Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Читать онлайн Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
Перейти на страницу:
пробормотала мама, прикрывая рот ладонью. — Понятия не имею, как они узнали! Я ведь всего лишь сказала Оуэну, Мэдисон и дяде Майку, что вы приедете!

— Как ты успела рассказать ТРЕМ людям, если я предупредила тебя всего за полчаса? — Я потрясённо уставилась на неё. — Ты буквально подняла сигнал тревоги «Натали приводит Уорнера» для всей семьи!

Сигнал снова зазвучал — длинный, настойчивый.

Я застонала. Теперь уже не отвертеться.

С неохотой я поплелась к двери и начала натягивать ботинки.

— Сэмюэль, надевай обувь. Нас вызывают. Куртку можешь оставить — мы вернёмся быстро.

Вместо того чтобы выглядеть встревоженным, Сэмюэль выглядел… заинтригованным, наблюдая за моим явным ужасом. Но, к его чести, он молча подчинился, натянув туфли.

Я глубоко вдохнула и распахнула входную дверь. Сэмюэль шагал прямо за мной, когда мы вышли в обжигающий зимний воздух — навстречу торнадо, состоящему из любви, сарказма и моих бабушки с дедушкой.

Скрипнув ржавыми рельсами, раздвижная дверь фургона открылась. Изнутри показалось морщинистое лицо бабушки Мэнн, обрамлённое тонкими седыми кудрями и комично увеличенное её толстыми очками.

— Ну чего встали? Садитесь! Едем кататься! — громогласно скомандовала она.

Я подавила стон, пробормотав себе под нос.

— Держись.

— Это всего лишь поездка на машине, — удивлённо отозвался Сэмюэль. — Что может быть страшного?

Я одарила его долгим, выразительным взглядом.

— Ты не представляешь. Бабушка и дедушка Мэнн— это как финальный босс семейной саги. Я вообще-то надеялась ввести тебя в курс дел помягче…

Он лишь ухмыльнулся, явно не воспринимая ситуацию всерьёз.

Он ещё поймёт.

Изобразив самую радушную улыбку, на какую была способна, я подошла к фургону.

— Бабушка! Какая… неожиданность!

— Меньше болтовни, больше действий, — отрезала она.

Я открыла переднюю пассажирскую дверь и встретилась взглядом с дедушкой Мэнном. Он сидел за рулём, положив натруженные руки на потрескавшуюся кожаную обивку.

— Привет, тыковка, — тепло поздоровался он, глаза мягко блеснули… Пока не скользнули в сторону Сэмюэля. Тон сразу стал ледяным:

— Уорнер.

Я поспешно вмешалась.

— Дедушка, бабушка, это Сэм… То есть, Сэмюэль Уорнер. Мой парень.

Я подняла взгляд на Сэмюэля и натянуто улыбнулась, изображая безнадёжно влюблённую.

К моему удивлению, он ответил тем же — тёплой, искренней улыбкой, повернувшись к старикам.

— Мэм. Сэр.

Бабушка фыркнула, прищурившись.

— Вблизи его физиономия даже симпатичнее, чем я думала, — пробормотала она, скрестив руки.

— Нам было очень интересно, что за тип с тобой… Залезайте, — кивнул дед.

Я жестом указала Сэмюэлю на переднее сиденье, покрытое видавшим виды бордовым бархатом.

Он замешкался.

— О, нет, я не могу… Твоя бабушка…

— Нат и я спереди не сидим, — оборвала бабушка. — Мы не настолько глупые. Так что садись, Уорнер, не спорь.

Без дальнейших возражений Сэмюэль скользнул на переднее сиденье, а я забралась внутрь следом, пробираясь через ряд сидений и устраиваясь прямо за дедом.

Фургон дёрнулся, когда дедушка включил передачу.

Я наклонилась вперёд и тихо постучала по плечу Сэмюэля, пока он пристёгивал ремень.

— Держи ноги на весу, — прошептала я.

— Что?

— Ноги. Над полом, — повторила я, демонстрируя, как удерживаю свои ботинки на весу, чувствуя, как горят мышцы бёдер. Но это было абсолютно необходимо в фургоне дедушки.

Дедушка Мэнн нажал на педаль газа, и фургон рванул с места, сдавая задом на улицу.

У дедушки был… скажем так, уникальный стиль вождения. Вместо того чтобы использовать одну ногу и переключаться между газом и тормозом, он задействовал обе: правую ногу для газа, левую для тормоза.

Это означало внезапные рывки, резкие ускорения и неожиданные торможения.

Я поудобнее зафиксировала ремень безопасности на груди, крепче откинулась назад и подняла ноги, готовясь к очередному рывку.

Дедушка резко надавил на газ, и фургон рванул вперёд с такой скоростью, что меня впечатало в кресло.

— Сэмюэль Уорнер, — протянул дед, словно пробуя его имя на вкус. — Никогда не думал, что доживу до дня, когда Уорнер наконец-то поумнеет, разглядит достойную девушку и решит её заполучить.

Я увидела, как плечи Сэмюэля затряслись от сдержанного смеха.

— О, я всегда знал, что Натали — настоящее сокровище, — спокойно ответил он. — Просто понадобилось время, чтобы убедить её, что и я чего-то стою.

Мои брови взлетели вверх. Это что ещё за новая версия нашей «истории любви»? Мы же договорились говорить, что это было взаимное притяжение с самого начала, а не «он меня добивался». Никогда бы не подумала, что он согласится выставить себя в роли первого, кто влюбился. Это на него совсем не похоже. Или, может, его бесконечная самоуверенность настолько велика, что он не боится выглядеть уязвимым?

Солнце отражалось на бордовой кожаной панели фургона, её потрескавшаяся поверхность только добавляла ретро-очарования. Рулон газеты привлёк внимание Сэмюэля, и он явно подумывал его взять, совершенно не понимая, в какую опасность себя этим может ввергнуть.

Фургон резко вильнул на повороте, и я судорожно вцепилась в боковины сиденья, молясь о том, чтобы выжить.

— Забудь про парня! — внезапно заявила бабушка, ткнув в меня костлявым пальцем. — У тебя что, с головой беда, девочка? Как ты могла так опуститься и связаться с Уорнером?

Её прищуренные глаза метнулись к Сэмюэлю.

— Даже если он богат, как король.

— Благодарю, мэм, — вежливо ответил Сэмюэль. — Мне лестно…

— Не вздумай меня подмазывать, — оборвала его бабушка. — Я знаю вас, Уорнеров, с вашими сладкими речами.

Она вновь уставилась на меня с тем самым пронизывающим взглядом, от которого в детстве я чувствовала себя провинившейся.

— Ну? Выкладывай! Как такая умная девушка, как ты, связалась с этим пронырой?

Я глубоко вдохнула, собираясь с духом.

— Это был метод исключения. В итоге я поняла, что Сэмюэль — мой лучший выбор для серьёзных отношений.

Бабушка выглядела так, словно я только что сообщила ей, что вышла замуж за инопланетянина.

— Метод исключения? И как он, по-твоему, оказался лучшим вариантом?

— Очень просто. — Я начала загибать пальцы. — Он достаточно умён и амбициозен, чтобы идти со мной в ногу. Он разделяет мою любовь к общественной деятельности, и, кроме того, он точно знает, что такое сумасшедшая семья. Чтобы справиться со всем этим, нужен особенный человек.

Но даже когда я это говорила, по спине прошёл неприятный холодок. Потому что… это была правда.

Все мои прошлые отношения заканчивались мирно, потому что я всегда знала: эти парни не смогут справиться ни с моей одержимостью Фокс-Криком, ни с моей безумной семьёй.

А вот Сэмюэль…

Я подняла взгляд и увидела, как он обернулся ко мне, его тёмные глаза смотрели прямо в душу, наполненные вниманием и каким-то… пониманием.

— Я уважаю его трудолюбие, — быстро добавила я, чувствуя, как напряглась атмосфера. — И он, как и я, активно участвует в

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит