Вызов тебе - Брук Блейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И жить в таком месте? Чёрт побери, эта стоимость потянет на целую годовую зарплату, с лёгкостью.
Он неправильно понял выражение моего лица, потому что приложил тыльную сторону ладони ко лбу и произнёс:
— Знаю. И чем мне себя занять?
Я окинул взглядом просторный номер — простите, апартаменты — и покачал головой.
— Похоже, у тебя здесь довольно крутая обстановка. Бесконечное шампанское, большой балкон. Здесь где-то ещё и бассейн прячется?
— Хотелось бы, но, полагаю, джакузи более чем компенсирует это.
— Дай угадаю. Оно тоже на балконе?
Он кивнул с блеском в глазах.
— Точно… а ещё в моей частной ванной. Провести тебе личный тур?
Я рассмеялся. Хоть я знал, что он проглотит меня в ту же минуту, как я проявлю какой-то интерес, сидя здесь я на удивление не чувствовал никакой угрозы, даже со всеми провокационными комментариями. У меня было предчувствие, что он ведёт себя так даже с ближайшими друзьями, поэтому чувствовал себя в безопасности, отвечая ему тем же.
— Нет, но я ценю, что ты выделил бы время в своём плотном графике, просто чтобы провести меня по этому замку. Очень щедро с твоей стороны.
— О, ты даже не представляешь, — пока он потирал загривок, его халат раскрылся чуть больше, и хоть я на намеревался смотреть, я не мог не удивиться тому, какое у него гладкое и чистое тело. Меня окружала целая станция парней, на груди которых было волос больше, чем у него на голове, и я задумался, родился ли он таким или как-то убирал волосы. Не то чтобы меня это касалось. Мне не важно было, как он выглядит под своей диковинной одеждой.
Баш посмотрел вниз, куда был устремлён мой взгляд, и приподнял плечо.
— А теперь ты думаешь, как я живу на острове и остаюсь таким восхитительно бледным. Я виню в этом родителей. К нынешнему моменту я уже отражаю солнце.
Оу. Верно. Да, именно об этом я и думал.
Я поднял бокал к губам, но поздно понял, что он пустой. Это был мой знак, что пора идти домой.
Баш потянулся к бокалу.
— Я с этим разберусь.
— Нет, всё в порядке, — сказал я, поднимаясь на ноги. — Уже поздно, и мне пора идти.
— Оу. На повестке дня очередная вылазка в паб?
— Скорее вылазка в свою кровать. Долгая была неделя.
— А, тогда ладно, — каким-то образом подъём Баша с дивана выглядел грациозно, и прежде чем я это осознал, он оказался рядом со мной, забрал бокал из моих пальцев и поставил оба сосуда на край стола. — Я ценю то, что ты зашёл. Если передумаешь насчёт джакузи, спокойно приходи снова.
Усмехнувшись, я кивнул.
— Как я сказал, ты слишком щедр. Спасибо, что не держишь обиду.
— Это не в моём стиле. Держать можно намного более приятные вещи, чем обида.
Я потёр лицо, сдерживая смех. Как кто-то мог поспевать за этим парнем?
— Увидимся, Баш. Постарайся хорошо себя вести.
— Никогда.
Он прошёл передо мной, чтобы взяться за дверную ручку раньше меня, и когда он открыл дверь, а я проскользнул в дверной проём, он произнёс:
— Что ты делаешь во вторник вечером?
Я остановился и медленно развернулся.
— Во вторник вечером?
— Да, — Баш небрежно прислонился к дверной раме. — Я всё ещё новичок в этом городе, а обслуживание в номере уже не интересно. Ты не хотел бы поужинать тем вечером, если будешь свободен?
Он спросил это так непринужденно, что я не мог не задуматься, дал ли я ему какой-то сигнал, что буду открыт для свидания. Потому что ответом было твёрдое «нет».
Когда я нахмурился, Баш поднял руку.
— Как друзья, конечно же. Я не смог бы появиться там один, а ты не так уж плох.
— Не так уж плох? — я хохотнул и почесал щетину на подбородке. — Боже, когда ты так говоришь, как я могу отказаться? — я покачал головой. — Есть на уме какое-то место?
— Может ты что-то придумаешь? Что-то меньше похожее на паб и больше похоже на что-то, что по твоему мнению могло бы мне понравится. Как тебе такой вызов?
Место, где бы понравилось Башу… Ладно, о таком я ничего не знал, но знал кое-кого, кто в курсе таких вещей.
— Хорошо, — ответил я, кивая. — Вызов принят. Увидимся во вторник.
Глава 9
Баш
— Мне нравится здесь атмосфера. Хорошее, открытое пространство. Рядом рестораны и общественный транспорт. Определённо хороший вариант, — Джексон остановился в центре пустующего здания и поднял взгляд, чтобы осмотреть высокие потолки. — Неплохо. Что ты думаешь?
Когда я не ответил сразу, Джексон повернулся лицом ко мне.
— Эй? Земля вызывает Баша.
— Хмм? — я моргнул, снова сосредотачиваясь на текущем деле. — Оу, да. Думаю, это подойдёт.
Джексон нахмурился и сушил глаза.
— Думаешь?
— У нас есть несколько других вариантов, которые я попросил бы тебя посмотреть, так что я не готов останавливаться в эту же секунду.
— Ага, — промычал Джексон, засовывая руки в карманы своих тёмно-синих брюк.
Что это значило?
— Думаешь, я вру?
— Нет, я думаю, ты отвлечён и умираешь от желания сказать мне почему.
Нелепо, как хорошо он мог меня читать, и я должен был сказать, что в этот момент мне это не нравилось. Я был слишком занят желанием биться головой о бежевые стены за то, что так непривычно неудачно вёл себя с Кираном в субботу вечером.
Я откашлялся и пошёл к выходу.
— Может пройдемся до следующей остановки? Это дальше по улице и на несколько этажей выше отсюда.
— Иии теперь мы переходим к порции уклонений в нашей программе, — губы Джексона изогнулись, и он не сдвинулся с места. — Выкладывай, Башертон.
— Знаешь, если бы я знал, что ты будешь занозой у меня в заднице, Дэвенпорт, я бы оставил тебя в аэропорту сегодня утром.
— Я бы придумал способ тебя найти. Просто шёл бы на дым.
Я закатил глаза.
— Я понял, к чему ты. Рад, что ты считаешь себя уморительным.
— Нет, уморительно говорить мне, что ты всё-таки пошёл на пожарную станцию в стрингах и на каблуках. Пожалуйста, на говори, что ты на самом деле так сделал.
— Дам тебе знать, во время своего визита я был полностью одет. Это было ужасно.
— Визит или…
— Джинсы, Джексон. Я весь день искал приличную пару и не думаю, что те, что я в итоге выбрал, идеально подчеркнули все мои изгибы. Никто не упал в обморок и даже не попросил меня их снять.
Джексон хохотнул.
— Вот ты где. А я думал, куда ты