Светила - Элеанор Каттон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В моей голове.
Девлин резко выдохнул.
– Вы, наверное, теперь мне не верите, – промолвила Анна.
– Со всей определенностью не верю, – подтвердил Девлин. – Боюсь, мошенникам обычно веры нет.
Анна хлопнула рукой по бумаге, запрятанной у нее на груди.
– Вы за этот документ уж больно долго держались, – парировала она.
Девлин испепелил ее взглядом. Он открыл было рот, чтобы ответить должным образом, но не успел он подобрать нужные слова, как на крыльце послышались быстрые шаги, звякнул замок, донесся шум с улицы – это дверь распахнулась внутрь – и кто-то вошел. Девушка испуганно вскинула глаза на Девлина. Вдова возвратилась из здания суда – и звала Анну по имени.
Сатурн в Деве
Глава, в которой Джордж Шепард не назначает себе заместителя; Цю Луна принимают за другого, а Дик Мэннеринг ставит точку.
Джордж Шепард провел утро 20 марта, надзирая за доставкой разнообразных стройматериалов и оборудования к месту возведения будущей тюрьмы в Сивью, которая, два месяца спустя после начала строительства, с каждым днем выглядела все внушительнее. Уже выросли стены, уже выложили кирпичом дымовые трубы, а внутри основного помещения подогнали и навесили в стальных рамах все бронированные двери. Предстояло еще уладить много всего по мелочи: не завезли лампы, в тюремной кухне по-прежнему недоставало плиты, окна флигеля тюремного надзирателя покамест не остеклили и яму под виселицей не вырыли, – но в общем и целом дело продвигалось на диво быстро благодаря четырехсотфунтовому «пожертвованию» Харальда Нильссена и наконец-то поступившему дополнительному финансированию от Уэстлендского комитета по общественным работам, от Хокитикского совета и муниципального правления. Шепард предрекал, что заключенных удастся перевести из старого помещения еще до конца апреля, а кое-кто из них уже и ночевал в Сивью под надзором Шепарда, который теперь, когда тюрьму почти отстроили, предпочитал тоже спать там, обходясь холодным ужином.
Когда колокол на уэслейской церкви прозвонил полдень, Шепард копал еще одну выгребную яму в будущем работном доме. Гулкий звон плыл снизу, из города; бригадир крикнул заключенным: «Перерыв!» Шепард отставил лопату, утер лоб рукавом и выкарабкался из ямы, заметив между тем, что по другую сторону стальных ворот мыкается рыжеволосый юнец, заглядывая сквозь прутья и явно дожидаясь возможности поговорить.
– Мистер Эверард, – поприветствовал его Шепард, выступая вперед.
– Начальник Шепард.
– Что привело вас нынче утром в Сивью? Полагаю, не пустое любопытство.
– Я рассчитывал побеседовать с вами, сэр.
– Надеюсь, вам не пришлось долго ждать.
– Отнюдь.
– Не хотите ли войти? Я прикажу, чтобы отперли ворота.
После трудов праведных Шепард изрядно вспотел: он снова вытер лоб рукавом.
– Ничего-ничего, – покачал головой гость. – Я лишь с сообщением.
– Так выкладывайте, – велел Шепард, подбоченившись.
– Я пришел от имени мистера Барнза. От имени Брантона, Соломона и Барнза.
– Я никого из них не знаю.
– Это поставщики разного снаряжения. У них новый торговый склад на Кэмп-стрит, – объяснил Эверард. – Вот только вывеску еще не нарисовали… сэр… – поспешно добавил он.
– Продолжайте, – поощрил Шепард, по-прежнему подпирая руками бока.
– Пару месяцев назад вы дали понять, что хорошо бы не спускать глаз с одного китайца.
Лицо Шепарда сей же миг посуровело.
– Совершенно верно.
– Спешу доложить, что нынче утром некий китаец приобрел пистолет, – сообщил юнец.
– Я так понимаю, в магазине мистера Барнза.
– Так точно, сэр.
– И где этот китаец сейчас?
– Не могу сказать, – отвечал Эверард. – Я только что от Барнза: он сказал, что нынче утром продал китайцу револьвер Керра, и я тотчас же побежал к вам. Не знаю, ваш это китаец или нет… но я подумал, в любом случае надо бы вас упредить.
Шепард не удостоил его ни похвалой, ни благодарностью:
– Как давно совершилась купля-продажа?
– Часа два назад по меньшей мере. Может, еще раньше. Барнз сказал, этот парень явно пришел по наводке: он ни за что не соглашался выложить за Керр больше пяти фунтов. Твердил как заведенный: «Ровно пять фунтов», словно с чьей-то подачи. Знал цену на товар.
– А чем он заплатил?
– Бумажной банкнотой.
– Еще что-нибудь?
– Да, – кивнул Эверард. – Револьвер ему зарядили прямо в магазине.
– Кто зарядил?
– Барнз. По просьбе китайца.
Шепард кивнул:
– Очень хорошо. Так вот. Слушайте меня внимательно. Ступайте обратно в Хокитику, мистер Эверард, и расскажите всем и каждому, что Джордж Шепард ищет китайца по имени Су. Раструбите повсюду, что если кто-то увидит сегодня в городе Джонни Су, не важно почему и не важно где, то пусть пошлют за мною безотлагательно.
– Вы предложите награду за его поимку?
– Про награду ничего не говорите, но и не отрицайте, если кто спросит.
Юнец напыжился:
– То есть я – ваш заместитель?
Шепард ответил не сразу.
– Если вы обнаружите Джонни Су, – проговорил он наконец, – и найдете способ задержать его без лишнего шума, я взгляну сквозь пальцы на ваш метод захвата, каков бы он ни был. Больше я ничего не скажу.
– Я вас понял, сэр.
– Вы можете еще кое-что для меня сделать, – добавил Шепард. – Вы знаете в лицо такого Фрэнсиса Карвера?
– У него шрам на щеке.
– Да, – кивнул Шепард. – Передайте ему от меня сообщение. Вы найдете его в гостинице «Резиденция».
– И что же мне ему передать, сэр?
– Расскажите ему в точности все то же, что рассказали мне, – велел Шепард. – И пусть понадежнее пристегнет кобуру.
Эверард заметно сник:
– То есть это он – ваш заместитель?
– У меня нет заместителя, – отрезал Шепард. – Теперь ступайте. Поговорим потом.
– Ладно.
Шепард, взявшись за прутья решетки, проводил юнца глазами. И вдруг окликнул:
– Мистер Эверард!
Юнец остановился и обернулся:
– Да, сэр.
– Вы хотите стать полицейским?
– Очень надеюсь, сэр, – просиял тот.
– Лучший полицейский – тот, кто способен обеспечить соблюдение закона безо всякой бляхи, – заявил Шепард, невозмутимо глядя на него сквозь решетку. – Помните об этом.
* * *Эмери Стейнз числился пропавшим без вести вот уже больше восьми недель, и мировой судья посчитал этот срок достаточным, чтобы аннулировать право собственности на все его золотоносные прииски. Постановлением мирового судьи все рудники и участки, принадлежавшие мистеру Стейнзу, возвращались в ведение Короны, и передача имущественных прав вступила в силу в пятницу на прошедшей неделе. Разумеется, в числе прочих «бесхозных» участков оказалась и «Аврора», и в результате этой передачи Цю Лун наконец-то освободился от своих бессмысленных обязательств по отношению к этому бесплодному клочку земли. С утра в понедельник он первым делом отправился в Хокитику, дабы выяснить, где ему теперь предстоит работать по контракту и на кого.
А-Цю очень не любил бывать в офисе компании, ведь там с ним обходились неучтиво и всегда заставляли ждать. Однако насмешки служащих он сносил невозмутимо: сидел себе на стуле, делая вид, будто не замечает, как младшие клерки обстреливают его шариками из жеваной бумаги и зажимают нос, проходя мимо. Наконец его подозвали к окошку регистратуры изложить свое дело чиновнику. После очередной долгой задержки, объяснить причину которой никто не удосужился, ему определили новый участок в Каньере, выдали справку о переводе на другое место и отправили восвояси – а к тому времени рыжеволосый мистер Эверард добрался до Хокитики и пересказывал направо и налево распоряжения Джорджа Шепарда.
А-Цю вышел из офиса компании на Уэлд-стрит, сжимая в руке документальное подтверждение своего контракта, – и тут кто-то завопил благим матом. Китаец недоуменно поднял глаза и, к вящей своей тревоге, обнаружил, что на него бегут с двух сторон. Он вскрикнул, вскинул руку. А в следующий миг он уже лежал на земле.
– Где пистолет, Джонни Су?
– Пистолет где?
– Проверь за поясом.
Чьи-то руки зашарили по его телу, похлопывая и ощупывая. Кто-то пнул китайца под ребра; тот аж задохнулся.
– Сныкал небось.
– А это у тебя что такое? Ксива китаезная?
У китайца вырвали из рук контракт, проглядели и отшвырнули в сторону.
– А теперь чего?
– Ну что скажешь в свою защиту, Джонни Су?
– А-Цю, – наконец-то сумел выговорить бедолага.
– Ага, так язык у него все-таки есть!
– Или говори по-английски, или вообще заткнись.
Новый удар по ребрам. А-Цю охнул от боли и сложился пополам.
– Да это ж не тот, – буркнул один из нападавших.