Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Читать онлайн Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 152
Перейти на страницу:

— Брюс?

— Он или кто-то другой.

— Ральф сообщил об этом полиции?

— Нет.

— И вы тоже?

— Зачем мне нарываться на неприятности? И без этого их хватает!

Я спросил едва слышно:

— Вы опасались, что Долли убил Ральф?

Она отвернулась, стараясь не встречаться со мной глазами.

— Помощник шерифа Маган вызвал Ральфа в управление и задал ему сотню вопросов, после этого Ральф сразу же поехал в Неваду… Естественно, я переполошилась.

— Где был Ральф в ту ночь, когда убили Долли?

— Не знаю. Его не было дома допоздна, а когда он возвратился, я не проснулась.

— Вы до сих пор считаете, что Ральф ее убил?

— Я не говорила, будто так считаю. Я была напугана.

— А у Ральфа спросили, так ли это?

— Не спрашивала, конечно. А он продолжал говорить об убийстве. Он был так расстроен, что не мог удержать в руке чашку с кофе. Это было на второй день после того, как все произошло. Полиция вцепилась в Брюса Кэмпиона, а Ральф упорно твердил, что Брюс этого не делал, он это твердо знает.

— Виделся ли Брюс с Ральфом до того, как тот уехал в Тахое?

— Да. Брюс пришел к нам утром, как только его отпустили. Если бы я была дома, я бы его не впустила.

— Что между ними произошло?

— Не имею понятия. Я была на работе… Около полудня Ральф позвонил мне и сказал, что отправляется в Тахое. Возможно, Брюс поехал вместе с ним. Он куда-то исчез в тот же самый день, после этого я его уже не встречала. А через пару дней газеты заговорили о его бегстве и сообщили, что ему вынесен приговор за убийство.

— Ему только предъявили обвинение, — возразил я. — Это далеко не одно и то же.

— То же самое сказал мне Ральф в тот день, когда вернулся с озера. Я думала, что недельное отсутствие отвлечет его от этих мыслей. Какое там, стало еще хуже! Он думал только о Брюсе Кэмпионе!

— Они были очень близки?

— Совсем как братья, с той поры, как побывали вместе в Корее. У Брюса голова, конечно, варит лучше, чем у Ральфа, но получилось так, что именно Ральф опекал Брюса. Он полагал, что ему повезло быть другом Брюса.

— Одолжил бы Ральф Брюсу свое свидетельство о рождении, чтобы тот перебрался через границу?

Вики вскинула голову:

— Он это сделал?

— Брюс утверждает, что да. Либо Ральф отдал его ему добровольно, либо Брюс отнял его у него силой.

— И убил?

— Откровенно говоря, я сомневаюсь, что Брюс убил кого-то из них. У него не было никаких оснований убивать Ральфа, а те деньги, которые получила Долли, еще больше все запутывают. Это создает мотив для убийства любому человеку, знавшему про деньги.

— Но почему кому-то вздумалось убивать Ральфа?

— Есть одно объяснение. Возможно, он знал, кто убил Долли.

— Тогда почему же он молчал?

— Возможно, он не был вполне уверен. Я полагаю, он пытался расследовать убийство Долли в районе озера и в Ситрес Коунти. Когда он вернулся сюда из Тахое, он ничего не рассказывал вам о Блэквеллах?

— Блэквеллы?

По ее голосу чувствовалось, что она не слышала эту фамилию.

— Полковник Марк Блэквелл и его жена. Именно они втянули меня в это дело, потому что их дочь Харриет связалась с Кэмпионом. У них охотничий домик в Тахое. Харриет провела позавчерашнюю ночь там с Кэмпионом. Потом она исчезла. Мы нашли ее шляпку с пятнами крови в озере. Кэмпион не может ничего объяснить.

Вики встала на колени и медленно отодвинулась к дальнему краю кровати.

— Я ничего об этом не знаю!

— Поэтому-то я вам все это и рассказываю. Интересно то, что Ральф провел какое-то время в коттедже Блэквеллов в мае месяце. Он работал у них около недели кем-то вроде повара. Его уволили вроде бы за воровство.

— У Ральфа могли быть свои недостатки, но я могу поручиться, что он никогда не присвоит чужого. Не говоря уже о том, что бессмысленно что-то сваливать на покойника.

— Я этого не делаю. Вики. Я стараюсь «свалить» убийство на того, кто его убил. Ведь вы его любили, правда?

По ее лицу можно было подумать, что она станет это отрицать, но она сказала:

— Я не могла ничего с собой поделать. Он был таким сумасбродом… и все же… Иной раз, когда он спал, я смотрела на него и думала, что он неповторимый.

— Что вы скажете про узел с вещами, который он принес из Тахое?

— Никакого узла он не привозил, всего лишь одну куртку коричневого цвета. Он ее взял с собой. Но я знаю, что он ее не воровал.

