Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фаранг (Дилогия) - Андрей Валерьев

Фаранг (Дилогия) - Андрей Валерьев

Читать онлайн Фаранг (Дилогия) - Андрей Валерьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 135
Перейти на страницу:

Впрочем, всё оказалось не так уж и страшно. Пролив оказался не таким широким, как казался. 'Ураган' с прицепленным 'Самолотом' преодолел его всего за час, выйдя к изрезанному скалами побережью.

— Обман зрения.

— Что?

— Обман зрения, говорю, — Витька опустил бинокль, — здесь берег сильно ниже, чем возле канала. Вот и показалось, что он далеко. Куда дальше?

— Туда, — Катя неуверенно махнула рукой, — здесь берег высокий. Вот это на самом деле полуостров. Надо его обойти.

Егоров только крякнул и почесал в затылке. О том, что сама Катя, как-то раз со смехом призналась ему, что страдает топографическим кретинизмом, он позабыл.

— А оттуда далеко?

Женщина только пожала плечиком.

'Лаааадно… слава богу у нас тут ещё Кхап есть… '

Витька не чувствовал себя первооткрывателем, который идёт закладывать новое поселение. По ощущениям — максимум переезд на новую квартиру. А уж что это будет за квартира и приживётся ли он в ней — неизвестно. Когда 'Ураган' проходил мимо берега Новой Земли Егоров честно попытался убедить друзей вновь обосноваться здесь, мол от добра добра не ищут, но и Катя и Кхап с Лаком в один голос заявили, что там, куда они идут, место гораздо, гораздо лучше.

На то, чтобы пересечь пролив и обогнуть гористый мыс полуострова ушло всё утро. Кхап отодвинул с капитанского мостика Витю и принялся командовать сам. 'Ураган' отвернул мористее, а Лак пояснил, что у берега здесь множество подводных камней. В бинокль было отлично видно, как бьют в скалы волны прибоя. Мощно, высоко, со множеством брызг, летящих в воздух и с белой пеной. Витька поёжился — этот бережок был совсем не гостеприимным. Скалы, круто уходящие в воду были не высоки. От силы метров пятьдесят. По сравнению с горным массивом, что шёл по берегу лагуны — мелочь, но нагромождение обломков скал, торчащее у подножия обрыва напрочь отбивало охоту попытаться высадиться в этом месте.

Обогнув самую северную точку полуострова корабли повернули почти точно на восток, идя вдоль берега, лежащего теперь по правому борту. Берег изменился моментально. Стоило Егорову отвлечься на несколько минут, как жуткие скалы исчезли, уступив место белоснежным пляжам, пальмам и невысокому ровному плато, возвышавшемуся чуть поодаль от линии пляжа.

— Здесь? Здесь?

Берег Виктору понравился. Здесь было свежо, чисто и… просторно, блин! Плато не заросло непроходимыми джунглями, а радовало глаз высокими и редкими пальмами, непохожих на те, что он видел в этом мире раньше.

— Нет. Не здесь. Лак, покажи.

Объяснялся Кхап на дикой смеси русских, английских и тайских слов. Лактаматиммурам, как человек образованный и привыкший учиться, мало того что сильно освежил свой пинджин-инглиш, но и уже понемногу стал понимать русский язык.

Бывший младший резчик выудил из сундучка, который всюду таскал с собой, тонкую деревянную табличку на которой была искусно вырезаны очертания материка.

— Вот, — корявый палец старого моряка показал вниз деревяшки, — здесь полдень. Там, — палец уехал вверх, — полночь.

'Ага. Там север… А вот это тот мыс, который мы обогнули…'

Рассказ капитана догадку Егорова подтвердил. Конечно, карта эта была довольно схематичная, но общее представление о местной географии она давала. Берег тянулся на восток прямо, никуда не сворачивая. А вот дальше было интересно — на карте были изображены две большие загогулины, возле одной из которых стоял крестик. Про крестик Витька знал, что так тайские военные картографы отмечают источник питьевой воды.

— Это что за…?

Загогулины, со слов Кати, оказались двумя большими заливами.

— Один очень большой. Очень. Но там воды нет и мы у второго жили. Там река в него впадает.

Кхап подтвердил — ближайший к ним залив не имеет источников пресной воды. Он очень большой и почти круглый, а вход в залив узкий. Кхап наморщил лоб, пощёлкал пальцами и перевёл размеры в привычные Егорову километры. Получалось, что бухта имела диаметр в десять километров и вход километровой ширины. За первым заливом почти сразу находился второй залив. Поменьше размерами и с мутной глинистой водой, которую приносила впадающая в него река. Речка со слов Кхапа была не широкая, но глубокая, быстрая и полноводная.

— Переселенцы там живут. На берегу реки. Ты увидишь, Вит. Ты одобришь мой выбор, господин.

Капитан вспомнил с кем он разговаривает и поклонился. Следом за ним поклонились тайцы и, чуть помедлив, бирманцы. Так. На всякий случай.

Сотня крестьян-поселенцев (Витька почесал репу — какие они, нафиг, КРЕСТьяне?) со всем своим скарбом, скотом и птицей нашлась совсем не там, где их оставил Кхап. Пятеро монахов и десяток воинов-ветеранов как следует изучили окрестности и пока предводитель тайской общины ездил встречать босса, самостоятельно приняли решение о переезде. Вместо широкой и плодородной поймы реки, будущие подданные господина Вита перебрались на возвышенность, разделяющую два залива. Место это было намного удобнее с почти всех точек зрения — длинный, узкий и плоский холм плавно изгибался, возвышаясь над морем. Здесь имелись источники с чистой питьевой водой, хороший строевой лес и были хорошие условия для обороны.

Поскольку двигался 'Ураган' исключительно на дизеле и ворочать тяжеленные вёсла не было необходимости, Виктор приказал сначала завернуть в первый залив, чтобы, так сказать оглядеться и составить собственное мнение. 'Самолот' отцепили, поставили на якорь возле берега и драккар вошёл в бухту.

— Мдаааа. Это ж, это ж…

Сухопутная крыса Егоров не мог подобрать определение. Слово 'бухта' или 'залив' этому громадному водному пространству никак не подходило. 'Ураган' прошёл довольно узкий вход в эту мини-лагуну и пошёл вдоль удивительно живописных берегов. На островах, при всех их красотах, таких пейзажей не наблюдалось. Вода и бесконечный белоснежный пляж были такими же, но деревья… Пальмы здесь были прямы, высоки и горды. На возвышенности, тянувшейся по левому борту, кое-где выступали настоящие скалы, слегка напоминавшие Виктору скалы на Боровом. Свежая и, несмотря на жару, зелёная трава полностью покрывала холмы. Здесь не было непроходимых джунглей, с их душной влажностью. Над лагуной и её берегами царил свежий и прохладный морской бриз.

— Здесь всегда так. — Катя заметила, с каким наслаждением вдыхает ветер Виктор. — Всегда прохладно. И ветер всегда дует с моря. А за этим холмом — следующий залив, куда река впадает…

'Ураган' прошёл вдоль берега пять километров, постепенно поворачивая по кругу, вслед за береговой линией и Егоров с удивлением обнаружил, что и полуостров между заливами, тоже меняется. Высота поросшего редким лесом холма начала снижаться, пока берег не стал совершенно плоским. Как блин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 135
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фаранг (Дилогия) - Андрей Валерьев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит