Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходите, — пригласила их в дом Элла Броктон.
Они вошли в комнату, и госпожа Броктон сказала:
— Раздевайтесь, пожалуйста. Я повешу ваши плащи, а вы пока присаживайтесь.
— Я помогу тебе повесить их вещи, — заявила Елена Барстлер, сняв плащ с Деллы Стрит.
— Мы сделаем это сами, — сказал Мейсон. — И, пожалуйста, помните, госпожа Барстлер, что я действительно предпочел бы сам поговорить с госпожой Броктон до того, как вы сообщите ей любые новости.
— Да, но вы же не представитель полиции, — раздраженно заявила Елена Барстлер. — Я думаю, что у меня есть все права сказать госпоже Броктон все, что я хочу. Случилось убийство, и она имеет право знать, что…
— Убийство! — воскликнула женщина.
— Милдред Денвил, — заявила Елена Барстлер.
— Ну, что ж, так ей и надо, — сказала женщина.
— Мне кажется, вы поставили себе цель сообщить об этом госпоже Броктон, — сказал Мейсон, обращаясь к Елене.
— Я не вижу причины, по которой командовать здесь должны вы, господин Мейсон.
— Ну, что ж, — сказал Мейсон, — прекрасно. Сейчас все карты раскрыты. Вы — с одной стороны, а я — с другой.
— Именно так, — резко сказала Елена Барстлер. — Я хочу сказать тебе, Элла, что этот человек не имеет права задавать никаких вопросов, а ты не обязана отвечать на них.
— Это абсолютно правильно, — сказал Мейсон. — Мало того, я хочу предупредить вас, что у меня могут быть интересы, противоположные интересам госпожи Барстлер, и что мы присутствуем здесь по ее собственной просьбе. Таким образом, я предложил бы, чтобы она покинула этот дом и связалась со своим адвокатом.
— А зачем? — спросила Елена Барстлер.
— Вы скрывали ребенка, не так ли?
— Я не сказала Джейсону Барстлеру о его внуке, — сказала она. — Я не знаю, как он узнал об этом.
— А почему же вы не сказали об этом Джейсону Барстлеру?
— Потому, что он — жестокий человек. Я не хотела, чтобы он знал об этом. Я встречалась с его нынешней женой, с госпожой Барстлер, и ее сыном Карлом. Они нормальные люди, но Джейсон? — он считал меня проституткой, которая охотится за состоянием. Хотя сейчас вопрос решен… И, вообще, мне кажется, я слишком много говорю.
— Я не думаю, — сказал Мейсон. — Я хотел бы задать вопросы госпоже Броктон.
— Ты не обязана ничего отвечать ему, — сказала Елена Барстлер, обращаясь к Элле.
Они прошли в комнату и сели. Мейсон достал портсигар, предложил сигареты другим и закурил сам.
— Я надеюсь, вы не против, госпожа Броктон? Я смотрю, у вас стоят здесь пепельницы.
— Пожалуйста, курите.
— Что вы знаете о внуке Барстлера? — спросил Мейсон, обращаясь к госпоже Броктон.
Элла Броктон посмотрела на госпожу Барстлер.
— Она присматривала за ним по моей просьбе, — сказала Елена Барстлер. — То есть до того времени, пока Милдред не похитила его.
— Ну же, госпожа Барстлер, мне кажется, будет лучше, если вы не будете отвечать на чужие вопросы, — сказал Мейсон.
— Вы не имеете никакого права говорить мне, что делать и что не делать.
— Как была убита Милдред Денвил? — спросила Элла Броктон.
— Кто-то выстрелил ей из пистолета в голову.
— Ну, что ж, она напрашивалась на это.
— Элла! — воскликнула Елена Барстлер.
— Да, она напрашивалась, — вновь заявила женщина тем же монотонным голосом.
— Мне кажется, — вдруг заявила Елена Барстлер, — нам обеим лучше помолчать.
— Когда вы последний раз видели ребенка? — спросил Мейсон, обращаясь к Элле Броктон.
— Я не видела его с тех пор, пока Милдред Денвил увела его, — сказала женщина, причем на этот раз в ее голосе прозвучала горечь. — Я предупреждала госпожу Барстлер, что это может случиться.
— Я думаю, этого достаточно, Элла, — жестко сказали Елена Барстлер.
В задумчивости Мейсон продолжал курить. Елена Барстлер осмотрела его холодным, острым взглядом.
— Ну, что ж, — заявил Мейсон. — Меня это устраивает. Я могу получить эту информацию в другом месте. Пойдем, Делла.
Они уже почти подошли к двери, когда Елена Барстлер спросила:
— А как вы узнали о Роберте?
Мейсон улыбнулся.
— Вас, видимо, волнует этот вопрос?
— Если откровенно, то да.
— Мне кажется, было бы лучше, если бы вы связались с адвокатом, — сказал Мейсон.
— Я уже сделала это, — заявила она с триумфом. — Я знаю свои права.
— Ваши права в качестве жены Роберта Барстлера?
— Да.
— А также права жены лица, пропавшего без вести?