Только ты и я - Джилл Мэнселл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ты шутишь! В жизни не слышала более жуткой истории! — Тилли покачала головой. — И ты взяла деньги?
Луиза надменно фыркнула:
— Еще бы не взяла! В первую очередь я совсем не хотела быть подружкой невесты. И тем более наряжаться в бледно-сиреневое платье. В общем, потом, на вечеринке, я разговорилась с некоторыми подружками невесты. Они оказались отличными девчонками. А когда я рассказала им, что сделала Мейси, они все сорвали с себя платья и швырнули их в бассейн. Думаю, они поступили правильно. — Затем она с калифорнийским акцентом добавила: — В мою поддержку, как ты понимаешь.
— Так это платья. — Тилли указала на плавающие грибы.
— Они были от правильного дизайнера. От Веры Вонг. Стоили тысячи долларов. — Луиза хихикнула. — Мейси была в ярости.
— Проклятие! Это ты по идее должна была бы прийти в ярость. — Своим поведением Луиза возмутила ее до глубины души. — Просто не верится, что ты пошла на свадьбу после того, как она с тобой так поступила.
— Ой, не переживай. Все это был спектакль. А я просто не прошла пробы. — Казалось, случившееся совсем не тронуло Луизу. — Ведь это была голливудская свадьба, а не настоящая. Они прожили вместе всего полгода.
— Ну, если я когда-нибудь выйду замуж, — сказала Тилли, — то на свадьбе ты обязательно будешь моей подружкой.
— Ой, спасибо! А когда я выйду замуж, ты будешь моей. — Луиза улыбнулась. — Если не состаришься к тому времени.
Тилли шутливо ее пихнула.
— Никогда не была подружкой невесты. Даже не приглашали.
— А я один раз почти была. Когда мне было девять. — Луиза зевнула, ее начало клонить в сон. — На свадьбе у Джека и Роуз.
У Джека?
— Ты имеешь в виду того Джека, который приходил днем? — Тилли сосредоточилась, приготовившись выслушать сплетню. — Что же случилось? Они отменили свадьбу в последний момент?
— Пришлось.
О, забавно. Сгорая от любопытства, Тилли спросила:
— Ну и кто кого бросил?
— Никто. Все было совсем не так. Они бы поженились, — пояснила Луиза, — но у них не получилось. Потому что Роуз умерла.
Глава 7
Внизу, в гостиной, Макс открыл бутылку красного вина.
— Вот и закончился твой первый день у нас. — Они с Тилли чокнулись. — Пока еще ты не бросилась с воплями бежать в Лондон. Твое здоровье. Значит, не так уж невыносимо?
— Да я почти ничего не делала. Я чувствую себя обманщицей.
— О, это потому, что я еще не начал подгонять тебя кнутом. К концу недели тебя будет тошнить от одного моего вида. Вот, я составил список того, что мне нужно от тебя завтра. Я уеду в Оксфорд, но если возникнут проблемы, можешь мне позвонить.
Макс передал ей лист бумаги, на котором было написано:
«8:00. Отвезти Лу в школу.
Утро. Завезти каталоги с образцами обоев Дервину в Сайренсестер. Купить продукты, приготовить обед, выгулять Бетти, забрать шесть вставленных в рамки принтов из «Уэлш и К°» в Роксборо.
Забрать Лу и Неш из школы в 16:10».
— Все замечательно. — Тилли обнаружила, что ей трудно сосредоточиться: у нее из головы все не выходило то, что она узнала о Джеке, и ей ужасно хотелось задать тысячи вопросов. — Гм, а что тебе приготовить?
— Ой, да бог его знает. У меня голова идет кругом, когда я пытаюсь думать о еде. Зато теперь у нас есть ты, теперь это твоя работа. Но мы не очень разборчивые, так что не дергайся. Я вернусь к шести, — сказал Макс. — А послезавтра можешь поехать со мной — поможешь сделать кое-какие замеры для следующего заказа.
— Фантастика. — Тилли прикидывала, как скоро у нее появится возможность перевести разговор на Джека.
— Ничего фантастичного — это заказ Джека.
То, что надо!
— Между прочим, мы с Лу…
— Вот, я могу показать тебе детали, он оставил мне проспект. — Макс взял со стола папку. — К твоему сведению, Джек покупает дома, чтобы их сдавать. За многие годы у него собрался внушительный портфолио. Он покупает недвижимость на аукционах, ремонтирует, потом я превращаю ее в конфетку, а он сдает. Вот это, например, квартира на втором этаже викторианского дома в Челтнеме, окна гостиной выходят на юг, а…
— Лу рассказала мне, что его девушка умерла, — выпалила Тилли, не удержавшись. — За неделю до свадьбы. Лу сказала, что она утонула.
Макс помолчал, улыбнулся, сделал глоток вина и наконец повернулся к Тилли.
— Все верно. Эх, добро пожаловать в клуб. Вижу это по твоим глазам.
— Что? Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Однако Тилли чувствовала, что краснеет, — ведь она все прекрасно понимала.
— Романтизм всего этого. Трагически овдовевший мужчина — только он не вдовец, потому что они не поженились. Сожалею. — Макс покачал головой и сухо добавил: — Джек мой лучший друг, и то, что случилось, было ужасно, но мне забавно видеть, какой эффект это производит на представительниц противоположного пола. Как будто он недостаточно красив, чтобы с ним можно было закрутить роман, недостаточно умен и успешен. Стоит женщинам услышать его историю, как они тут же теряют голову. И жаждут его еще сильнее. Теперь это произошло с тобой.
— Не произошло, — возразила Тилли, становясь пунцовой.
— Не морочь мне голову. — Макс с безнадежным видом произнес: — Знаешь, если Джек соблазнит тебя, а потом бросит и разобьет тебе сердце и ты в отчаянии поймешь, что больше не можешь жить здесь, уволишься и бросишь нас с Лу, клянусь: я лично сверну этому трагичному вдовцу шею, и плевать, что он мне друг.
Тилли все еще горела желанием узнать подробности; Луиза успела рассказать ей только самое основное, прежде чем ее сморил сон.
— Я уже говорила тебе, что не стану чьей-либо зарубкой.
— О, это было до того, как ты услышала историю.
Тилли охватило негодование.
— Я все равно не знаю всех подробностей.
— Ладно. Готова слушать? — Макс наполнил ее бокал и положил ноги на журнальный столик перед диваном. — Приготовь носовой платок, детка. Джек и Роуз были вместе три года. Она была великолепна, на три года младше его. Очаровательнейшее создание. Все ее любили. Они обручились в канун Рождества пять лет назад. Свадьбу назначили на следующий декабрь. Венчаться они собирались в одной деревушке в Пемброкшире, где выросла Роуз. Все было готово. Потом обнаружилось, что Роуз беременна, и это только прибавило радости. Они с нетерпением ждали, когда станут родителями. Роуз обожала кататься верхом, но Джек заставил ее бросить, чтобы она не навредила ребенку. В общем, за неделю до свадьбы Роуз поехала в Уэльс к своим родителям, чтобы закончить приготовления. Джек остался здесь подгребать дела. В воскресенье утром она пошла гулять с родительской собакой по берегу моря. День был ветреным, штормило. Собака погналась за чайкой и попала в прибой. Роуз практически выросла с этой собакой. Вся семья ее обожала. Короче, люди видели, как Роуз звала ее, а она не могла выбраться на берег. Тогда Роуз прыгнула в воду.