Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, обсуждаем, как отвлечь вас от вашего страха. Все просто. Я перевел ваши мысли в другое русло, и щечки вновь порозовели.
Онор все еще не отошла от обиды и возмущения, но ей вдруг захотелось улыбнуться вместе с ним.
– Готовы? – вдруг спросил он.
– Что? Задушить вас? В любое время.
Он усмехнулся.
– Верю.
– Правильно.
Она прерывисто вздохнула и в следующую минуту с трудом удержалась от того, чтобы вновь не провести языком по пересохшим губам.
– Ну что, отлегло? – спросил он, оглянувшись.
Она, сама себе дивясь, утвердительно кивнула.
– Ваш метод груб, но эффективен.
Джейк вновь улыбнулся одними губами.
– В этом я весь. Сами же говорили, что во мне такта и обхождения, как в нейтронной бомбе.
– Я не хотела вас оскорбить.
– А я привык к тому, что мне такое говорят. Обаяние никогда не было моей сильной стороной. Я оставил его разного рода мошенникам.
«Типа твоего братца, Кайла Донована, – подумал он мрачно. – И вообще всей вашей семейки».
Джейк не собирался ни на минуту забывать об этих людях, которые неизменно хлопали дверью прямо перед носом у человека, если тот стоял на пути к правде. И она, между прочим, тоже Донован. Он должен всегда помнить об этом.
Развернувшись к ней спиной, он прибавил газу. Набирая скорость, катер приподнялся над водой и теперь летел, едва ее касаясь. Рука Джейка уверенно порхала от одного переключателя к другому. Он действительно чувствовал себя как дома.
Оглянувшись по сторонам, он увидел то, что в принципе ожидал увидеть, хотя в глубине души надеялся, что не увидит. Невдалеке от «Завтра» скорость набирали три других катера.
Первые два появились вскоре после того, как «Завтра» отвалил от причала. Третий был ярко-оранжевый «Зодиак», принадлежавший службе береговой охраны. Он шел на перехват их катера. Через некоторое время они сблизились, и один из четырех пассажиров «Зодиака» стал подавать сигналы Джейку, чтобы тот остановился.
– Вот тебе и порыбачили! – пробормотал он.
– А что, упустили время?
– Пока нет, но упустим – это как пить дать.
– Почему?
– Видите оранжевый «Зодиак»?
Поблизости было только одно оранжевое судно, так что сомнений не оставалось.
– Он больше похож на плот, чем на нормальный катер, – заметила Онор.
– «Зодиак» способен подходить к берегу, не оборудованному причалом, а на открытой воде в состоянии догнать любое судно, какое ему приглянется,
Джейк сбросил скорость, но не стал это делать резко, чтобы лишний раз не пугать Онор.
– А в чем дело? У нас что-то не так? – обеспокоенно спросила она.
– Надеюсь, что нет. Скорее всего мы с вами попали на «случайную» проверку береговых служб.
«Завтра» спокойно покачивался на воде, и оранжевый «Зодиак» быстро сближался с ним.
– Они что, проверяют каждый катер? – спросила Онор.
– Нет.
– Большинство из них?
– Нет.
– Каждый четвертый?
– Нет.
– Каждый десятый?
– Даже не каждый сотый.
– Тогда почему они остановили нас?
– Не знаю. Наверное, нам с вами просто повезло, – весело проговорил Джейк и улыбнулся. Онор улыбнулась в ответ.
– Нигде не спрятаться от этих полицейских, – сказала она. – Ни на суше, ни в открытом море. Что за жизнь?
– Да. А вы небось крепко испугались?
– Ага, пеленки пора менять.
От души рассмеявшись, Джейк вынул из ящика документы и пошел на корму встречать офицеров береговой охраны.
Они даже не потрудились спросить, когда в последний раз «Завтра» проходил у них проверку. Между тем, согласно бумагам, которые Джейк держал сейчас в руках, катер проверяли всего лишь несколько месяцев назад. Кайл тогда сделал это по собственной инициативе. И все прошло нормально, без сучка без задоринки. А по правилам проверка должна была производиться лишь раз в полгода, так что их остановили совершенно напрасно.
Один из офицеров уже перебрался с «Зодиака» на корму «Завтра» по перекидному трапу.
– Добрый день, – поприветствовал его Джейк. – Чем могу?
– Обычная проверка, сэр, – ответил молодой человек.
– Что ж, будем надеяться, что у нас сегодня еще останется время порыбачить. Катер уже проходил техосмотр в этом году, и ваши коллеги не нашли никаких нарушений. Вот у меня квитанция. Если не верите, свяжитесь с вашей конторой, там подтвердят.
Молодой человек замялся и оглянулся через плечо на перекидной трап, по которому на катер уже перебирался второй проверяющий.
Джейк тоже посмотрел туда. Приглушенно чертыхнувшись, он постарался изобразить на лице искреннюю улыбку.
– Привет, Билл, – крикнул он. – Это как же надо повздорить с начальством, чтобы тебя отрядили в дежурный патруль устраивать честным людям проверки?
Тот поморщился.
– Джейк? Какого черта ты здесь, делаешь? Этот катер зарегистрирован на Кайла Донована.
– Я учу его сестру управлять им.
– Да? Надеюсь, она не станет возражать против нашего присутствия. Мы ее надолго не задержим.
Джейк обернулся к рубке. Онор стояла на пороге.
– Что скажете? Не станете возражать?
– Можно подумать, мои возражения что-то изменят.
– Вы вправе потребовать от капитана Конроя, чтобы он сию же минуту покинул палубу и испарился.
– Это ваш совет?
Джейк пожал плечами.
– Мой совет: пригласить береговую охрану в гости к нам сейчас, чем рисковать нарваться на них в более неподходящее время. – Он оглянулся на Конроя. – Верно, кэп?
– Согласен.
Джейк прищурился.
– Да уж, подкинули тебе работенку.
– Бывает хуже. – Конрой кивнул своему молодому напарнику. – Приступай.
– Так точно, сэр! – звонко ответил тот и быстро направился к рубке.
– Покажите ему, что вентилятор у нас в порядке, – бросил Джейк Онор.
Она вошла в рубку первой и включила воздуходувку. Та пошумела с полминуты и умолкла.
– Новенький? – спросил Джейк, передавая Конрою документы на катер.
– Ага. Кому-то же нужно ставить их на ноги.
Пока он просматривал бумаги, двое оставшихся на «Зодиаке» сотрудников береговой охраны прилагали все усилия к тому, чтобы их посудину не относило от катера. Как Джейк и ожидал, все оказалось в полном порядке. Вскоре он получил бумаги назад.
– А что он там ищет? – спросила Онор, показываясь на пороге рубки.
– Он хочет, чтобы у нас все соответствовало установленным требованиям.
– То есть?
– Огнетушители, зарегистрированные спасательные средства, по жилету на брата, и бюрократические плакатики, на которых должно быть написано что-нибудь вроде: «Не бросай в воды славного Пьюджет-Саунда ничего, кроме рыболовных снастей».
– А я-то думала, зачем Кайл приклеил ту красную записку к печке!