Чертова гора - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он просто хотел подыскать для себя тихое место, где можно было бы спокойно сидеть и думать. Вообще-то я лично воздержался бы от того, чтобы называть его ученым. Скорее он в какой-то мере был изобретателем, умевшим находить должное применение своим открытиям. Многие из его друзей-коллег занимались исключительно лишь одними исследованиями, а вот Эрику, в отличие от них, было дано предвидеть практическую ценность подобных вещей. Он умел обратить их работу в реальные деньги.
- А у него не было недоброжелателей? Не угрожал ли ему кто физической расправой?
- Об этом мне ничего не известно. Родственников у него не было. Наследников тоже. Так что большинство его друзей наборот были заинтересованы в том, чтобы он жил как можно дольше.
Если Галлаферу и было что-то известно, то выказывать свою осведомленность он, по всей видимости, не собирался. Судя по характеру задаваемых вопросов, он как будто бы пытался прозондировать почву, надеясь отыскать подходящее объяснение случившемуся. По крайней мере у Майка сложилось тогда именно такое впечатление.
- Мэм, вот вы сказали, что вы испугались тех людей. А почему?
- Я была в пустыне с мистером Хокартом. Он очень... очень беспокоился. Мы сели в машину, а те люди выскочили из-за камней, но мы уехали. А потом они пришли в ресторан.
- Где сейчас Хокарт?
- Нам бы тоже хотелось бы это знать, - заметил Раглан. - Они, должно быть, взяли его.
- Похищение?
- Похоже на то. Насколько мне стало известно, трупов на пожарище найдено не было, а следовательно, он скорее всего остался в живых. Если я не ошибаюсь, его машина находится у вас.
Галлафер неторопливо попивал кофе, продолжая напряженно размышлять. Он производил впечатление проницательного, умного человека, и Майк надеялся, что он не станет подвергать сомнению его рассказ, который к тому же по большей части оказался чистейшей правдой, если, конечно, не вдаваться в некоторые подробности. Галлафер внезапно взглянул на Майка.
- А каков род ваших занятий вообще?
- Я писатель, в основном пишу о дальних странах и необычных приключениях. С Эриком мы были знакомы на протяжении вот уже нескольких лет, и теперь он хотел посоветоваться со мной.
- По поводу чего?
- В частности, он хотел, чтобы я рассказал ему побольше об этих местах. Я ведь и сам одно время жил тут неподалеку, исходил почти все отдаленные уголки.
- Это где же?
- Темный Каньон, Сказочный Каньон, Бычья Впадина, Холмы Прекрасной Алисы, Деревянный Башмак - вы ведь сами их знаете не хуже меня.
Галлафер неохотно кивнул.
- Похоже на то, что вы действительно в этом разбираетесь. - Он снова отпил глоток кофе. - А кому могло понадобиться похищать Хокарта? Вы сами никого не подозреваете?
- Нет. - Раглан немного помолчал. Потом он сказал. - Видите ли, мы с Хокартом время от времени обмениваемся книгами, в основном это самые обычные, недорогие издания в мягком переплете. Одна такая книга была оставлена для меня в Тамарроне, там, где я остановился. А некоторое время спустя какой-то человек тайком пробрался ко мне в дом и пытался ее выкрасть.
- Выкрасть книгу? Да зачем, черт побери?!
- Вот то-то и оно. Мне кажется, что он взял ее, приняв за что-то другое.
Коротко, насколько это лишь было возможно, Раглан рассказал, о звонке девушки-портье, и как затем, проснувшись, он увидел стоящего у бара незнакомца.
- Хорошо еще, что он не убил вас, - сказал Галлафер.
Раглан лишь улыбнулся в ответ.
- Думаю, я все же сумел бы убедить его не делать этого, - тихо сказал он.
Галлафер снова посмотрел на Майка.
- Можете описать, каков он из себя?
- Ростом примерно пять футов и девять или десять дюймов - если смотреть относительно бара, рядом с которым он стоял, темные волосы и глаза, смуглая кожа. Очень широкоплечий. Мне он показался крутым, по-настоящему опасным парнем.
- Почему вы так считаете?
- Он всецело владел ситуацией. В его поведении не чувствовалось ни малейшего намека на нервозность. Он мгновенно оценил ситуацию. Он видел, что я даже не пытаюсь задержать или остановить его и знал, что во избежание еще больших неприятностей, убивать меня не стоит. Он производил впечатление профессионала, все действия которого загодя просчитаны и выверены на шаг вперед, и которого невозможно обратить в паническое бегство. Он просто развернулся и вышел.
- А потом?
- Я подошел к окну и смотрел, как он шел по снегу, направляясь к шоссе. Там он сел в белый фургон, который тут же укатил в сторону Дуранго.
