Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Читать онлайн Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 164
Перейти на страницу:
Хватит таращиться на него.

— Ну, так что с ответом, как всё было? Какие планы?

— Пока убедиться, что всё получилось. Если Саккумбий не сожрёт нас, я имею право на ещё одну попытку жить.

— Да пожалуйста-пожалуйста. Буду только рад, мы все будем, наверное… Только ты совсем забыл про чудовищного попутчика. Наш век краток, остатки жизни мимолётны. Наша судьба предрешена, у нас общий финал. Умбры дают свои силы совсем не за спасибо. Рано или поздно, наш разум ослабнет и они выберутся. Понимаешь? Не нужно давать ей надежду, а потом забирать…

Кана не смогла удержаться и заговорила: — Помнишь тут шприц, которым тебя уколола в подземелье? Так вот…

— У вас есть шанс дожить свои дни в покое, — проговорил Рамдверт. — Ты уже заметил, что Канарейка работает над одним средством. Вероятно, и ты сам колол себе его, только неготовое. Так вот, это лекарство, оно успокоит тёмные стороны.

— Неужели путь назад и правда есть? — воодушевляясь, выдохнул Грегор, его глаза почти что засеяли. — А откуда формула этого средства, оно точно работает? А то мне показалось, что это немного измененное, но обыкновенное, успокоительное.

— Твои сомнения имеют место. Я не могу обещать, что всё будет так, как тебе сейчас представилось. Но могу обещать, мы с Каной сделаем всё возможное, чтобы наш общий сон воплотился в реальности.

— Спасибо. О большем…о большем Тайлер и не просит.

Возле камина сидел человек в старой и мятой фетровой шляпе. Когда его ноги уставали, вставал и начинал туда-сюда ходить, всматриваясь в мерцающие угли. При этом бурчал что-то, наверное, понятное только ему самому. Никто не обращал на него внимания, словно он — часть интерьера, что уже успела набить мозоль своим присутствием. Его слова стали привычны, естественны, как запах пыли в заброшенном доме.

Хозяйка гостиницы решила самолично принести угощение, подошла к гостям за тёмным столом.

— Спасибо за помощь Квазию, — поблагодарила Ивва, поставив поднос на стол.

— Не стоит благодарности. Так любой поступил бы, — дала ответ Полущёкая.

— Ага, любой, — справедливо усомнился Г.

— Квазий — светлый и трудолюбивый человек, но так получилось, что его судят лишь по внешнему виду. А он ведь крысолов… и весьма мастерский. С помощью хитрых ловушек и приманок борется с гадкими полчищами… и этого совсем не ценят. Сохраняет провизию своим делом, и к тому же защищает всех от крысиных болезней.

— О многом в нашем мире судят по внешнему виду. Не всех ценят по достоинству, — добавил мистер сломанные часы.

«Заботливая мисс», так посетители называли хозяйку, снимала с подноса угощенье. Сначала поставила на стол большую тарелку с ещё горячим вишнёвым пирогом. Его большую часть ловким движением руки присвоил Грегор, закуривающий трубку с причудливым узором. Этот узор обладал способностью провести в воображении контуры невиданного существа, вермунды видели в этом повторение крылатого великана из сердца в библиотеке. Никто не возражал: они знали, как ему нравятся эти пироги. После ещё несколько тарелок заняли свои места вокруг кувшина с питьём. Спустя миг хозяйка поинтересовалась у компании:

— Хотите послушать какой сон мне сегодня приснился? — Увидев отсутствие возражений и добрую заинтересованность, с улыбкой и мечтательным восторгом начала пересказ того, что успела увидеть по ту сторону бодрствования: — В этом сне я шла по полю, оно было усеяно красивыми цветами. А на мне было платье. Представляете? Я как раз совсем недавно закончила шить точно такое же. Я шла и вела за собой лошадь, держа поводья, вроде в правой руке. На ней было четыре мешка. Должно быть, с вещами уходила из этого города. Ну, вещей у меня и, правда, не так уж много, но не настолько. Видимо, взяла только самое необходимое.

— Ивва, может ты торопилась? — поинтересовался торговец редисом.

— Кстати, да. Может просто торопилась, а не шла на поводу своей практичности, — ответила она задумчиво и через мгновение продолжила. — Ну, так о чём я? А точно. Шла через поле, а впереди летел светлячок. Его свет был таким теплым и родным. — Её бегающие глаза на долгий миг споткнулись на Тайлере. Такой взгляд приоткрывал завесу секрета для наблюдательных. — Шла за ним очень долго, а он не улетал, указывал путь. Здорово, правда? — спросила она и, закончив эту часть, затихла, провалилась в омут с образами своего сна.

Тем временем дождь на улице усиливался, его неуверенныеприкосновений изменялись, тяжелели, становились другими. Их эхо скрежетом раздавалось прямиком в умах. Вся компания, почувствовав нечто, осторожно осмотрелись, переглянулись. Лишь Рамдверт сохранял спокойствие, или же старался изобразить видимость. Нет, его голову начало подёргивать: он слышал…

— Ну, так о чём я? А вот, шла за светлячком; долго шла, но потом он исчез и на его месте появился мужчина. Я его не разглядела. Может, это судьба? — спросила она, посмеявшись над своими словами, но потом нахмурилась: — Но и он потом растворился в воздухе.

— Что было потом? — вопросил Тайлер, желая узнать продолжение.

— Потом услышала взмахи крыльев за спиной и громкое «крух». Или нет… Всё, точно «крух». Должно быть ворон. Да и не один. И всё. Проснулась и вот я здесь, — обрубила хозяйка и, склонившись над Тайлером, подсказала: — Хватит крутить фонарь. Если что… его можно на пояс повесить.

— Спасибо, буду знать, — прошептал он. — Всё хорошо?

— Да, и будет только лучше. И да, старайся не выдавать наши планы. А то угрюмый уничтожитель вишнёвых пирогов не упустит шанса кольнуть тебя.

— Уже попытался, но всё хорошо. Он только притворяется шутником.

— Конечно, притворяюсь и делаю это лучше вас. Ваше желание скрыть свои планы, оно выдало вас потрохами. Нужно тщательней контролировать выражения лиц, и стараться не слишком сильно. Чрезмерная кукольность… так же выглядит подозрительной. В общем, скрывать правду — целое мастерство, а вы в нём — новички.

— А что ещё выдаёт обман? — полюбопытствовала Ивва.

— Один мой хороший знакомый разбирается в этом. И он сказал, что важнее всего — интонация. Она просто кричит: я лгу!

— Интересные у вас знакомые. Не поделитесь секретом, кто он такой? Предположу, он человек искушённый в искусстве обмана.

— Никакого секрета нет. Один белпер по имени Бенард. Нам с учёным лекарем довелось вдоволь пообщаться. Говоря с ним, можно многого нового узнать. Даже вино во время таких бесед обретает иной, лучший вкус.

— Грегор, вы как-то помрачнели. Неужели с ним случилась беда? Надеюсь, этот учёный жив и здоров…

— Да, я тоже надеюсь…

Ивва ещё некоторое время поговорила с ними, пыталась побольше разузнать о любопытной шляпе и о её владелице, а затем открыла небольшой секрет. Знакомый на соседней

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полихромный ноктюрн - Ислав Доре торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит