Сирены - Джозеф Нокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я запрокинул ей голову.
Шрам на шее оказался на удивление большим. И очень заметным, хотя прошло уже больше года. Два отчетливых рубца, сверху и снизу, соединяла наискось тонкая черта. Очевидно, Изабель воткнула нож себе в шею и зигзагом прорезала ее.
Я свободной петлей подоткнул бахромчатые концы шарфа, аккуратно прикрыв шрам. Потом набросил Изабель на ноги пушистое сухое полотенце, выключил свет и вышел.
Как в тумане, открыл первую попавшуюся дверь, постоял у порога, привыкая к темноте. Большая комната, широкая кровать у дальней стены, спящие парочки на полу. Спотыкаясь, я пробрался к кровати, где кто-то храпел, столкнул его на пол и обессиленно повалился навзничь. Меня трясло. Тело вздрагивало от глубоких, басовых толчков пульса, комната кружилась.
Время металось туда-сюда. Прошел то ли час, то ли несколько минут. Дверь распахнулась. Люди на полу откатились от полосы света. Дверь закрылась, а я притворился, что сплю.
Темнота.
Легкие неуверенные шажки. К кровати шла девушка. Она легла рядом, прильнула ко мне. От нее пахло сигаретами и свежим воздухом. Сквозь юбку чувствовалось разгоряченное тело.
— Привет, — сказала мне на ухо Кэтрин.
Комната вертелась каруселью, а голос Кэтрин звучал сиреной маяка. Наши пальцы сплелись в темноте. Она медленно потянула мою ладонь по своему бедру. Ложбинка между ног была теплой, и я сообразил, что на Кэтрин нет нижнего белья.
— Опять ищешь неприятностей? — Она рассмеялась.
Ее чудесный смех и легкое прерывистое дыхание возбудили меня. Она расстегнула мне брюки, принялась ласкать. Все это казалось воспоминанием. Воспоминанием рассказа о чьей-то чужой истории. Через несколько минут я кончил, и Кэтрин осыпала мне лицо и шею быстрыми поцелуями.
Мне послышалось, что она сказала: «Зейн».
Я лежал в изнеможении, тяжело переводя дух. Попробовал дышать ртом, чтобы не сопеть, но звук не пропал. Сопел кто-то другой, в дальнем конце комнаты. Я провалился в глубокий сон без сновидений.
Потом открыл глаза и резко сел. Сквозь шторы сочился тусклый дневной свет. Комната кружилась. Опыт подсказывал, что раз она кружится по часовой стрелке, значит скоро станет лучше. Я повернулся на бок. Кровать была пуста. Кэтрин ушла. От подушек веяло ее ароматом. Я нетвердо встал на ноги и вышел из комнаты. В доме слышался какой-то шум, но ни в коридоре, ни на лестнице никого не было. В пустом холле раздался приглушенный голос из-за двери:
— Шелдон Уайт?
В девичьем голосе сквозило что-то знакомое.
Страх.
Можно было заглянуть на голоса, но я не придал значения сексу на одну ночь. Тогда не придал. Открыл входную дверь, радуясь, что никого не встретил, и шагнул в ноябрь.
Щурясь на свету, я заметил на крыльце какое-то пятно, похожее на птичий помет. Черное с белым. Еще влажное. Я переступил через него.
15
— Ну и видок у тебя, — сказал Паррс, указывая мне на стул.
Было утро понедельника. Кроме ярко выраженного шотландского акцента, Паррс ничем не привлекал к себе внимания. Этакий незаметный человек в сером. Волосы Паррса преждевременно поседели, а цвет одежды поблек, когда его повысили до суперинтенданта. Его внешность словно бы намекала на глубокую внутреннюю жизнь. Мы сидели в дешевой забегаловке за Оксфорд-роуд. В управление мне ходу не было.
Я подвинул к нему газету на столе.
Паррс раскрыл ее посередине и принялся читать.
Тянулись минуты, а он все сидел и хмуро читал мой рапорт.
Сильно сокращенное изложение событий.
Никаких упоминаний ни о принятых наркотиках, ни о сексе. Ничего конкретного о состоянии Изабель. Наверное, мне хотелось ее как-то защитить. Если честно, я и сам не знал, почему утаил эту информацию. Наверное, не доверял суперинтенданту Паррсу. И министру Дэвиду Росситеру.
Напряжение пятничной вечеринки не отпускало меня до самого понедельника. Гудение ламп дневного света и шум кухонной вытяжки звучали гулом синтезаторов. Паррс закончил читать и посмотрел на меня поверх газеты. Я поймал себя на том, что вот уже несколько минут стучу ботинком по ножке стула. Вжав указательный палец в страницу, Паррс перечитал что-то в отчете.
— Ну и как тебе Карвер? — недовольно спросил он, будто повторял вопрос уже не в первый раз.
— Колоритный тип. У него точно есть свои люди в полиции. Очень внимательно слушал мой рассказ про секретную операцию.
— Поведется?
— Если его человек несколько раз увидит, как Райт, Редгрейв и Тиллман выходят из управления, то да.
— Кто живет в Фэйрвью?
Я оглянулся на дверь. Мы были единственными посетителями.
— Карвер и Зажим, — ответил я. — Из девушек, похоже, Кэтрин, Сара Джейн и Изабель. Бармен — нет.
— И что там было в пятницу?
— Да все то же самое. Ничего ужасного, но в воздухе витало что-то нехорошее. Какой-то гадкий общий настрой.
— Наверное, из-за того, что в прессе вспомнили про исчезновение бывшей подружки босса. — Паррс довольно улыбнулся. — Удалось выжать из Карвера что-нибудь про Джоанну Гринлоу?
— Думаю, мы задели его за живое. Он рассердился.
— И?..
— Отреагировал не так, как ожидалось. Сказал, что объявление не читал, но рад, что пошла какая-то движуха. Что Джоанну нельзя забывать.
— И что ты об этом думаешь?
— Говорил вроде искренне, но он все время играет на публику.
— Как по-твоему, ему что-нибудь известно?
— Нет, — ответил я, подозревая, что суперинтендант что-то скрывает. — Говорит, иногда ему кажется, что она вернется в Фэйрвью. Что все десять лет ничего о ней не слышал. Так что да, за живое его задело, но… — Я замялся.
— Думаешь, есть еще что-то?
— Может быть, Карверу всегда обо всем докладывают. По-моему, я привлек к себе внимание, потому что все держатся настороже.
Паррс хмыкнул.
— А еще упомянули некоего Шелдона Уайта и…
Он уставился на меня:
— Кто упомянул?
— Кто-то из девчонок в Фэйрвью.
Паррс закрыл газету с моим рапортом. Потом заговорил, понизив голос:
— Шелдон Уайт — призрак из прошлого, сынок. Некогда главарь бернсайдеров. Только что вышел после семилетней отсидки.
— Понятно.
Его глаза сверкнули.
— Проходил подозреваемым по делу Джоанны Гринлоу. — Паррс фыркнул. — Зашевелились, значит, раз заговорили о Шелдоне Уайте.
— А почему меня о нем не предупредили?
Он словно бы забыл обо мне.
— Ты должен заниматься только Карвером.
— И как мне втереться к нему в доверие, если я не обладаю полной информацией?
Он сердито зыркнул на меня:
— А как хочешь. Иначе я с тобой сделаю все, что захочу. Если ты вдруг передумал, загребу вместе со всей