Выживших не было - Джерри Эхерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карлсберг разговаривал по рации. Конвои из Метроу приближался. Но конвой из загородного лагеря «Патриотов» ушел от преследовавшей машины.
— Педрило вонючий, — орал капитан. — Попадешься мне в руки, пожалеешь, что на свет появился! — Карлсберг бросил рацию. — Потеряли мы оружие, но, кажется, им не удалось предупредить остальных. Так что второй конвой через пять минут окажется здесь.
— Я думал, капитан Карлсберг, — начал Камински, — что я должен попытаться арестовать их. У меня есть все данные законом…
— Сперва мы начнем стрелять, затем скрутим тех, кто может рассказать кое-что ценное об этих сраных «Патриотах». Остальных пустим в расход. Так что арестовывайте мою задницу, мистер Камински.
— Но мы не можем, — Камински покачал головой, прищуриваясь, — стрелять в раненых людей, если они не сопротивляются. Это…
— Именно это и произойдет сейчас, — Карлсберг ухмыльнулся.
— Вы — скотина, Карлсберг, — почти зарычал стоявший рядом с Камински О'Брайен. — Как бы вы себя не называли.
— Это война, О'Брайен, а не студенческая воскресная пьянка с жареными цыплятами. У нас уже достаточно пленных. Больше мы взять не можем. Если вам не нравится, можете убираться отсюда. Нет — стреляйте вместе с нами. Понятно? — Карлсберг показал винтовкой на дорогу.
На краткий миг Камински подумал, что О'Брайен схватится за пистолет…
Митч Даймонд вновь взял рацию:
— Оставайтесь со мной. У меня прекрасная девушка. Действуйте, — он положил микрофон.
«Прекрасная девушка» была зеленым фургоном в полумиле позади. Даймонд еще раньше заметил, что эта машина преследовала их. Он понял, что ему сели на хвост. То, что он сообщил по рации, расшифровывалось: остальные машины конвоя должны были свернуть в его сторону, зажимая в коробочку преследующий автомобиль.
Это не касалось лишь машин с оружием, которые сейчас будут возвращаться в лагерь объездной дорогой. Двести штурмовых винтовок, десять тысяч патронов, взрывчатку, рации и (один из самых важных предметов амуниции) походные ботинки никак нельзя было потерять. Найти всему этому замену практически невозможно.
Тесть Дэвида Томас Эшбрук и его израильские друзья организовали подвоз оружия к берегам Флориды и Джорджии, используя старые контрабандные трассы.
Транспорт приходит дважды в неделю. Но для того, чтобы пройти мимо контролируемой «Ударными отрядами» береговой обороны, требовались маленькие быстроходные суда, а они могли перевезти слишком мало оружия. Очевидно, потребовался бы год такой работы, чтобы она дала заметный эффект.
То, что раздобыла Рози на подземной базе «Дельты», оказалось просто золотой жилой.
Даже больше, чем золотой жилой.
Черный рынок был переполнен огнестрельным оружием. Люди из «Ударных отрядов» крали их с собственных складов и продавали за наличку. М-16 калибра 5,56 миллиметра с двумя магазинами на двадцать патронов шла по пять тысяч долларов за штуку. Цена на автоматы «Хеклер и Кох», состоявшие на вооружении у элитных подразделений, доходила до десяти тысяч.
Даже обладая подобными деньгами, «Патриоты» не могли позволить себе пойти на безнравственный шаг ради приобретения хотя бы одного ствола.
Митч вновь взял микрофон рации:
— Бетонные ребята, я Ток-Ток. Возвращайтесь назад. Вы движетесь в капкан.
Ничего. Они по-прежнему были слишком далеко или капкан уже захлопнулся.
Митч Даймонд смахнул слезу. За все время он так и не смог сказать Пэтси Альфреди, какая она хорошенькая.
— Черт возьми, — прошипел он. Горло его сжималось.
— Что? — спросил Винтерс.
— Упустил прекрасную возможность, малыш. Вот проклятие.
Митч вновь увидел зеленый фургон.
Он надеялся, что когда капкан захлопнется, противник будет сопротивляться так упорно, что это даст моральное право убить их. В отличие от «Ударных отрядов» «Патриоты», как правило, не убивали тех, кто сдается.
Глава шестнадцатая
За одним фургоном следовало четыре больших, взятых напрокат грузовика с названием компании-владельца, написанным на кузовах ярко-желтой краской.
Камински вынул револьвер из кобуры на левом бедре. Он помнил свой недавний опыт обращения с оружием и решил, что лучше было бы надеть перчатки.
У сидевшего справа капитана Карлсберга была винтовка М-16.
«Говорят, чертовски сложная», — подумал Камински. У сидевшего слева О'Брайена был пистолет.
— Что это за оружие, О'Брайен? — Камински нервничал, и ему нужно было поговорить.
— «Вальтер» Р-88, калибр девять миллиметров, — ответил несколько удивленный О'Брайен.
— Вижу, — кивнул Камински. Такого названия он, конечно, не слышал, но помнил, что именно из такого калибра поранил руку в прошлый раз. Почти незаметно для других он отстранился от О'Брайена.
— Когда они свернут с дороги сразу за изгородью, — говорил Карлсберг по рации, — подождите, пока последняя машина не заедет за угол. Слышите? Тогда ваши люди с ракетами перекроют им дорогу обратно. — Он положил рацию. Камински смотрел, как фургон обогнул изгородь, за фургоном последовал первый грузовик, затем второй, третий, четвертый.
Спустя секунду прогремел взрыв, похожий на оглушительный удар. Казалось, вся дорога за последним грузовиком скрылась в дыму.
Капитан Карлсберг открыл огонь из винтовки. Камински навел револьвер на шедший впереди фургон, целясь в ветровое стекло. Почти закрыв глаза и вытягивая руку вперед, он надавил на спусковой крючок.
Тот не двигался с места.
Камински поднял палец выше и нажал изо всех сил. Казалось, что его «смит-и-вессон» взорвался. В ушах слышался звон, винтовочные гильзы безостановочно падали рядом с ним. А кусочки горячего металла из чертового «Вальтера» О'Брайена падали на пиджак Камински.
Страшная боль пронзила ему правый указательный палец. Взглянув на руку, он понял, что порезал палец спусковым крючком. Взяв оружие другой рукой, Камински увидел струйку крови.
— Цельте этой долбаной пушкой во врага, Камински, — вопил Карлсберг, — а не мне в лицо. Слышите!
Камински пытался еще раз надавить на спусковой крючок, но тот не поддавался. А палец вновь стал болеть и кровоточить.
Новый взрыв.
Один из грузовиков разлетелся на части.
Вокруг стояла такая стрельба, что Камински не мог собраться с мыслями.
В отчаянии он убрал палец от револьвера и закричал от боли. Палец был залит кровью.
Шины фургона были прострелены, сама машина задымилась, очевидно, загоревшись изнутри. Оттуда выбежали двое: мужчина и женщина. Женщина сильно хромала. Наверно, ее ранило в ногу. Камински выронил револьвер, пытаясь левой рукой достать носовой платок, но сделать это было очень сложно, поскольку платок находился в правом кармане брюк, закрытом кобурой. Камински сдвинул пояс с кобурой.
Женщина упала. Мужчина, который, судя по всему, мог сейчас работать лишь одной рукой — тот самый дотошный радиокомментатор Лем Пэрриш! — стрелял из маленького пистолета в шестерых «ударников», ринувшихся за ним.
Один из «ударников» — убитый или раненый — упал. Палец Камински болел, словно зуб. Оставшиеся пятеро открыли огонь. Женщина выстрелила в ответ. Вся рубашка Лема Пэрриша покраснела от крови, и он осел на землю, а женщина, получив свою пригоршню пуль, рухнула замертво.
Камински наконец достал носовой платок.
Огонь стал еще интенсивнее, раздался новый взрыв, и он зажал уши руками.
Внезапно все прекратилось. Лишь слышался шум, напоминавший гул океанского прибоя. Камински огляделся. Раздавались крики.
Карлсберг и О'Брайен побежали. Подобрав револьвер левой рукой, Камински выскочил на насыпь, едва не уронив носовой платок, и устремился за ними.
Бой завершился.
Но трое «патриотов» были еще живы, хотя двое из них тяжело ранены. Их уложили на землю, одев на запястья наручники.
Капитан Карлсберг приставил винтовку к голове женщины:
— Где загородный лагерь «Патриотов»? Мы знаем, где ваша база в городе. Ее сейчас уничтожили, и последние ваши ублюдки подыхают. Так где другой лагерь?
Кровь шла у женщины изо рта. Она выплюнула выбитые зубы. Наверно, кто-то успел ударить ее. «На вид не больше двадцати», — подумал Камински.
— Где! — заорал Карлсберг и, приставив дуло винтовки к ее левому уху, повертел стволом. Женщина лежала ничком, и Карлсберг упал ей на спину, продолжая крутить стволом в ухе; оттуда начала литься кровь.
— Скотина, — бросил О'Брайен.
Карлсберг посмотрел на него.
О'Брайен направил «Вальтер» на капитана.
Камински шагнул назад. От того, что делали с девушкой, его стошнило.
— Угрожаешь мне, твою мать, — Карлсберг встал.
— Я не меньше ненавижу этих людей, чем вы, — почти зарычал О'Брайен, — но они — граждане Соединенных Штатов и они, черт возьми, имеют право предстать перед судом!