Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч

Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч

Читать онлайн Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 156
Перейти на страницу:

– Когда вы туда собираетесь?

– Утром у меня уже назначено несколько встреч. Так что где-то после обеда.

– Я могу поехать с вами? Я хотела бы посмотреть.

– Вы там уже все видели, разве нет?

– Я видела квартиру снаружи, когда мы осматривали переулок, а внутрь еще не заходила.

– Ладно, – согласился Карлссон. – Можете к нам присоединиться.

– Можно осмотреть ее до того, как вы начнете собирать вещи?

– Встретимся там в половине одиннадцатого.

Телефон снова зазвонил.

– Ты сбежала.

– Я не сбежала. Мне нужно было уйти. Нужно было подумать.

– О том, какую ошибку ты совершила.

– Нет, не об этом.

– Значит, еще увидимся.

– Да, еще увидимся.

Фрида не сразу направилась к дому. Сначала она села в метро, а затем пересела на узкоколейку: пересекла весь Собачий остров, потом реку через подземный тоннель и наконец добралась до «Катти Сарк». Там она вышла и шла на запад, пока не оказалась возле дома Уайеттов. Внутри горел свет. Она повернулась к реке. Был прилив, и вода плескалась о плиты набережной. Мимо, пыхтя, проплыл катерок с туристами – двое детей помахали ей рукой. Она пошла дальше вдоль берега: сначала мимо домов, затем мимо яхт-клуба за забором, мимо входа на причал, который охранял человек в форме. Что там охранять? Он подозрительно покосился на Фриду, вышел из будки и подошел к ней.

– Вам помочь? – спросил он.

– Вы всегда здесь сидите? – вопросом на вопрос ответила она.

– А вам зачем?

– Мне просто интересно.

– Нет, не всегда, – сказал он. – Но здесь всегда есть охранник, если хотите знать.

– Спасибо, – кивнула Фрида и продолжила путь на запад, мимо ограды начальной школы и участка, где сносили склад – полностью заколоченный и недоступный.

А потом она добралась до Говард-стрит и оказалась перед домом, где все началось.

– Да, – сказала она себе. – Да.

Фрида, широко открыв глаза, разглядывала гостиную Дойс, когда заметила, что Карлссон смотрит на нее и улыбается.

– Что? – спросила она.

– Это как с морем, – ответил он. – Вам его, конечно, могут описать, но лучше, если вы сами пойдете и посмотрите на него своими глазами. Настоящая коллекция, не так ли?

Фриду комната буквально ошеломила: она умудрялась сочетать в себе патологический порядок и кошмарный хаос. Перед глазами Фриды выстроились ряды обуви, камней, перьев и костей птиц, газет, бутылок, сложенных квадратиками серебряных оберток, стеклянных баночек, сигаретных окурков, засушенных листьев и цветов, маленьких кусочков металла, выглядевших так, словно их выдернули из какого-то механизма. Бусинки, тряпочки, разнообразные чашки и стаканы… С чего же начать?

– Я бы с удовольствием посмотрел, как Жасмин Шрив стала бы снимать здесь свою передачу, – произнес Карлссон.

– Что вы имеете в виду?

– Ту передачу, где психиатр судит о вас, разглядывая ваш дом. Этот дом, думаю, немного напугал бы его. – Его тон изменился. – Простите. Я понимаю, это не смешно.

– Вообще-то я иногда думаю, что могла бы больше узнать о своих пациентах, осмотрев их жилье, чем слушая, что они мне рассказывают. – Фрида покачала головой и чуть слышно добавила: – Надо было прийти сюда раньше. Я словно заглянула Дойс в голову.

– И открывшийся вид приятным не назовешь? – хмыкнул Карлссон.

– Бедная женщина…

– Вам уже доводилось видеть подобное?

– Я не имею дело с острыми психиатрическими расстройствами, – заметила Фрида, – но патологическое накопительство – симптом достаточно распространенный. Вы, должно быть, слышали о людях, которые не могут выбросить решительно ничего: они хранят даже старые газеты, даже собственные экскременты.

– Ладно, ладно, – торопливо произнес Карлссон. – Хватит грузить меня лишней информацией. Вполне достаточно того, что я сейчас нахожусь здесь, и мне не улыбается слушать о том, что бывает еще хуже.

Фрида почувствовала, как к лицу прилила кровь, словно она сейчас упадет в обморок. Но нет, кровь, похоже, прилила к мозгу. Когда она заговорила, ее голос упал до шепота:

– Мне не нравится это дело.

Карлссон с любопытством посмотрел на нее.

– А вам и не должно нравиться. Вы ведь не на спектакль пришли.

– Нет, – медленно произнесла Фрида. – Я не это имела в виду. Просто картинка совершенно не складывается. Мы стоим на месте преступления, которое на самом деле местом преступления не является. Жертва, похоже, – главный преступник. И мотивы очевидны, но их почему-то не хватает. И ведь есть еще Джанет Феррис. Должно быть, ее убили потому, что она что-то видела. Предположим, это был Фрэнк Уайетт. Но зачем ему ходить туда? Мы уже вычислили, что он был связан с Пулом. – Она покачала головой. – У меня такое ощущение, что мы пока не видим всей истории. Я все время думаю о Бет Керси. Пул использовал людей. Он пытался изменить завещание Мэри Ортон, но попытка успехом не увенчалась. Он выманил определенную сумму у семейства Уайеттов. Возможно, он собирался проделать тот же трюк с Жасмин Шрив. Но зачем ему понадобилась Бет Керси? Вам удалось раздобыть ее историю болезни?

– Это тупик, – возразил Карлссон.

– Вовсе нет. Это крайне важно.

– Мы можем получить доступ к ее медицинской карте, если она – подозреваемый или жертва преступления. В настоящее время она совершеннолетняя, которую даже не объявили пропавшей без вести. И в данный момент мы находимся здесь, потому что вы заявили, что вам нужно прийти сюда.

– Ладно, ладно, – сказала Фрида, пытаясь отогнать навязчивые мысли. – Значит, Мишель Дойс нашла тело Роберта Пула в переулке возле своего дома. Она притащила его к себе, раздела, выстирала и аккуратно сложила его одежду, заодно уничтожив все волоски или волокна, которые там, возможно, находились.

– Правильно.

– Она пыталась помочь, – продолжала Фрида. – Она воспринимала Роберта Пула как человека, попавшего в беду, и попыталась стать для него добрым самаритянином, но параллельно кое-что уничтожила.

– Точно. Она не смогла бы лучше избавиться от улик, если бы делала это преднамеренно.

Фрида огляделась, пытаясь мысленно охватить все, что ее окружало. От огромного объема информации у нее разболелась голова.

– Я и правда словно оказалась у нее в мозгу, – призналась она. – Когда большинство из нас выходит на улицу, мы приносим с собой сувениры на память или, возможно, делаем фотографии. Но она просто приносила с собой предметы.

– Она была настоящей сорокой, – заметил Карлссон.

– Да, – нахмурилась Фрида. – Да, так и есть.

– В вашем исполнении это звучит интригующе. Но ведь так называют всех, кто собирает разные пустяки.

Фрида посмотрела в окно. Стало пасмурно.

– Здесь есть свет?

Карлссон пошел к двери, чтобы включить верхний свет, а потом ногой включил еще и старый торшер в углу. Фрида шагнула вперед и присмотрелась к торшеру внимательнее. С рамы, державшей абажур, на тонких нитках свешивались какие-то мелкие предметы, похожие на бусинки и кусочки стекла. Фрида, прищурившись, осмотрела их один за другим.

– Сороки не собирают все подряд, – задумчиво уточнила она. – Они собирают только то, что блестит.

– Я в них не очень-то разбираюсь, – признался Карлссон. – Когда они мне попадаются, то, в основном, клюют мертвых голубей.

Фрида достала из кармана новую пару хирургических перчаток и надела их.

– Вы все еще покупаете их за свой счет? – спросил Карлссон. – Мы можем приобретать их специально для вас.

– Помните, что сказала Иветта о Мишель Дойс? Что она – самая грустная женщина, которую она когда-либо встречала? Эта комната в точности такая же. Все эти мертвые кусочки птиц, газеты, сигаретные окурки, выкуренные другими людьми… В них сосредоточена грусть, о которой я даже думать не хочу. Но эти блестящие штучки – совсем другое дело. Они симпатичные.

– Если вам в принципе такое нравится.

– Подойдите поближе, посмотрите на них.

– Вы серьезно?

– Да.

Карлссон подошел.

– Что вы видите? – спросила она.

– Кусочки стекла.

Она осторожно положила один из висящих на нитке предметов на свою затянутую в перчатку ладонь.

– А вот это что такое?

– Это бусинка.

– Опишите ее мне.

– Ну, это не совсем бусинка. Это кубик из какого-то блестящего металла, а в центре у него что-то синее.

– Я думаю, синее пятнышко в центре вполне может быть ляпис-лазурью, – предположила Фрида. – А блестящий металл – серебром.

– Мило.

– Что еще?

– Вы не шутите? – удивился Карлссон.

– Нет.

Он напряг зрение.

– Тут с двух сторон висит какая-то маленькая металлическая штуковина.

– И что же это?

– Я не знаю.

– Как вы считаете, она не должна цеплять бусинку к чему-то еще?

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 156
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит