Паноптикум. Книга первая. Крах - Александр Гракх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но доктор Грэм, разглядывающий у окна царственно застывший облик ядерного гриба на далеком горизонте, посчитал, что на сегодня работу необходимо завершить, высказав при этом вслух довольно страшные для уха Делакруа предположения, касаемо конца Императорского Дома. Сделав вид, что не услышал последнюю реплику, художник попытался представить альтернативы происходящего, которые, впрочем, мало соотносились с наблюдаемой реальностью и были разбиты аргументами доктора Грэма.
— Я даже боюсь предположить, — пролепетал художник, — что это может быть…
— Давайте, голубчик, включим т-визор, — задумчиво произнёс Зигфрид, — посмотрим, что передают в новостях…
Но новостные ленты по — прежнему пестрели программами, в которых «ведущие аналитики» различных «центров геополитических исследований» клеймили врагов народа, предрекая скорый крах всем врагам священной империи. Наконец, переключив очередной канал, доктор Грэм нашел то, что искал.
— Департамент полиции просит всех жителей не выходить из помещений на улицу, — читал срочное сообщение ведущий первого акритского канала, — масштабы террористического акта пока неизвестны. Начинаем репортаж с места событий…
На экране возникла миловидная девушка с микрофоном в руке, на котором жирными буквами было написано слово «ПРЕССА».
— Всё… Майк, сдвинься сюда, — поправила оператора девушка, после чего, прижав руку к уху, продолжила. — Мы находимся на пересечении Мэллоу — стрит и Харвестер — центра…
Оператор дал панораму местности — пустые улицы, покрытые какой-то бетонной пылью и различным мусором. Кое-где виднелись полицейские ленты, но самих полицейских нигде не было. По первому этажу Харвестер — центра как будто прошелся ураган — выбитые стекла, разбросанные бумаги, перевернутые предметы интерьера, прочий хлам.
— Живущие поблизости люди, — продолжила комментировать молодая ведущая, — слышали какой-то хлопок. Более подробных сведений пока получить не удалось, но…
— Эй, я же сказал: всех отсюда эвакуировать! — внезапно за кадром заорал чей — то грубый мужской голос.
Оператор, повернувшись налево, выхватил в кадр группу людей, облаченных в костюмы радиохимической защиты. Один из этой группы, стремительно оказавшись рядом с девушкой, замерил дозу облучения данной молодой особы.
— Этой, — скомандовал он, — двойную дозу антидота, — а этому…
Но человек со счетчиком Гейгера не успел дойти до оператора. Его, судя по всему, отвлек какой-то металлический скрежет и внезапная стрельба, начавшаяся в недрах Харвестер — центра. С подземной парковки выбежал человек, судя по одежде, принадлежащий к ликвидаторам из этой группы. За ним, царапая титаном бетонное покрытие, выскочил экзоробот и, прицельно выстрелив из плазменной винтовки, оставил в груди бежавшего дымящееся отверстие размером с футбольный мяч…
На этом картинка прервалась. Доктор Грэм ещё долго, открыв от удивления рот, пялился в т-визор. Делакруа казалось, что тот находится в ступоре, но это было далеко не так. Мысль Зигфрида молниеносно работала, пытаясь переварить вновь полученную информацию. От этого зависела дальнейшая судьба лаборатории доктора, которая находилась в подвале этого здания. Пункт «3» правил по безопасности недвусмысленно говорил о том, что в случае попытки захвата опасных биоматериалов, их следовало уничтожить. Поэтому доктор лихорадочно раздумывал, что делать дальше, как вдруг картинка вещания возобновилась.
На этот раз на экране предстал сам Император Брэндон Льюис. Поправив челку, он долго говорил отстраненными монологами, неуверенно призвав граждан «встать на защиту своих интересов с оружием в руках против террора», после чего поспешно покинул трибуну.
Далее, когда картинка сменилась, началось и вовсе нечто невообразимое. Какой — то взбаламученный корреспондент, почему-то в каске, взбирался по винтовой лестнице. Оказавшись на балконе смотровой башни, он, несмотря на обдувающий его лицо ветер, громко заорал, показывая рукой куда-то в ночь.
— Вот, — кричал он, — вот первые кадры крейсера сепаратистов у дозорных башен нашего округа. Нападение, о чем я предсказывал в своих прошлых передачах, началось…
Оператор, включив опцию «ночная съёмка с максимальным приближением», заснял величаво плывущий над горизонтом «Гиперион Прайм», захваченный повстанцами.
— Да это уже война! — выпалил Зигфрид, стирая ладонью пот со лба.
— Как, война? — осторожно спросил художник.
— Вот что, милейший, берите всё самоё необходимое и следуйте за мной! — встав, Грэм прошёлся по гостиной, оглядывая полки.
Похлопав себя по карманам, он куда-то исчез, после чего вернулся, подманив к себе рукой растерянного Делакруа.
— Идемте, милейший, — зло выпалил доктор.
Покинув пентхаус, они спустились на первый этаж, где Грэм вручил художнику ключи от электромобиля.
— Подгоните машину к выходу через полчаса, — распорядился хозяин лаборатории.
— Сударь! — возмутился художник. — Но я же не парковщик!
— Послушайте, Делакруа, перестаньте рефлексировать, — доктор не на шутку разозлился. — Речь идет не о наших жизнях, речь идёт о жизни человечества…
Вытолкнув за дверь ничего не понимающего Делакруа, Зигфрид подошел к стойке администратора, после чего хлопнул по её гладкой поверхности ладонью. Молодой, гладко выбритый мужчина, стоявший за стойкой, услужливо склонил голову.
— Поднимите тревогу в лабораторном комплексе, — приказал доктор. — Необходимо, чтобы в ближайшие пять минут все сотрудники покинули лабораторию…
Оказавшись снова в кабине лифта, Грэм спустился на лабораторный уровень. Встав у контрольно — пропускного пункта, он, сложа руки на груди, принялся наблюдать, как из двери выходят сотрудники его лаборатории. Взяв у охранника журнал, Зигфрид с облегчением убедился, что сейчас не проводятся работы с особо опасными материалами. Это автоматически растянуло бы эвакуацию людей из лаборатории ещё на полчаса. Когда охрана отчиталась о полном выводе персонала, доктор Грэм, минуя череду дверей и боксов, наконец, оказался внутри самой лаборатории.
В помещении мельтешили желтые фонари. Пройдя привычным маршрутом, доктор встретился глазами с Таном Юншеном — одним из инфицированных, который, сидя в изолированном боксе, испуганно озирал внезапно опустевший коридор лаборатории.
— Доктор Грэм, доктор Грэм, — раздалось из динамика, в который был встроен переводчик с кайпианского языка, — что здесь происходит?
Остановившись, Зигфрид поправил очки и внимательно посмотрел на Тана.
— Всё нормально, — спокойным голосом произнёс Грэм, — рядовая проверка личного персонала на готовность… Кстати, как ваша температура? В последнем опросе вы указали на повышенную потливость…
— Да, доктор, — уже более сдержанно ответил Юншен, — температура, как вы и говорили, поднимается ближе к вечеру. Сейчас ночь, и меня даже немного морозит…
— Успокойтесь, голубчик. Ещё немного и вам снова станет жарко…
— Откуда вы это знаете? — Тан удивленно посмотрел на доктора сквозь толстое стекло.
Зигфрид, подняв взор куда-то вверх, дал весьма неоднозначный ответ:
— Тенденция, голубчик, тенденция…
Улыбнувшись, Грэм почесал свою бородку, после чего прошел в соседнюю комнату, заставленную различным оборудованием. У дальней стены, в ряд, стояли цилиндры белого цвета. Высотою и диаметром в полметра, эти цилиндры были оснащены металлическими ручками, на которых стояли надписи. Сверившись, доктор Грэм взял пластиковый цилиндр с надписью на ручке «Образец: Го Вэньмин», после чего покинул лабораторию быстрым шагом.
Оказавшись на контрольно — пропускном пункте, Зигфрид достал из кармана ключ, вставил его возле красной кнопки, расположенной на пульте охраны, после чего запустил процесс дезактивации лаборатории. Лампочки, переставшие мигать желтым цветом, окрасили стены лаборатории в кроваво — красные тона, а окна, через которые можно было наблюдать это действие, стали закрываться стойкими жаропрочными заслонками. «Осталось сделать копию базы данных», — подумал про себя доктор, наблюдая, как лаборатория начинает превращаться в стерильно — выжженное помещение…
* * *— Сэр, мы подходим к красной зоне Акрита… — слова первого помощника вывели Альберта Прайса, сидящего в кресле капитана «Гиперион Прайма», из состояния глубокой задумчивости.
Его озадачивало то, что Аксель Кларк, который должен был возглавить наземное наступление республиканской армии, до сих пор не вышел на связь. Отправившись сутки назад в Иерихон на легком джеткаре, он внезапно пропал из радиоэфира.
— Хорошо, — немного помедлив, ответил Прайс, — займите оборонительную позицию и ожидайте приказа об атаке…