Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путник. Дилогия (СИ) - Глеб Майский

Путник. Дилогия (СИ) - Глеб Майский

Читать онлайн Путник. Дилогия (СИ) - Глеб Майский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 172
Перейти на страницу:

— Вообще‑то у меня нет секретов от ребят, которые сидят за этим столом.

— Зато они есть у меня. Поверь, мне очень нужно с тобой поговорить.

— Мужики, я выйду на пару минут. Нужно уважить даму.

— Ты не забыл кто она? — насмешливо спросил Фор.

— Я стараюсь помнить только хорошее, — улыбнулся Фаргид. — Куда отойдём? — обратился он к Сионе.

— Да куда угодно. Можно просто сесть за отдельный столик вдали от посторонних ушей.

— Выбирай.

Девушка выбрала столик в углу зала, ближайшие посетители сидели от него на достаточном расстоянии, чтобы не слышать тихий разговор.

— Фаргид, — Сиона запнулась, опустила глаза, затем снова глянула на собеседника. — Фаргид, ты очень нужен мне.

— Я слушаю.

— Ты не понял. Мне нужен ты сам, а не какая‑то помощь с твоей стороны.

— Ну‑у… опять.

— Я долго не могла понять себя, — торопливо продолжила девушка, — но пришла к выводу, что…

— Что?

— Я влюбилась в тебя, — Сиона опустила голову, на щеках расцвёл румянец.

— По‑моему, у тебя температура — с досадой покачал головой Фаргид. — Сиона — зачем я тебе нужен? Я — бродяга, да и не Фаргид вовсе…

— Я уже знаю, кто ты. Но это ничего не меняет.

В зал вошла компания — пять крепких мужчин в дорожной одежде, в руках у двоих были большие сумки. Недолго думая, парни сели за соседний стол.

— Твои? — вполголоса спросил Фаргид, кивнув в сторону соседей.

— Мои на улице. Я оставила их посидеть на лавочке, цветочками полюбоваться. Этих не знаю.

— Пересядем?

— Конечно.

Однако пересесть им не дали. В сторону Фаргида глядело чёрное око пистолета незнакомой конструкции, его держал в руках один из пришлых парней.

— Не нужно никуда идти, голуби. Чем вам здесь не нравится? — он слегка растянул губы в иронической ухмылке.

Пока он говорил, такие же пистолеты появились в руках ещё двоих парней.

— Чем обязан, уважаемые? — Фаргид говорил спокойно, даже с небольшой долей развязности.

— Обязан ты нам исключительно кредитами центрального банка Страйда, парень. Другую валюту мы не берём. Чтобы тебе стало понятнее ситуация, скажу, кто мы. Так вот: перед тобой Рокнольд и его ребята.

— Я должен обгадиться от ужаса?

Мужики переглянулись.

— Ты угадал. Многие так и делали. Но мы вовсе не такие злые парни, каковыми нас изображают центурионы в своих сводках.

— А с чего вы взяли, что у меня есть требуемая вами валюта?

— Подскажу на будущее, чтобы ты был осторожнее. Не стоит светить кредитами в незнакомых местах. Например, в конторке портье, когда расплачиваешься за постой в гостинице.

Фор с Гриллом с большим интересом наблюдали за происходящим. Разумеется, им и в голову не пришло вмешаться в развитие событий, очень уж было любопытно: как разберётся их странный друг с гопниками. Сам Фаргид предпочёл, если бы Грилл понезаметнее вышвырнул незваных гостей при помощи одного из своих фокусов, дабы не создавать лишнего шума в гостинице, но тот и бровью не вёл.

— «Кинозал, блин устроили» — выругался про себя путник, вслух же сказал: — Сколько нужно кредитов, чтоб я вас больше не видел?

Мужики негромко рассмеялись, переглядываясь и показывая пальцами на непонятливого лоха.

— Ну, парень, — сказал один из гопников сквозь смех, — наверное, ты клоуном работал? Давай сюда кошелёк, а мы сами определим сумму налога. Только не вздумай баловать, потом мы тебя обыщем и если показал не всё… ты понял?

— Во как! Это называется налог! А расписку дадите?

Мужики насупились — клиент стал показывать зубы.

— Похоже, тебе и впрямь неизвестно имя Рокнольда, — зловеще улыбнулся самый здоровый парень.

Фаргид решил, что комедию нужно заканчивать, активировал кластер, вложив часть энергии в скорость, рванулся вперёд, безжалостно, ломая пальцы, выдрал пистолеты у гопников и сразу вернулся на место. Со стороны уследить за его действиями было невозможно, выглядело всё так, словно пистолеты внезапно исчезли из рук бандитов, а один из них появился в руках Фаргида. Трое пострадавших болезненно ухватились за помятые пальцы. Парни так и не поняли, что произошло, но направленный на них ствол заметили на удивление быстро. Они замерли, зная, чем заканчивается выстрел из этого оружия.

— Так что насчёт расписки? — насмешливо спросил Фаргид. — Сидеть! — тихо, но твёрдо предупредил он одного из дёрнувшихся было мужиков. — Уточним: кто из вас Рокнольд? Отвечать быстро, считаю до одного: один…

— Я, — торопливо выдавил самый здоровый гопник, как раз тот, что до этого вёл разговор.

— И какую награду обещает центурия за твою поимку?

После этих слов всей компании гопников стало крайне неуютно, хотя, по правде, и до этого под прицелом пистолета было не слишком хорошо. Перед ними во весь рост вставала перспектива загреметь в каталажку, а в условиях военного времени это могло легко закончиться расстрелом.

— Мы можем договориться, как деловые люди, — решил перехватить инициативу Рокнольд.

— Я весь внимание.

— У меня есть очень ценная информация, которую я хотел продать властям. Стоит она гораздо больше того, что ты можешь получить за наши головы. Давай так: тебе — информация, нам — свобода.

— Возможно, я соглашусь на такой обмен. Но учти, есть способ проверить правдивость твоих слов.

Фаргид привстал и жестами подозвал к столу Грилла.

— Слушай, нужно проверить, правду ли будет говорить вот этот крендель.

— Момент. Я чуток настроюсь. — Грилл уселся на стул, сделал несколько сложных движений пальцами. — Всё, можно говорить.

— Почему молчим? — Фаргид пасмурно взглянул на вожака гопников, — ты слышал, что сказал мой человек?

— Всё, всё… рассказываю. Дело в том, что на Ниррока… на Команданте готовится покушение. Через два дня, это будет суббота, он должен выступать перед народом с трибуны городской ратуши. Напротив ратуши стоит высокий трёхэтажный особняк. Хозяин его живёт в столице, а дом уже третий год как продаётся, но, по причине высокой цены, покупатель никак не находится. На чердаке дома будет сидеть снайпер, который и должен убить Команданте.

Фаргид глянул на Грилла, тот ответил кивком, подтверждая правдивость сказанного.

— Откуда информация?

— Ну, это к делу отношения не имеет.

— Ладно. Однако есть одно «но»! Раз ты знаешь о готовящейся акции, то вполне можешь быть связан с её организаторами. Следовательно — вполне можешь предупредить их об изменившихся обстоятельствах. Посему мы сейчас обратимся к магии. Грилл, ты сможешь сделать так, чтобы парни забыли о том, что произошло в этом зале?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путник. Дилогия (СИ) - Глеб Майский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит