Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Солнце в зените - Виктория Холт

Солнце в зените - Виктория Холт

Читать онлайн Солнце в зените - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 126
Перейти на страницу:
обаянием'.

'Вы льстите мне, Ричард'.

'Я никогда не стану этого делать. Давайте посмотрим на имеющиеся у нас факты. У меня создались великолепные взаимоотношения с Людовиком. Могу признаться вам, что он обращался со мной, словно я - король'.

'К чему вы и идете, Ричард', - заметил Эдвард.

Уорвик бросил на него пронзительный взгляд. Стояло ли что-либо за этой фразой? Повзрослел ли Эдвард, начиная тяготиться чужим использованием принадлежащей ему власти? Нет, он улыбался своей приветливой и доброжелательной улыбкой. Это было простым напоминанием Уорвику о его мощи и подразумевало, что Эдвард считает подобное правильным и само собой разумеющимся.

'Изабеллу Кастильскую я отмел. О браке мечтает ее брат. Он немощный и несчастный человек, определенно, детей у него не будет, отчего наследницей Кастилии станет Изабелла'.

'Но вы ее отмели'.

'Полагаю, Эдвард, у нас есть предложения получше. Я положил глаз на Францию'.

'О, да, вы же в таких великолепных взаимоотношениях с Людовиком'.

'Нам необходимо заключить с Францией мир. Как вам хорошо известно, лучшим для этого способом станет заключение союза. Поэтому, я отмел кандидатуру Изабеллы и вернулся мыслями к Франции. Людовик предлагает сестру своей жены, Бону Савойскую. Она красива и принесет вам радость, Эдвард. Мы с Людовиком сошлись во мнении, что вашу нужду в привлекательной спутнице жизни упускать из вида нельзя ни в коем случае. В этом отношении вы крайне опытны, а мы от души желаем вам счастья'.

'Вы чрезвычайно заботливы', - произнес Эдвард.

'Она - очень красивая девушка, и брак обязательно станет удачным. Самое главное - это дети. Нам следует иметь наследника трона. Население всегда волнуется, пока не увидит, что следующий король уже повзрослел и готов занять место своего пользующегося любовью подданных отца'.

Эдвард едва слушал. Он думал о Елизавете. Каким бы чудесным оказался этот проект, если бы она была принцессой Франции, Савойи или Кастилии! С каким бы счастьем Эдвард тогда рассматривал предстоящий союз, ибо, разумеется, жениться он обязан. И, конечно же, произвести в результате на свет наследника.

Если бы это стало возможно сделать с Елизаветой!

'Не вижу причин, почему бы нам не подвести черту под общими с Людовиком соглашениями прямо сейчас?' - предложил Уорвик, но Эдвард еле его услышал, ибо мыслями находился очень далеко - в Графтон Маноре.

В покои к Эдварду вошел один из его оруженосцев. Он доложил, что прибыл человек, который просит о встрече с королем.

'И кто это?'

'Мой господин', - ответил оруженосец, - 'это ланкастерец, изменник, сражавшийся на стороне Генри Ланкастера'.

'Зачем он пришел сюда?'

'Говорит, что должен сообщить вам нечто важное'.

'Выясните его имя'.

Оруженосец исчез и почти сразу же вернулся. 'Это лорд Риверс, мой господин'.

'О', - протянул Эдвард. 'Я тотчас же с ним встречусь'.

Оруженосец незамедлительно отреагировал: 'Мой господин, я позабочусь, чтобы стражники находились в поле доступа'.

'Не думаю, что вам требуется принимать подобные меры'.

Оруженосец поклонился, собравшись поступить, как уже решил, вопреки мнению монарха. Он не хотел подвергать Эдварда большей опасности, чем та, при которой можно было успеть прийти на помощь.

Колебания не отпускали оруженосца.

'Я просил вас, привести ко мне лорда Риверса тотчас же', - напомнил ему Эдвард.

'Мой господин, простите меня, но неужели в покоях не будет стражи?'

'Нет. Не думаю, что лорд Риверс пришел, дабы причинить мне вред'.

В конце концов лорд Риверс был введен в зал. Несомненно, он являлся мужчиной привлекательным. После встречи под дубом Эдвард навел о его семье некоторые справки. Значит, из-за этого человека обладающая чарами Жакетта бросила вызов имевшимся соглашениям, подарив ему впоследствии счастье воспитать четырнадцать детей, одной из которых оказалась восхитительная Елизавета.

'Так что, мой господин', - начал Эдвард. 'Вы хотели поговорить со мной?'

'Я прибыл, чтобы предложить вам мою преданность'.

'Странные слова для того, кто столько лет поддерживал дело моих врагов'.

'Времена изменились, мой господин. Я поддерживал Генри, потому что он был помазан на царство. Легко менять стороны не в моих правилах. Но Генри уже перешел черту, отделяющую его от слабоумного. Сейчас он скрывается где-то далеко на севере, но, если вернется, никогда не сможет дать Англии то правление, в котором она нуждается. У нас есть король, обладающий большими правами, нежели Генри. И отныне я стану трудиться, дабы мы сохранили это счастливое состояние'.

'Что привело вас к столь глубоким душевным поворотам?' - спросил Эдвард. 'Скажите мне, я хочу это узнать'.

'Я побывал дома, в Графтон Маноре, и побеседовал с супругой. Вы могли слышать, что до нашего брака она была герцогиней Бедфорд. Жакетта проницательна и хорошо понимает положение дел. Она рассказала мне, что имела честь короткое время принимать вас у нас и убедилась, что вы - наш полноправный властелин и монарх. Жакетта желает, дабы наша семья без промедления пересмотрела свои политические взгляды'.

Эдвард улыбнулся. 'Мне повезло охотиться неподалеку от вашего жилища, и там я встретил как вашу супругу, так и дочь с двумя ее сыновьями. Согласна ли ваша дочь со своей матушкой в том, что вам следует прекратить поддерживать Ланкастеров и перейти на сторону Йорков?'

'Моя дочь не выражала личного мнения, мой господин. Я обсуждал вопрос исключительно с женой'.

'Понимаю. Хорошо, лорд Риверс. Вам нужно принять от меня кубок, и тогда мы выпьем за наш будущий союз. Я всегда готов предложить свою дружбу тем, кто примет ее с чистой душой'.

'Вы оказываете мне честь, мой господин'.

'Я уважаю вашу храбрость, проявленную в приходе сюда. И я симпатизирую вашей жене...и вашей дочери'.

Принесли вино, и, дегустируя его, Эдвард думал о Елизавете. У него не получалось забыть ее лицо. Молодой человек верил, уехав и увлекшись какой-либо иной женщиной, через короткое время он забудет об отстраненной вдове. Но это оказалось не так. Она нарушила весь привычный ему порядок вещей, и его желание ее заполучить не показало никаких признаков убывания. Скорее, оно только возросло.

Эдвард

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Солнце в зените - Виктория Холт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит