Замок над рекой - Кей Мортинсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы не боитесь в горячке переустройства нарушить историческое своеобразие Ла-Роша? – громко спросила она, осторожно высвободив свою руку из пальцев Клода.
Он снисходительно улыбнулся.
– Ничуть. Да и вообще, реставрация поселка – ерунда по сравнению с...
Он сделал паузу.
– По сравнению с чем? – не выдержав, спросила Роми.
– По сравнению с возрождением души, – сказал он загадочно.
– Это как сказать, – усмехнулась Роми. – Вы, наверное, сами недостаточно отчетливо представляете, сколько препятствий придется преодолеть для того, чтобы отреставрировать поселок.
Клод покачал головой.
– Что касается Ла-Роша, за него можете не беспокоиться, – твердо сказал он. – Его уникальная красота будет сохранена. Кстати, как вы относитесь к красоте?
– Не все то золото, что блестит, – неохотно откликнулась Роми, вспомнив ирландца Питера. – Но это скорее касается людей и никак не относится к предметам искусства или памятникам старины.
– Я рад найти в вас единомышленника. Хочу, чтобы поселок Ла-Рош простоял еще шесть веков, но для этого в него надо вдохнуть новую жизнь. Для местных жителей это будет целая революция со всеми ее издержками, для меня – нескончаемая головная боль, но дело того стоит. На карту поставлена репутация нашего рода. Что вы по этому поводу думаете?
Роми несколько удивилась, что его интересует ее мнение. Из слов Клода вытекало, что он человек честный и благородный. Но не могла же ее мать сознательно оболгать невинного человека?
– Очень много высоких слов, – призналась она. – Не находите?
– Обстановка располагает! Сияние солнца, аромат цветов, круассан с шоколадом, красивая женщина напротив...
Красивый и сексуальный мужчина рядом с ней, мысленно добавила Роми. С чего это вдруг он назвал меня красивой? Чем дальше, тем больше выдает себя. Лицемер!
– Не боитесь утонуть в пышных словесах? – спросила она сухо.
– С большей охотой утонул бы в ваших огромных глазах...
Роми покраснела, не найдя подходящего ответа. Особая пикантность ситуации заключалась в том, что желания их совпадали с той разницей, что он всего лишь развлекался и говорил ничего не значащие комплименты, а она действительно уже начинала терять голову в присутствии мужчины, который, скорее всего, хотел использовать ее. Потупив глаза, она поковыряла ложечкой мармелад в блюдце, как вдруг в голову ей пришел простой, можно сказать, элементарный вопрос, который как рентгеном высвечивал истинные намерения этого человека.
– А что будет со Старой Кондитерской? – спросила она. – Она включена в ваш генеральный план реконструкции?
Клод развел руками.
– Поймите меня правильно. Эти три коттеджа единственные во всем поселке находятся не в моей собственности, а потому я не могу включить их в план.
Роми почувствовала разочарование. Было бы лучше, если бы Клод де Ларош разыграл роль филантропа до самого конца, даже если потом все это оказалось бы не более чем болтовней. Но он предпочел сразу перевести разговор на деловую почву. Что ж, это было его законное право.
Она пригубила кофе из чашки, молча дожевала круассан и только после этого задала главный вопрос, ради которого, собственно, и затеяла всю эту беседу:
– Так вы хотели бы купить у меня коттеджи? – На лице Клода не дрогнула ни одна мышца, и Роми невольно восхитилась его выдержкой. – Именно об этом вы вели переговоры с моей матерью до ее... – Она запнулась и закончила: – До ее отъезда?
– Скажем так: я готов был откупить их у нее за разумную цену, пока они не пришли в негодность из-за полного отсутствия ухода с ее стороны, – сказал он, глядя в сторону. – Я знал, что София нуждается в деньгах, а Старая Кондитерская – памятник архитектуры XVI столетия, часть истории здешнего края. В самой Кондитерской прежде продавали свежий хлеб, пирожные; дом, расположенный рядом, до сих пор называется Пекарней, а следующий – Печным домом: в нем, насколько мне известно, сохранились подлинные орудия хлебопекарного производства того времени. Я надеялся помимо реставрации самих зданий возродить в Ла-Роше традиции кондитерского производства, но София ответила отказом, а теперь коттеджи принадлежат вам, Роми. Голос его звучал ровно, но рука, наливавшая кофе, задрожала, и он, заметив это, резко поставил чашку на стол, даже не наполнив ее до конца.
Для Роми это был очевидный симптом того, что совесть у него нечиста, и ей даже стало жалко, что Клод так скоро раскололся. В глубине души ей очень хотелось, чтобы мать ошиблась, но, увы, внимание и расположение, проявленные по отношению к ней этим человеком, диктовались, как стало теперь совершенно очевидно, исключительно меркантильными соображениями. Недвижимость, принадлежащая ей!..
Очевидно, все мужчины, а красивые мужчины тем более, были закоренелыми циниками, и задача Роми состоит в том, чтобы на сей раз не дать обвести себя вокруг пальца и не купиться на дешевые ухаживания этого внешне обаятельного ловеласа-аристократа, привыкшего использовать женщин в своих, исключительно корыстных, целях.
– Как вы думаете, – небрежно спросила Роми, – стоит ли мне так уж держаться за мамин подарок? – Она украдкой взглянула на лицо Лароша-младшего. Как и следовало ожидать – никакой реакции. – Насколько я поняла, два коттеджа используются в качестве частного пансиона. Если их немного подремонтировать, они могли бы стать неплохим источником дохода.
Ни один мускул на лице Клода не дрогнул. Он неторопливо отпил из чашки кофе и лишь затем, поднял взгляд на Роми.
– Боюсь, вы слишком оптимистично видите ситуацию, – сказал он. – Вспомните про кредиторов, которых передала вам по наследству мать. Готовы ли вы оплатить предъявляемые ими счета? Подумайте над этим. К тому же речь идет не о косметическом ремонте. С состоянием Старой Кондитерской вы уже знакомы, а два других здания находятся не в лучшем положении. Подозреваю, что они не рушатся лишь потому, что подпирают друг друга. А капитальный ремонт – это время и деньги. Большие деньги, Роми! Они у вас есть? Кстати, вы настолько хорошо владеете французским языком, чтобы самостоятельно руководить строительными работами?
– Я несколько лет работала в бригаде реставраторов на реконструкции колокольни в Бристоле и знаю кое-что о реставрации, – безапелляционно заявила Роми. – Если хотите, я прочитаю вам лекцию о влажном и сухом гниении и способах борьбы с ним! Она с удовлетворением заметила, что на лице Клода Лароша мелькнула тень удивления. В любом случае это было лучше, чем отсутствие какой-либо реакции вообще.
– В Печном доме средневековые печи почти полностью разрушены, – тем же ровным тоном сообщил Клод. – Прежние арендаторы приказали их просто-напросто засыпать землей, не зная, что это нарушение административных требований к содержанию домов, сдаваемых внаем. Вам потребуется целая бригада землекопов, чтобы привести печи хотя бы какой-то порядок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});