Леди Малиновой пустоши - Ольга Шах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, леди Мэри, вы самая лучшая из известных мне леди, вы сразу понимаете мужскую душу! Из ваших прекрасных ручек не только бренди, просто вода превращается в амброзию! С удовольствием! И в самом деле, озяб, хотя вроде бы, на удивление, очень быстро к вам добрался. Наверное, нетерпение подгоняло меня!
Лэрд сыпал комплиментами, болтал ни о чем, а глаза были серьезные, и было понятно, что он напряжённо размышляет о причине такого срочного приглашения. Кажется, Кузя был прав, поторопились мы с зачислением Максвелла в разряд никчемушных вертопрахов. Об этом я размышляла, пока доставала из шкафа бутылку бренди, которое я купила в ходе последней поездки в Даблитти, и наливая его в хрустальную узкую рюмку на высокой ножке и подавая ее соседу. На какое-то время он замер, разглядывая рюмку, потом сделав глоток из нее, произнес.
— Только не говорите мне, что пригласили меня просто полюбоваться на эту красоту! Вы же знаете, что я немедленно захочу себе такое!
Эх, не быть мне великим Талейраном! Потому что я, сразу и не подумав, и даже не дав мужику допить до конца бренди, бухнула.
— Лэрд Максвелл, женитесь на мне! — И глядя на выпученные глаза поперхнувшегося последним глотком спиртного и тщетно пытавшегося прокашляться, лэрда, торопливо добавила. — Нет, то есть, я имела в виду, давайте заключим помолвку! Мне очень надо! Просто вопрос жизни и смерти!
Наконец прокашлявшись, лэрд выпрямился в кресле, поставил рюмку и абсолютно серьезным тоном сказал.
— А вот теперь по порядку и со всеми причинами вашего столь интригующего предложения! И не пытайтесь меня убедить в том, что именно я являюсь предметом ваших девичьих грез! Мне давно не семнадцать лет и кое о чем я уже начал догадываться в плане женщин.
Что мне оставалось делать? Только рассказать обо всем честно, как есть, о ситуации, в которую я попала в силу излишнего корыстолюбия власть предержащих. Ну, исключая маленькие нюансы, типа моего чая, и ещё пары моментов, вроде моего попаданчества. Имеет ведь право женщина на маленькие дамские тайны?
Лэрд погрузился в раздумья, а я отпила своего цикория, не чувствуя даже вкуса и нервически впилась зубами в кусок пирога. Скосив глаза на этот кусок, обнаружила, что ухватила самый большой кусок. Говорят, что сладкое полезно для нервов. