Фаранг (Дилогия) - Андрей Валерьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь вступила в свои права, накрыв море непроглядной тьмой. Сегодня был тот редкий день, когда обе луны этого мира, Красная и Синяя, отсутствовали на небосводе. Только звёзды. Умопомрачительная россыпь сверкающих бриллиантов. И ветер. Холодный, свежий, бодрящий. Люди, лишившиеся крова и нехитрой утвари, расползлись семьями и небольшими группками по окрестностям и, наконец, угомонились.
Только издалека, от спешно возведённого лазарета, доносились крики и стоны раненых, да от опушки джунглей, там где сегодня появилось новое кладбище, ветер приносил едва слышимый горестный плач вдов и сирот.
Драка с дикарями встала людям слишком дорого, хотя тот же Кхап считал размен четырёх сотен отборных воинов-фаангов на тридцать семь погибших человек отличным результатом. Тайцев осталось только пять человек, считая самого Кхапа и Лактаматиммурама, остававшегося на корабле. Бирманцы потеряли убитыми восемнадцать бойцов, а земляне…
Егоров схватился за голову. Он и представить себе не мог, что неандертальцы будут так упорно и отважно сражаться и так дорого продавать свои жизни.
Семнадцать человек! Семнадцать! Из них — десять АВТОМАТЧИКОВ! Это просто не укладывалось в голове. Витька вспомнил, как буквально сегодня утром, на заре, он выдавал этим крепким жилистым и пропитанным морем мужчинам оружие. Как они радостно улыбались и строили планы на будущее. Как торопились увидеть свои семьи…
Егоров устал так, как ещё ни разу в жизни не уставал. Но сон не шёл. Витька сидел у костра в кругу своих старых друзей и смотрел, как догорают последние угли. Часы честно показывали три часа ночи и до рассвета оставалось всего ничего. Катя давно уже спала. Спал майор со своей женщиной. Спала Оля. Не спал только он сам, Йилмаз и Олег. Да неподалёку, у соседнего костра, не спали тайцы.
— Олег, — Витя поднялся и устало потёр шею, — присмотри тут. Я пойду, посмотрю, как там… мои бирманцы.
Егоров взял винтовку на изготовку, включил прибор ночного видения и исчез в кромешной тьме.
К гигантскому удивлению Егорова, Сенсея и всех остальных, Аун Тан не умер. Он потерял много крови и был без сознания, а врачи оценивали его шансы как минимальные, но полковник не сдавался и окружённый парой беременных блондинок, продолжал цепляться за свою жизнь. Старший десятник Инглак сложил свою голову на поле брани. Причём сложил он её в буквальном смысле. И вообще, у бирманских пограничников в живых не осталось ни одного сержанта или десятника, так что Витька собрал всех способных стоять на ногах имперцев, взобрался на ящик и, грозно оглядывая нестройную шеренгу растерянных людей, объявил себя их прямым командиром.
Шаман промяукал перевод, строй подтянулся и выровнялся, а Егоров ткнул пальцем в ближайшего солдата и назначил его своим заместителем.
— Уилл. Бери всю эту кодлу и иди к Сенсею, понял?
— Yes, да, понял.
— Он сейчас начнёт остров прочёсывать — пойдёте с ним.
Уилл откозырял, гавкнул на солдат и увёл полтора десятка бойцов к джунглям.
Остров прочесали как попало. Сил у Мельникова было для этой задачи очень мало — тридцать человек на десять километров поросших джунглями холмов это знаете ли… Так что Сенсей и его люди просто осмотрели ближайшие окрестности и даже там умудрились обнаружить и добить два десятка раненых неандертальцев. Ещё столько же рыл сдались сами, очень по человечески задрав руки вверх. Дима хотел перестрелять и их, но 'местные' его удержали, сказав, что 'эти пригодятся'. Рабы оказались весьма кстати. Пара бирманцев достала свои плети и привычно погнала повизгивающих от ударов дикарей на косу. Работы им там было — непочатый край.
'Своих' бирманцев Витя нашёл там, где он их и поставил. Парные дозоры растянулись редкой цепью на границе с джунглями, отрезав площадку у бухты, где находились люди, от остального острова. Никто не знал, получилось ли выловить всех беглецов, но рисковать не хотелось. Кроме падающей с ног от усталости бирманской охраны, Виктор организовал ещё один отряд, который отправил к источнику с водой, находившемуся в километре от лагеря.
— Ночью к вам из наших никто не пойдёт, так что стреляйте во всё, что шевелится, ясно? Даже если кто и спрятался — без воды здесь долго не протянуть. За завтра-послезавтра всех выловим.
Данияр кивнул и увёл пятёрку стрелков к роднику.
Дозорный не спал. Он стоял за стволом дерева, держа оружие наготове и вслушивался в окружающее пространство. Витьку он услышал давно. В зеленоватом свете ночного прицела Егоров видел, как в его сторону повернулась голова солдата, а глаза невидяще обшаривали тьму. Воин поднял меч и приложил ладонь к уху, смешно его оттопырив. Егоров оглядел лес за спиной солдата — ничего подозрительного не было видно и тихо выдохнул.
— Аун.
Услышав пароль солдат расслабился, но когда тьму прорезал яркий синий луч фонаря едва не заорал от неожиданности.
— Я подежурю. Иди спать.
Сказано это было по-русски, но бирманец Виктора понял. Пожилой солдат устало потёр глаза и, помотав головой, сел рядом с Егоровым.
Вот так, в кромешной темноте и спина к спине с бывшим врагом, Витька стал ждать рассвет.
Глава 14
— Витя, а что мы дальше делать будем?
— Жить. Долго и счастливо.
— Это я понимаю, — Катя потёрлась щекой о плечо мужа, — а сейчас?
— Мммм.
Витька сделал умный вид. Мыслей на тему 'а что дальше' не было никаких. В голове вертелись лишь абстрактные картинки их счастливого будущего. И всё.
Все планы Егорова касались лишь освободительного похода. Придти и надавать по башке бирманцам. О созидательном 'после' он подумать ещё не успел. Да и 'освободительный поход' этот… всё пошло вкривь да вкось…
Сейчас то Витьке было понятно каких дров они наломали, бросившись очертя голову в атаку на дикарей.
'Отстреляли б их с корабля. И всё! Ой, баран!'
Кроме семнадцати погибших у землян было множество раненных. Витя даже не знал точно сколько именно, но на ногах оставалось лишь два десятка мужиков, включая легкораненых.
'Из семидесяти…'
Погибших и искалеченных было жалко. На самом деле жалко. Егоров не был сентиментальным человеком, а среди убитых, к счастью не было никого из числа его друзей и приятелей, но всё равно — каждая потеря среди землян была невосполнима. Витька ругал себя за такое свинство, но поделать с собой ничего не мог — к потерям тайцев или бирманцев он относился намного спокойнее. Они были… э… нет, не второй сорт. Просто они были… чужие, что ли…
Тяжёлые мысли надо было гнать прочь. Давить на корню, не давая им расползтись по голове и проникнуть в сердце. Катенька, чувствуя его состояние, сделала первый шаг. Она утащила Витьку на берег и, раздевшись, коварно затащила его в море. Прохладная вода освежала, бодрила и заставляла шевелиться — плавала Катя быстро и далеко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});