Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3 Имеются в виду роман «Аббадонна» (В 4 ч. М., 1834) и статья «Вступление на престол царя Михаила Федоровича» (Библиотека для чтения. 1834. Т. 4. Отд. 4. С. 43–73).
4 Демидовская премия была учреждена при Академии наук в 1831 г. Павлом Николаевичем Демидовым (1798–1840) и по 1865 г. ежегодно выдавалась за лучшие сочинения по всем отраслям науки.
5 Булгарин Людвиг (1811 —?) – сын двоюродного брата Ф.В. Булгарина Михаила. Служил в русской армии (ушел в отставку в чине поручика). В 1865 г. за кражу и подделку кредитных билетов был приговорен к 10 годам каторжных работ.
6 Розен Григорий Владимирович (1782–1841), барон – генерал от инфантерии, генерал-адъютант, командир Отдельного Кавказского корпуса; Вольховский (Вальховский) Владимир Дмитриевич (1798–1841) – генерал-майор с 1831 г., исполняющий должность начальника штаба Отдельного Кавказского корпуса (1832–1839).
36. Н.И. Греч – Ф.В. Булгарину[СПб., 30 июля 1834 г.]Любезнейший Булгарин! Спасибо, что ты дал весть о своем существовании. Дай Бог тебе быть здоровым и веселым. Гувальд и Шульц1 были у меня. Я принял их как мог в доме, разоренном перестройками и перекрасками. Шульцу достал я карту Петербурга, бегает в пассаж и проч. Он мне очень нравится.
Тебе не нравится статья «Библ[иотеки]» о «Черной женщине»2. Да кому она, кроме самого Сенк[овского], может понравиться? Умом умен, а иногда делает и пишет ужасную глупость. Я напрямик сказал ему, что эта статья нехороша, но забраковать не мог, потому что дело шло о моей книге3. Впрочем, «Черная женщина» публикою принята очень хорошо, сверх моего ожидания.
Статью твою о юной словесности вряд ли позволят напечатать. Сенк[овский] написал свою в угождение4, следственно, противного не допустят.
Я устроил себе прекрасный кабинет над прежним, с оранжереею и птичником. Увидишь, полюбуешься. С типографиею имею сообщение посредством говорной трубы, оригиналы и корректуры передаю так же.
Все обстоит благополучно. [Нрзб.] формально твоего ответа.
Adieu.
Твой Греч
30 июля 1834. СПб.
—РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 21.
1 В Дерпте у Булгарина был хороший знакомый – суконный фабрикант Карл Людвиг Шульц (1762–1846), выпускник Кёнигсбергского университета (см. написанный Булгариным некролог ему: СП. 1846. 9 сент.). Маловероятно, что семидесятидвухлетний К.Л. Шульц приехал в Петербург, скорее речь идет об одном из его сыновей: враче Карле Алексиусе (1787–1865) или юристе Антоне (1790–1841). Сведениями о Гувальде мы не располагаем.
2 Эта рецензия принадлежала О.И. Сенковскому, но была опубликована без подписи: Библиотека для чтения. 1834. Т. 4. Отд. V. С. 17–54.
3 Греч был тогда соредактором Сенковского по «Библиотеке для чтения».
4 См.: Барон Брамбеус [Сенковский О.И.]. Брамбеус и юная словесность // Библиотека для чтения. 1834. Т. 3. Отд. I. С. 33–60.
37. Н.И. Греч – Ф.В. Булгарину[СПб., 16 октября 1834 г.]Любезнейший Булгарин!
Все твои статьи напечатаны или будут напечатаны. О тирольцах1 не тиснуто по их собственному желанию. Из статьи [про] Арсеньева2 я должен был исключить все колкости и насмешки, а существенное напечатал. Раки зазимуют в свое время; только ты напрасно сказал, что они не зимуют в словесности. Мы с тобою доказательство тому ad hominem3. Я попробовал сделать воскресные прибавления к «Пчеле»: авось пройдет4. Лично и изустно скажу далее.
Посылаю доставленную мне графом твою биографию, помещенную Шницлером5 в «Encyclopédie des gens du monde»6.
Антон Иванович Тихоходов просил меня довести до твоего высокого сведения, что укладка шкапов обошлась в 30 р., а за провоз требуют 50 р. Ужасно дорого.
Не велишь ли подождать до зимнего пути?
Врешь ты, что я тебя не ставлю в медный грош. Ты мой империал, да курс на тебя переменяется как испанские фонды7, от налога прокурадоров и просересов8, в твоей сарматской9 башке заседающих.
Жду тебя с нетерпением и всегдашнею любовью.
Твой Греч
16 окт[ября] 1834.
—РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 22.
1 По-видимому, речь идет о проживавших в Петербурге тирольцах – чревовещателе Бинесе и его сестре, исполнительнице тирольских песен. Заметка рекламного характера о том, что они «оживляли игрою своею многие вечеринки», была помещена в «Северной пчеле» 18 января 1836 г.
2 См.: Ф.Б. Взгляд на статью в пятом томе «Библиотеки для чтения», соч. К. Арсеньева, под заглавием «Путевые записки <…>» // СП. 1834. 10–13 окт.
3 Здесь: на примере конкретных лиц (лат.).
4 С 14 октября 1834 г. по воскресеньям (ранее в этот день газета не печаталась) до конца года выходили «Прибавления к “Северной пчеле”» со своей нумерацией, содержавшие литературные материалы и информацию о зрелищах. В декабре 1834 г. Греч обратился в Главное управление цензуры с прошением разрешить издавать «Литературные прибавления к “Северной пчеле”» с особой подпиской (но только для подписчиков «Северной пчелы»), однако получил отказ, так как император запретил испрашивать разрешения на новые издания (см.: РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 730).
5 Шницлер Иоганн Генрих (1802–1871) – педагог, историк. В течение ряда лет жил в России и опубликовал несколько книг, дающих географическое, историческое и статистическое описание России.
6 Имеется в виду следующее издание: Encyclopédie des gens du monde, répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, avec des notices historiques sur les personnages célèbres morts et vivants, par une société de savants, de littérateurs et d’artistes français et étrangers [Энциклопедия светских людей: Всеобщее собрание сведений о науках, словесности и изящных искусствах, с присовокуплением исторических заметок о прославленных особах живых и мертвых]. 22 v. Paris, 1831–1844. В четвертом его томе, вышедшем в 1834 г., на с. 30 была помещена довольно подробная биография Булгарина, подписанная J.H.S. См. ее в настоящем издании на с. 49–50.
7 Фонды – здесь в значении: государственные бумаги.
8 В испанских кортесах (парламенте) было две палаты – прокурадоров и просересов. Прокурадоры – депутаты от городов, просересы – от духовного и дворянского сословий.
9 Сарматами нередко именовали поляков, так как в древности территория Польши служила (по свидетельству Птолемея) местом расселения этого племени. Булгарин сам называл себя сарматом. См. в его автобиографии 1821 г. (с. 43 настоящего издания).
38. Н.И. Греч – Ф.В. БулгаринуПариж, 4 янв[аря] 1835 (23 дек[абря])Любезнейший Булгарин!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});