- Вот вы сейчас назвали его профессионалом. А что вы имели в виду?
- Именно то, что я сказал. Мне приходилось время от времени встречаться с подобными людьми, более чем в десятке стран. Парни такого типа обычно состоят на службе в ЦРУ, ФБР или КГБ. Он точно знал, что от него требуется и был намерен в точности выполнить эту задачу - не больше и не меньше того.
- Не знаете, сколько он может примерно весить?
- Примерно столько же, сколько и я. Фунтов сто девяносто, или около того, но на первый взгляд может показаться, что он фунтов на пятнадцать полегче. Ступает мягко, как кошка. Похоже, он не из тех, кто станет шутить.
- А этот ваш Хокарт - он когда-нибудь работал на правительство? Какие-нибудь секретные разработки?
- В последнее время нет - по крайней мере мне об этом ничего не известно. Какое-то время назад он занимался чем-то подобным, но с тех пор прошло уже слишком много времени.
Наступило тягостное молчание. В следующие несколько минут никто не произнес ни слова. Полицейский производил довольно благоприятное впечатление, и тогда Майк Раглан решил пойти на риск. Безусловно, рассказав сидевшему теперь перед ним человеку о своей версии случившегося, он рискует прослыть полоумным, но ему все же хотелось хоть как-то подготовить Галлафера к встрече в тем, что, возможно, ожидало его впереди. Негоже, чтобы такой человек занимался бы поисками вслепую. И тогда он сказал:
- Мне так кажется, вы давно уже здесь живете.
- В этих краях прошла большая часть моей жизни. А что?
Майк ответил не сразу.
- Всегда бытовало мнение, будто бы эти края стали обиталищем приведений. Я имею ввиду пустыню на подступах к реке. Когда Хокарт принялся упрашивать меня приехать к нему, то у меня, откровенно говоря, сложилось такое впечатление, как будто причиной для беспокойства стало нечто, происходившее как раз оттуда.
Возможно, про себя вы сейчас подумаете, что я тронулся умом, но мне и в самом деле кажется, что мы вплотную приблизились к хрупкой грани чего-то неведомого. Поэтому мне бы очень не хотелось, чтобы именно теперь туда стали стекаться толпы любопытствующих, способных лишь испортить все дело. Если вы сами решите отправиться туда, то выберите себе в проводники человека, умеющего держать язык за зубами, того, кто хорошо знаком с местностью.
Галлафер откинулся на спинку стула и не сводил глаз с Майка. Затем, полуобернувшись, он окликнул офицантку.
- Мари? Принеси мне чизбургер. С ржаным хлебом. И будь добра, еще кофе.
Он посмотрел в окно, стараясь проследить взгляд Раглана.
- Вы ожидаете кого-то?
- И да, и нет. Когда прошлой ночью ко мне в дом залез вор, я тоже не ждал никого. Я высматриваю белый фургон.
- Ездил тут какой-то по округе. За прошедшие два дня дважды попадался мне на глаза. - Галлафер отвернулся от окна. - А что заставило Хокарта выбрать для строительства это место? Отчего он решил строиться именно здесь?
- Ему приходилось время от времени пролетать тут на самолете, и он был очарован красотой здешних мест. И тогда он твердо решил, что выстроит себе дом на вершине горы, в тихом, располагающем к раздумьям, месте. Он собирался своими руками построить себе дом из дикого камня. С инструментами он управляться умеет, тем более, что торопиться ему было некуда.
- А вот я ни за что на свете не стал бы селиться там. Это самое распоследнее место.
Каваси и Раглан выжидающе уставились на Галлафера.
- Раньше там жили пиуты. Но больше их там нет. И такое впечатление, что никто, похоже, не знает, куда они могли подеваться. Была там и пара рудников, но и те долго не протянули. - Он в упор посмотрел на Раглана. Говорят, очень уж неуютно там.
Галлафер сидел, обхватив чашку обеими ладонями. Он разглядывал Раглана.
- А я теперь начинаю вас припоминать. Так, говорите, вы писатель. Так вы и есть тот самый Раглан, что разоблачает чудеса? Разные там дома с привидениями и тому подобное?
- Да, но только давайте будем считать, что я исследую непознанное. На самом деле я не собираюсь ничего разоблачать. Я просто стараюсь докопаться до истины.
- И значит, Хокарт пригласил вас сюда за этим?
- Да.
- Насколько я могу догадываться, вы повидали немало странных вещей. Я слышал о ваших путешествиях на Гаити, по Тибету и перуанским джунглям.
- Я побывал там, и да, вы правы, мне довелось столкнуться с довольно необычными явлениями, и моя интуиция подсказывает мне, Галлафер, что вам все-таки известно нечто о том, что теперь волнует всех нас.