Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Реальная угроза - Том Клэнси

Реальная угроза - Том Клэнси

Читать онлайн Реальная угроза - Том Клэнси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 198
Перейти на страницу:

- Значит, по-вашему, один из нас? - спросил Эскобедо после минутного размышления.

- Вполне возможно, хефе. - По тону было ясно, что Кортес считает такое не только возможным, но и вероятным. Он не спешил делиться с шефом своими соображениями и то и дело поглядывал в окно на придорожные знаки.

- Но кто?

- Полагаю, на этот вопрос должны ответить вы, а не я. Я - разведчик, а не детектив. - То, что Эскобедо поверил в эту поразительную ложь, объяснялось исключительно его паранойей.

- А исчезновение самолетов?

- Тоже не до конца ясно, - сообщил Кортес. - Кто-то следил за аэродромами, возможно, американские полувоенные группы, но скорее всего те же наемники, которые скрываются теперь в горах. По-видимому, они каким-то образом вывели из строя самолеты; не исключено, что с помощью охранников, оставшихся на аэродромах. Мне представляется, что, когда наемники уходили в горы, они убили охранников, чтобы невозможно было показать, чем они занимались, и заминировали сараи с горючим, стараясь убедить нас в чем-то совершенно ином. Отлично задуманная и осуществленная операция, но мы разгадали бы ее и справились с наемниками - если бы не убийство американцев в Боготе. - Кортес сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить. - Покушение на американцев было ошибкой, хефе. Оно заставило противника перейти от действий, которые всего лишь досаждали нам, к действиям, непосредственно угрожающим нашему существованию.. Им удалось переманить на свою сторону кого-то из нашей организации, осуществив желание отомстить нам. Они воспользовались честолюбием или недовольством одного из ваших коллег, хефе, занимающих видное положение. - Он продолжал говорить тем же спокойным, убедительным голосом, которым пользовался для докладов кубинским руководителям в Гаване, подобно учителю, беседующему с талантливым учеником, подающим большие надежды. Его манера напоминала врача и была поразительно эффективной, когда требовалось убедить кого-то, в особенности представителей латинской расы, склонных полемизировать, однако в то же самое время уважающих людей, способных сдерживать свои страсти и излагать мысли в четкой и понятной форме. Упрекнув Эскобедо в бессмысленности убийства американцев - Эскобедо не любил, когда его упрекают, Кортес знал это, и Эскобедо догадывался, что Кортес знает эту привычку, - Феликс придал своим словам еще большую убедительность: Американцы поступили глупо, сами сказав об этом, возможно, неуклюже пытаясь ввести нас в заблуждение, упомянув "внутреннюю войну" в нашей организации. Между прочим, именно они изобрели такой прием - говорить правду, чтобы ее опровергнуть. Это хитроумный способ, но они прибегали к нему слишком часто, и все, кто вовлечен в работу спецслужб, знакомы с ним. - Кортес забирался все дальше и только что придумал это, однако, по его мнению, такая идея действительно звучала хорошо. И она оказала соответствующее воздействие. Эскобедо смотрел через толстое стекло, обдумывая эту новую мысль.

- Интересно, кто...

- Я не знаю ответа на этот вопрос. Может быть, вы с сеньором Фуэтесом сумеете сегодня вечером найти ответ. - Самым трудным для Кортеса было удержать на лице бесстрастное и серьезное выражение. Несмотря на свой незаурядный ум, хитрость и жестокость, эль хефе походил на ребенка, и его было просто подтолкнуть в нужном направлении - требовалось лишь знать, на какие кнопки нажать.

Дорога проходила по дну долины. Здесь же протянулся железнодорожный путь, и обе дороги шли параллельно руслу, прорезанному в скальной породе горной рекой. С чисто тактической точки зрения Кортес знал: такое расположение шоссейной дороги являлось неудачным. Несмотря на то, что он никогда не служил в армии и не проходил военного обучения - если не считать уроков в школе, как у всех кубинских детей, - Кортес понимал всю невыгодность положения шоссе по дну долины, когда вокруг возвышаются горы. Машины здесь были видны издалека - если смотреть с высоты. Придорожные знаки, мелькающие по сторонам, приобрели какое-то новое, зловещее значение. Феликс знал о "Мерседесе" все. Им занимался лучший в мире специалист по бронированным автомобилям, руководивший модификацией, и техники из его фирмы регулярно проводили техническое обслуживание машины. Дважды в год меняли стекла, потому что солнечный свет влиял на кристаллическую структуру поликарбоната, причем этот процесс шел быстрее вблизи экватора и на большой высоте над уровнем моря. Стекла должны были выдержать попадание пуль калибра 7,62 мм, выпущенных из пулемета типа, принятого на вооружение в НАТО, а листы кевлара в дверцах и вокруг двигателя могли при благоприятных обстоятельствах выдержать попадания пуль и большего калибра. Все-таки Кортес нервничал, хотя усилием воли заставил себя не показывать, что боится угрожающей им опасности.

- Кто это?.. - спросил Эскобедо, когда автомобиль выехал из-за поворота.

Всего здесь разместились пять групп по два человека в каждой, пулеметчики и заряжающие. Они были вооружены немецкими пехотными пулеметами МG3, только что полученными колумбийской армией, потому что эти пулеметы стреляли теми же патронами калибра 7,62, тоже произведенными в Германии, что использовались для всего легкого вооружения пехоты. Эти пять пулеметов были "украдены" вообще-то, куплены у нечистого на руку сержанта из управления по снабжению - с армейского склада. Являющиеся модификацией старого немецкого МО-42, так хорошо зарекомендовавшего себя во время второй мировой войны, новые МG3 обладали такой же скорострельностью, как и их предшественник, - 1200 выстрелов в минуту, или 20 в секунду. Размещались они в тридцати метрах друг от друга, причем по два были нацелены на едущие впереди и позади машины с охранниками, и только один должен был обстреливать "Мерседес". Кортес все-таки не слишком полагался на броню автомобиля. Он взглянул на электронные часы; - секунда в секунду. У Эскобедо были отличные шоферы. С другой стороны, у Унтивероса тоже были превосходные охранники.

На конце ствола каждого пулемета был навинчен конический стальной раструб - пламегаситель. Непрофессионалы часто не знают, что его назначение в защите глаз пулеметчика от огня, вырывающегося из дульной части ствола, чтобы не ослепить его собственными выстрелами. Скрыть пламя выстрелов от всех остальных просто невозможно.

Пулеметчики открыли огонь одновременно, и пять метровых цилиндров ослепительно белого пламени появилось с правой стороны дороги. Каждый пулемет стрелял трассирующими пулями - это облегчало задачу пулеметчиков и позволяло им направлять огонь в цель, не пользуясь прицелами.

Ни один из сидящих в автомобилях не слышал выстрелов, но все слышали удары пуль о металл - по крайней мере те, кто не погиб сразу.

Когда Эскобедо увидел желтые линии трассирующих пуль, устремившиеся к едущему впереди БМВ, его тело напряглось, как сталь. Этот автомобиль не обладал такой мощной броневой защитой, как "Мерседес". Было видно, как его хвостовые огни вильнули влево, вправо, и затем автомобиль скатился в кювет, опрокинувшись на крышу. Но еще до этого Эскобедо и Кортес почувствовали попадание нескольких десятков пуль в свою машину. Звуки напоминали град, сыплющийся на металлическую крышу. Но это были пулеметные пули, каждая весом в десять граммов, бившие по кевларовой броне. Водитель Эскобедо, отлично подготовленный и всегда находящийся настороже, мгновенно бросил массивный автомобиль в сторону, чтобы объехать опрокинувшийся БМВ, и тут же выжал до предела педаль газа. Шестицилиндровый двигатель "Мерседеса", тоже защищенный листами кевлара, сразу отреагировал и уже через пару секунд вдвое увеличил мощность и вращающий момент. Всех пассажиров отбросило на спинки сидений. Когда Эскобедо повернул голову, чтобы взглянуть на угрожающую им опасность, ему показалось, что трассирующие пули летят прямо в лицо и каким-то чудом падают, не пробив толстых стекол. И тут же он увидел, что прозрачная броня рушится от ударов пуль.

Кортес бросился на Эскобедо и опрокинул его на пол. Ни тот, ни другой не успели произнести ни слова. В тот момент, когда в автомобиль попала первая пуля, он мчался со скоростью семьдесят миль в час. Теперь скорость приближалась к девяноста, и "Мерседес" покидал зону обстрела быстрее, чем пулеметчики успевали приспособиться к новой ситуации. В машину попало больше сорока пуль. Через две минуты Кортес поднял голову.

Он с удивлением увидел, что две пули попали в окна с левой стороны автомобиля изнутри. Пулеметчики оказались слишком меткими и сумели вести огонь через пробитые стекла на правой стороне. Он не увидел ни одного из автомобилей охраны и глубоко вздохнул. Ему удалось осуществить самый дерзкий план в его жизни.

- При первой же возможности сворачивай с дороги! - крикнул Кортес шоферу.

- Нет! - послышался голос Эскобедо мгновением позже. - Поезжай прямо к...

- Это глупо! - Кортес поднял эль хефе с пола. - Неужели вы хотите напороться еще на одну засаду? Как вы думаете, откуда они узнали о нашем приезде? Сворачивай при первой возможности!

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Реальная угроза - Том Клэнси торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит