Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сказка о принце - Барбара Макмаон

Сказка о принце - Барбара Макмаон

Читать онлайн Сказка о принце - Барбара Макмаон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:

Королю можно посочувствовать. У него было два сына, и он, наверное, был спокоен за продолжение династии. Потом младший уехал в Америку, но оставался старший, у которого был еще и собственный сын. И вдруг трагические события уносят жизни и сына, и внука, на которых было возложено столько надежд. И ему приходится обращаться к внуку, чье существование он так долго и упорно отказывался признавать.

— Ici, — сказал мужчина, открывая двери.

Джейк вошел в большую комнату. Она была обставлена дорогой антикварной мебелью, но домашнего уюта, что превыше всего ценил Джейк, в ней не чувствовалось.

Дверь за ним бесшумно закрылась. Он подошел к окну и распахнул его. Открылся изумительный вид на сад, в разные стороны разбегались дорожки, от цветов доносился чарующий аромат.

— Сэр?

Обернувшись, Джейк увидел мужчину в простом черном костюме.

— Меня зовут Жером. Я ваш камердинер. Если хотите, покажу вам, где находится спальня. Ваш чемодан уже распакован. Я выбрал один из костюмов для сегодняшнего вечера и отнес, чтобы его подготовили.

Джейк медленно повернулся к нему лицом.

— Поймите меня правильно. Мне не нужен камердинер. Я не хочу, чтобы кто-то распаковывал мои вещи. И я предпочитаю выбирать одежду, которую собираюсь надеть, самостоятельно, — как можно более спокойным тоном произнес он.

Жером слегка поклонился:

— Меня назначил король. Я служил у принца Майкла до его смерти. Смею заверить вас, я прекрасно знаю свои обязанности.

Скинув пиджак, Джейк перекинул его через плечо.

— Я не сомневаюсь в ваших профессиональных качествах, но, как я уже сказал, мне никто не нужен.

— Извините меня, Ваше Высочество, но осмелюсь дать вам несколько советов, чтобы вам в дальнейшем здесь было удобно.

— Не беспокойтесь, я сюда приехал ненадолго.

На лице Жерома отразилось недоумение. Джейк едва не рассмеялся.

— Но мне сказали, что вы станете наследным принцем. Позвольте, кстати, поздравить вас с этим, Ваше Высочество. А также выразить соболезнования в связи с гибелью вашего дяди и двоюродного брата.

— Я вам буду очень признателен, если вы покажете мне кратчайший путь к кровати. Я очень устал.

— Сюда, пожалуйста. Эти комнаты предназначены для гостей. Когда вы посетите ту часть замка, в которой живет королевская семья, и выберете апартаменты для себя, я помогу вам переехать туда.

Объяснять Жерому, что он приехал на две-три недели, у Джейка уже не было сил. Когда он уедет, они поймут, что это был короткий визит и никаким принцем он становиться не собирался.

Спальня была обставлена столь же шикарно, как и гостиная. Большую ее часть занимала массивная кровать с балдахином. Из окна открывался почти тот же вид, что и из гостиной.

— Скажите, а что это в углу сада — лабиринт?

— Вы совершенно правы, сэр. Причем весьма запутанный, и далеко не все могут дойти до его центра.

— А что там интересного?

— Говорят, что в центре находится очень красивая беседка. К сожалению, я один из тех, кто никак не может до нее добраться. Его Величество великодушно разрешает слугам гулять по саду, когда королевская семья уезжает.

А он сможет добраться до центра лабиринта? Загадки и головоломки всегда привлекали Джейка. Из окна было сложно разглядеть дорожки. Вот где можно будет найти тихое и уединенное местечко! Он не привык к тому, чтобы вокруг него все время бегали — то лакеи, то камердинеры.

— А апартаменты, о которых вы говорили, они оформлены в таком же стиле? — спросил Джейк.

Он уже развязал галстук и начал расстегивать пуговицы рубашки. Если он не поспит сейчас, то заснет во время ужина, что вряд ли понравится деду. Джейк усмехнулся. Что это с ним вдруг? Разве он приехал сюда для того, чтобы понравиться деду?

— Они совершенно свободны. Вы сами выберете для них стиль, — ответил Жером. — Я разбужу вас за некоторое время до ужина для того, чтобы вы успели одеться и спуститься вниз.

— Спасибо. Да, оденусь я сам.

Жером поклонился и ушел.

Две минуты спустя Джейк уже лежал в кровати. Его последней мыслью была мысль о Клариссе. Где она сейчас?

Кларисса радостно поцеловала Жюстину.

— Как съездила, моя дорогая? — спросила мать Филиппа. Она, казалось, была рада видеть Клариссу.

— Ужасно устала. Эта разница во времени сводит меня с ума. У меня сейчас не четыре часа, а глубокая ночь.

— Заходи ко мне, выпьем чаю. Ты мне расскажешь о нем.

— Только если ненадолго. Мне нужно хоть немного поспать.

— Одну чашечку.

Кларисса спешила к себе, но она знала, с каким нетерпением ее ждала Жюстина, которая очень хотела узнать хоть что-нибудь о Жане Антуане, ведь тот должен был унаследовать трон вместо ее погибших мужа и сына.

— Он совсем не такой, как Филипп.

Жюстина кивнула:

— Так я и предполагала. У него, конечно, нет никакого воспитания. Ведь его мать была дочкой фермера. Не будем говорить об условиях, в которых он рос.

— Но это не его вина, — пробормотала Кларисса.

Ее неприятно удивила позиция Жюстины, которая отражала, скорее всего, и позицию всей семьи. Они ведут себя так, словно это Джейк решал, кто будет его воспитывать и где.

— Ты права, дорогая. Это вина принца Джозефа. Он пренебрег своими обязанностями, нарушил традиции и женился на какой-то американке.

Клариссе захотелось спросить у нее, почему король не помог бедной женщине и своему внуку, когда погиб его сын. Почему он не дал денег на воспитание и достойное обучение внука? Этот вопрос был готов сорваться с ее губ, но потом она поняла, что не имеет права критиковать решения короля и обсуждать их с членом королевской семьи.

— У него безупречные манеры. Он не опозорит семью, — заметила она.

— Ошибаешься.

— Но каким образом?

— Одно его существование уже напоминает о том, что принц Джозеф совершил большую ошибку, уехав из Марика.

— Он самостоятельный и решительный человек. И он не собирается здесь оставаться.

Жюстина с удивлением посмотрела на нее:

— Он обязательно останется. Кто же откажется стать наследным принцем?

Кларисса покачала головой:

— Он настаивает, что приехал сюда на несколько недель. У него не такие, как у нас, представления о счастье.

— Ерунда! Я этому не верю! Как только он поймет, что значит власть и какие богатства унаследует, он забудет свою Америку.

Помня о своем обещании, Кларисса ничего ей не ответила. Было очевидно, что все думали так же, как сначала думала и она сама. Но после того, как она познакомилась с Джейком, она поняла, что его не прельстит ни богатство, ни положение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сказка о принце - Барбара Макмаон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит