Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего не выйдет, — вздохнул Пеннингтон. — Я и сам об этом думал. Этан очень умный и хитрый. Он наверняка потребует доказательств, и тогда конец.
Чарлен отодвинула бокал, наклонилась к собеседнику и тихо сказала:
— Ну так дай ему доказательство. — Она внимательно огляделась по сторонам. — Скажи, что я тебя шантажирую. Все очень просто.
Курт растерянно потер глаза. Об этом он не думал.
— Это будет наше с тобой личное дело. Сам подумай: ни для кого в городе не секрет, что тебе постоянно нужны деньги и что Этан дает тебе сущие крохи. Предположим, ты украдешь несколько чеков и подделаешь на них подписи.
— Чьих чеков?
— Мне что, все тебе разжевывать? — рассердилась девушка. — Едва ли Этану покажется странным, что у тебя появились чеки «Бон Тона». Я, естественно, узнаю об этом и скажу ему, что если он не хочет, чтобы я обращалась в полицию и славное имя Пеннингтонов пачкали в судах, пусть платит десять тысяч.
Раньше Курту только казалось, что в хорошенькой головке Чарлен скрывается острый и энергичный ум. Сейчас он был в этом уверен.
— А знаешь, — после продолжительной паузы сказал он, допивая пиво одним глотком, — это может сработать.
— Пойду в туалет попудрю носик, милый. — Она подтолкнула ему сумочку длинными изящными пальцами с красными ногтями. — В ней моя чековая книжка.
Чарлен Норрел направилась к двери с табличкой «Дамы», элегантно покачивая бедрами. Курт внимательно посмотрел по сторонам. Бармен мыл стаканы, отвернувшись от него, другие посетители были заняты разговорами и даже не смотрели в его сторону. Он быстро достал из сумочки чековую книжку и вырвал из нее несколько чеков.
— Пит! — крикнул Курт Пеннингтон. — Принеси Чарлен еще шампанского, а мне скотч…
Этан стоял у высокого окна и, сцепив руки за спиной так, что побелели пальцы, смотрел ничего не видящим взглядом на залитый солнцем сад.
— Хорошо, Курт. Теперь расскажи все подробно, и да поможет тебе Бог, если ты пытаешься меня обмануть!
— Какое там обмануть! — убедительно обиделся Курт. — Мне и в голову не могло прийти, что Чарлен способна на такую подлость. Я расплатился чеками в баре. Пит меня знает, поэтому сначала он ничего не сказал. В понедельник Чарлен вернулась в город, и он предъявил ей чеки. Она заплатила и пришла ко мне. Десять тысяч долларов или тюрьма.
— Передай этой Чарлен, что я хочу поговорить с ней, — сказал Этан после долгой паузы. — Скажи, чтобы она была здесь ровно в час! А сам лучше уйди, Курт! Я все сделаю сам.
Курт подошел к столу, снял трубку и начал набирать номер…
Половина второго, Чарлен уже полчаса как разговаривает с Этаном. Курт нервно вылил остатки пива из бутылки в стакан.
Зазвонил телефон. Бармен снял трубку, приподнял брови и, не сводя взгляда с Курта, едва слышно произнес: «Это тебя. Будешь говорить?»
Курт кивнул.
— Алло?
— Курт? — Это был Этан. — Немедленно приезжай.
— Что случилось?
— Не твое дело! Приезжай! — И Этан бросил трубку…
— Никак не могу понять, как ты, Пеннингтон, мог связаться с такой женщиной!
— Что случилось? — спросил Курт.
— Она удвоила сумму выкупа! Велела мне, Этану Пеннингтону, заплатить через три дня двадцать тысяч долларов. Но я не собираюсь платить. Может, тебе удастся уговорить ее хотя бы вернуться к первоначальной сумме?
— Я попробую, Этан. — Курт выпрямился и приложил правую руку к груди. — Ради Пеннингтонов я готов на все…
— Ты бы его видела. У него разве что пена изо рта не шла! — со смехом сказал Курт Чарлен.
— Не вижу здесь ничего смешного. Именно такой реакции я и ждала. Я могу сделать с ним все, что захочу, и он это знает.
С лица Курта сошла улыбка.
— Ты хочешь сказать, что мы можем делать с ним все, что захотим?
Она достала из сумочки пилочку для ногтей и пожала плечами. Только сейчас он понял, что перед ним умная и вероломная женщина, готовая на любую подлость.
— Значит, это не шутка? — едва не расплакался он. — Ты на самом деле собираешься шантажировать Этана? А я останусь в стороне?
— Да, мы партнеры, но на много можешь не рассчитывать.
— Сколько?
— Пять тысяч.
— Мне пять, а тебе пятнадцать? — возмутился Пеннингтон. — А если я пойду к Этану и во всем признаюсь?
— Ну и что толку, милый? У меня чеки, подписи на которых ты подделал. Это ничего не меняет… Иди к своему большому брату и скажи, что пора принимать решение. Или он платит, или… — Она с печальной улыбкой перегнулась через стол и похлопала его по руке.
Курт вернулся домой и рассказал брату, что ничего не получилось. Этан пришел в ярость, потом немного успокоился и сказал со странной улыбкой:
— Она будет шантажировать нас вечно. Выход только один — укоротить ее жизнь.
Курт отпрянул от старшего брата.
— Ты что, предлагаешь, чтобы мы убили Чарлен?
— Я не предлагаю, чтобы мы убивали Чарлен, — покачал головой Этан Пеннингтон. — Я предлагаю, чтобы это сделал ты.
— Я… я не смогу убить человека, Этан, — пробормотал Курт.
— В словаре Пеннингтонов нет слова «не могу». Считай это самозащитой. Эта женщина угрожает нам всем.
— Ты прав, Этан, — кивнул Курт после долгой паузы. — Мы не можем позволить, чтобы нас шантажировали.
— Я надеялся, что ты поймешь это, брат, — по-отечески улыбнулся Этан. — А теперь давай обсудим детали. По-моему, лучше всего ее застрелить.
— Разумно. Чарлен живет за городом. Соседей поблизости нет, выстрел никто не услышит… У отца был револьвер. Что с ним случилось?
— Лежит у меня в сейфе. Но разумно ли им пользоваться?
— Разумнее, чем покупать новый.
— Ты прав, — согласился Этан. Он достал из сейфа револьвер с коробкой патронов и закрыл сейф. — На всякий случай сначала немного потренируйся. Из него давно не стреляли. Когда ты собираешься это сделать?
— Сегодня вечером.
— Если понадобится алиби, скажем, что мы всю ночь обсуждали семейные дела.
— Нужны деньги, Этан. Вдруг она спрятала чек. Сначала придется пообещать ей деньги. Стрелять буду, когда она принесет чеки.
— Подожди здесь, — неохотно согласился Этан. — Съезжу в город за деньгами.
Курт позвонил Чарлен и сообщил, что брат поехал за деньгами.
— Он хочет, чтобы я привез их тебе домой вечером. Одиннадцать часов устроят?
— Меня устроит любое время, милый… И захвати бутылку шампанского. Нужно отпраздновать это событие.
— Конечно. — Он дотронулся до револьвера. — До вечера…
Когда к дому подъехала машина, Норма Пеннингтон вязала свитер для Курта. Она не знала сидевшего за рулем молодого человека. Рядом с ним сидел Том Коггинс. Он много лет возглавлял полицию их городка.
Коггинс выбрался из машины и направился к ней.
— Доброе утро, мисс Норма! — поздоровался он, дотронувшись до козырька фуражки. — Этан дома?
— Что… что-то случилось, шеф Коггинс?
Полицейский снял фуражку и вытер лицо платком.
— Боюсь, случилось. Ночью была убита Чарлен Норрел.
— Чарлен!..
— Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с Этаном.
— Я… я скажу ему, что вы приехали. — Она попятилась, потом повернулась и вбежала в дом.
Этан работал над документами в кабинете.
— Полиция, брат! — задыхаясь от бега, сообщила Норма. — Эта… эта женщина… подруга Курта… ее убили.
— Где они? — спокойно спросил Этан.
— Кто?
— Полиция, дура.
— В саду. — Она махнула рукой куда-то в сторону. — Шеф Коггинс и с ним еще кто-то.
— А Курт где?
— Кажется, еще спит. Я слышала, как он вернулся домой в половине пятого утра. Наверное, опять пропьянствовал всю ночь.
— Не сомневаюсь. Разбуди его и скажи, чтобы немедленно спускался. Я поговорю с Коггинсом.
Дверь открылась, и в кабинет вошли Коггинс и молодой полицейский.
— Извиняюсь, что вошел без приглашения, Этан, — сказал Коггинс вместо приветствия, — но дело не терпит отлагательств.
Этан был явно недоволен. Он кивнул и бросил сестре:
— Сходи за Куртом, Норма.
— Она рассказала, зачем мы приехали? — поинтересовался начальник полиции.
— Кто-то убил Норрел? Надеюсь, вам известно, что Курт был не единственным мужчиной, с которым она встречалась?
— Надеюсь, обо мне не говорят плохо? — в комнату вошел заспанный Курт.
— Ничего не говори, — первым делом предупредил его Этан, потом повернулся к полицейским. — Мы с Куртом всю ночь работали в этом кабинете, с девяти часов вечера до восьми утра. Он…
— Боюсь, это не поможет, Этан, — тяжело вздохнул шеф полиции и повернулся к подчиненному. Тот достал из кармана револьвер. — Мы нашли этот револьвер около дома мисс Норрел. Похоже, его обронил убийца. Он зарегистрирован на имя вашего отца, Трэвера Пеннингтона, но поскольку последние десять лет Трэвер находится в больнице…