— Меня совершенно не трогает, украл он ее или нет. Вопрос в том, где он ее раздобыл.

— Он сказал, что куртку ему кто-то отдал. Но люди даром не отдают такие вещи. Она была сшита из дорогого твида, похожего на импортный. Стоила не менее сотни долларов. И была все еще в прекрасном состоянии. На ней не хватало всего одной пуговицы, только и всего.

— Опишите пуговицы!

— Коричневые, кожаные. Я пыталась подобрать что-то взамен утерянной, чтобы Ральф мог носить ее. Но он велел мне оставить все как есть, так как носить ее он был не намерен.

— И он забрал ее с собой, когда отправился на юг?

— Да. Перекинул через руку. Я не поняла, зачем понадобилось ему тащить ее с собой, погода была теплой, да и пуговицы не хватало.

— Которой, Вики?

— Самой верхней.

Я пожалел, что у меня не было с собой пуговицы Магана. Теперь-то я вспомнил, где видел остальные пуговицы, пришитые к куртке, соответствующей описанию Вики. Она была надета на одну из девушек на полосатом катафалке.

Глава 23

Я поехал назад к побережью и обследовал все пляжи, облюбованные любителями серфинга. Кое-кто припоминал полосатый катафалк, но никто не знал имен молодых людей, которые на нем разъезжали. Другие вообще отмалчивались. Все это был народ подозрительный и необщительный.

Мне больше повезло, когда я обратился к патрульной службе в Малибу. Владельца полосатого катафалка оштрафовали неделю назад за то, что он ездил всего с одной фарой. Его имя было Рей Баззелл, он жил в одном из каньонов за городом.

«Миссис Слоан Баззелл» было написано на одном из ржавых почтовых ящиков. Асфальтированная дорожка, извиваясь, приводила к ее дому. Это было сооружение из красного дерева и стекла, с белой черепичной крышей, примостившееся на краю крутого обрыва. Маленький «фиат» стоял в сдвоенном гараже, но катафалка рядом не оказалось.

Неистово рыжеволосая особа распахнула входную дверь прежде, чем я к ней подошел. Ее красивое, но недоброе лицо было тщательно загримировано, как если бы она ожидала гостей. Или одного гостя. Черное узкое платье обтягивало бедра, ляжки и грудь. Что касается декольте, то оно достигало пояса. В руке она держала хрустальный бокал, до половины заполненный мартини. И, судя по ее речи, он был далеко не первым.

— Приве-ет! Вроде бы я вас не знаю, красавец?

— К сожалению, нет. Как поживаете, миссис Баззелл?

— Прекрасно. Красно. Сносно. — В доказательство она ударила себя по мощной груди. — А вот у вас изможденный, как мне кажется, вид. Заходите, я угощу вас про-пру — превосходным мартини. Надеюсь, вы пьете?

— И весьма охотно, но в данный момент благодарю. Я ищу Рея.

Она нахмурилась.

— Рея вечно ищут все. Он что-нибудь натворил?

— Надеюсь, что нет. Где я смогу его разыскать?

Широким жестом она охватила все побережье.

— Я больше не могу уследить за путями моего сына… Я не видела его с самого завтрака. Единственное, что их интересует, это серфинг… — Она утешила себя остатками в бокале. — Вы действительно не хотите войти и выпить? Я только что приготовила свежий шейкер, и если все это придется пить одной, я сва-ллюсь.

— Так ведь можно вылить.

— Вы ненормальный? Или странствующий — как их зовут — евангелист?

— Я детектив, расследующий убийство. И ваш сын, возможно, сумеет мне помочь.

Она подошла ко мне поближе и прошептала:

— Рей замешан в убийстве?

— Сомнительно. Но он может располагать полезной для меня информацией. Вы ждете его домой к обеду?

— Никогда не знаю. Иногда он пропадает со своей сворой до поздней ночи. У них в катафалке есть постельные принадлежности… Я должна была бы убить себя за то, что разрешила ему приобрести эту штуковину. Он теперь практически в ней живет… Почему вы считаете, что у него есть интересные сведения?

— Могут быть.

— Кого убили?

— Человека по имени Симпсон. Квинси[33] Ральф Симпсон.

— Никогда не слышала такого имени. И Рей тоже. Уверена.

— Когда Симпсона в последний раз видела его жена, у него с собой была коричневая куртка фирмы «Харрис» с кожаными пуговицами. Верхней пуговицы не хватало. Это случилось два месяца назад. На днях я видел, как одна из девушек в группе Рея была одета в эту куртку.

— Мона?

— Высокая блондинка с грудным голосом.

— Это девушка Рея, Мона. И куртка тоже его, я это хорошо знаю. Ее отдал ему отец, когда Рей в последний раз навещал его. Так что вы ошиблись. Это совершенно другая куртка.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит