Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - Александр Герцен

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - Александр Герцен

Читать онлайн Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - Александр Герцен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 212
Перейти на страницу:

22 Вместо: Любовь – было: Сама любовь

23-24 Вместо: Афродита ~ совой – было: Тут не Афродита со стрелой [колчаном], а Паллада с копьем и совой

28 После: налагаемые // на них

Стр. 466

6 Вместо: с руководством – было: с теоретическим руководством

9 Вместо: по всей справедливости – было: чрезвычайно яркое

10 Вместо: Самые недогадливейшие в мире люди догадались об этом – было: Не странно ли, что самые недогадливейшие в мире – они-то об этом догадались…

13–14 Вместо: не были супругами их сыновей – было: не были женами их многообещающих сыновей

15 Вместо: на «милых шалуний» – было: на Мину Ивановну и других генеральш и княгинь

17 Вместо: суровых – было: наших

18 После: сюркуп. – было: Зато на нашу академическую фалангу они и напали иначе. Совет, сенат, синод и другие полиции пошли изгонять студентов женского пола из университетов, велели [ей] носить кринолины и отращивать волосы несмотря на то, что в Кормчей книге о кринолинах ничего нет, а волосы плести просто не велено. – Престол и церковь в опасности и предержащие власти [прошли мимо] перешагнули

29–30 Вместо: приснопамятствовал – было: припоминал

31 Вместо: избрана была папиха Анна – было: однажды избрана была папиха Анна [Иоанна]

31–32 Вместо: своих иноков // иноков на экспертизу – [прибавляя со вздохом]

33–34 Вместо: Живые не приняли его предложения, генералы же, с своей стороны, думали – было: Тем не менее этого не приняли по зависти со стороны генералов, они, с своей стороны, [говорили]

Стр. 467

1–2 Вместо: хотели от военного ведомства предложить это место Адлербергу старшему – было: думали от военных просить Адлерберга старшего

3 После: статских – было: принять это место Минина и Пожарского в спасение университетов от нигилисток, в числе которых осмелился существовать Каракозов.

5 Вместо: 24 часа – было: тотчас

10 Вместо: На первый случай – было: На первый случай престол и отечество были спасены и

14 Вместо: Чрезвычайные меры ~ Кому? – было: Ряд чрезвычайных мер принес огромную пользу без малейшей иронии – но кому?

27 Слова: и слава им – отсутствуют.

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 457

6 Вместо: мой друг – было: он

11 Вместо: т. е. в блондинку // как он назвал блондинку

11 Вместо: длинных – было: длинных и витиеватых

11-12 Вместо: курьезных // курьезных по составу и акценту

13 Вместо: проповедь – было: длинную проповедь

19 Вместо: ходить – было: только ходить

20 Вместо: шепнул я ей – было: шептал я Леонтине

32 Вместо: в своей безыскуственной простоте – было: своим концом

Стр. 457–458

30-7 Вместо: откровенно ~ женщины – было: совершенно откровенно… и, не зная, что делать, запела страшную песню, искаженную в гейневском переводе:

Et je mourrai dans mon hôtel,Ou à l’Hotêl-Dieu

От Гауга она не отставала ни на минуту, дразнила его, острила над ним и называла mon saint, mon petit saint[750]…Она решительно не могла ни одной минуты спокойно сидеть, ни одной минуты молчать. Когда решительно нечего было сказать, она пела… и все с необыкновенной грацией и непринужденностью. Вот это-то и есть ваш fion?

Стр. 458

1 Вместо: «Лацерта» – было: «Ящерица»

2 Вместо: дитя в каком-то бессознательном чаду – было: и наивно милое дитя в своем каком-то бессознательном падении

11 Вместо: в силах были – было: мог

21 Вместо: Шаловливый // Сначала шаловливый

21–22 Слова: тридцатых годов – отсутствуют.

22 Вместо: был // и был

30–31 Вместо: Оно экономнее и бескорыстнее – было: для того, чтоб он мог поживиться

Стр. 459

7–9 Вместо: Это ~ музыкальной иллюстрацией – было: Я помню, как в пятидесятых годах добрый Таландье с страшной досадой влюбленного в свою Францию объяснял мне с аккомпанементом, сидя за фортепьяно

11 Вместо: «Марсельеза» – было: великая «Марсельеза»

14 Вместо: монотонные – было: более тягучие

15 Вместо: падали глубже – было: с свирепой злобой начинали играть

17–19 Вместо: Это ~ Margot – было: Что же удивительного, что через год мы запели нелепость «Partant pour la Syrie» наверху и гадость «Qu’aime donc Margot… Margot».

21 Вместо: Можно! Таландье не предвидел – было: Ан можно – Таландье тогда не предвидел Терезы и ее сапера, не предвидел

24 Перед: Недосужий – было: Chien[751] – скорее предел… была минута, в которую я думал… что собаку пересилит pieuvre[752], т. е. что le trop chien[753] – выразится пьевром. Морское чудо Гюго не принялось – pieuvre слишком похоже на pleutre[754]. Впрочем, я беру назад сказанное, век двинется дальше. Собака, очевидно, не совершенно радикальна.

Стр. 461

1 Заголовок: Махровые цветы – отсутствует.

2 Вместо: В нашей Европе – было: У нас в русской Европе

3 Вместо: в увеличенном – было: и почти всегда в увеличенном

4 Вместо: европейской – было: европейской и особенно в Париже

12 Вместо: первообразы – было: «оригиналы»

13–14 Вместо: как туман – было: как туман, к свету

14 Вместо: Травиата – было: лоретка

17 Вместо: не Европы – было: России русской

19 Вместо: в деревне – было: в избе

22 Вместо: господский – было: барский

29–30 Вместо: мало знаем и потому больше // не знаем и потому по необходимости

34 Вместо: А недостает // В сущности

Стр. 462

3 После: станок – было: и они сами бренчат на фортепьяно

4–5 Вместо: С русской – было: С нашей

20 Вместо: У каждой лоретки своя история, свое посвящение – было: У каждой лоретки своя история, свое посвящение, несравненно больше интересное, чем то, которое они обыкновенно рассказывают [не натянутое] – а вытянутое за уши

25 Вместо: опьяненья – было: наслаждений

25 Вместо: деньги // достаточные деньги

25–26 Вместо: деньги ~ vogue la galère – было: и пример безвыходной гибнущей честности, – целомудрия и кутящего легкомыслия

Стр. 463

13–17 Вместо: И это ~ буфетчиком – было: Барыне всего того, что делает несчастная камелия, вовсе не нужно – у ней это не забота, а прихоть – и в прежние патриархальные времена она тихо довольствовалась кучером или [гайдуком] буфетчиком.

Но то, чего у патриархальных матерей семейств вовсе в голове не было, то сильно высказывается в аристократическом камелизме – и дает ему характер и освещение. В нем –

В истории нашего развития [они] наши Травиаты не пропадут, они имеют смысл и значение. Они представляют удалую

15–16 Вместо: довольствовались // довольствовались и то изредка,

21 После: времени // и все вместе составляет один протест

22 Перед: Тут-то – было: Откуда же взялась [эта необходимость кутежа] потребность этой вольницы, дамского разгула, наслаждений ярких, но грубых. Эта потребность похвастаться [своим освобождением] своим пренебрежением общественных предрассудков, потребность сбросить с себя все эти вуали и все эти ширмы, все эти маски – у нас явилась не ранее сороковых годов. Бабушки и матушки наших львиц, целомудренные и патриархальные довольствовались [же] – и то изредка – тихо и скромно тургеневским нахлебником наконец, а за неимением его – кучером или буфетчиком – и все было шито и крыто.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 212
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - Александр Герцен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит