездной дорожке не было. На стук никто не открыл. Так что Майя вытащила ключ и отперла дверь. Когда она вошла в переднюю, в ее памяти воскресли слова Эдди: «Смерть ходит за тобой по пятам, Майя».
Может, Эдди и прав. Если это действительно так, какое право она имеет подвергать риску Дэниела с Алексой?
И, если уж на то пошло, Лили?
Коробки с вещами Клер громоздились на прежнем месте. Майя подумала про загадочный второй телефон, который видела Эйлин. Таким обзаводятся, когда не хотят, чтобы кто-то узнал, кто тебе звонил.
И что же случилось с этим телефоном?
Если бы он был у Клер при себе, когда она погибла, полицейские приобщили бы его к делу. Они могли обнаружить телефон во время расследования и прийти к выводу, что он не имеет никакого значения. Впрочем, Майя не думала, что его обнаружили. У Шейна были связи в полиции. По просьбе Майи он просмотрел уголовное дело. В нем не было ни слова ни про второй телефон, ни про загадочные звонки.
Это означало, что телефон, скорее всего, так и не нашли.
На коробках не было никаких наклеек. Эдди, похоже, занимался этим в спешке, сваливая вещи в коробки в суматохе горя, так что одежда оказалась перемешана с косметикой, украшения с документами, туфли – со всевозможными безделушками. Клер любила аляповатые сувениры. Антиквариат и подлинные предметы коллекционирования были ей не по карману, но Клер всегда привозила из поездок очередной снежный шар. Из Тихуаны она привезла стопку для текилы. О ее поездке в Пизу напоминала копилка в виде Пизанской башни. В числе ее приобретений была мемориальная табличка в память принцессы Дианы, вихляющаяся кукла на пружинке в виде танцовщицы в гавайском национальном костюме и пара использованных фишек из казино в Лас-Вегасе.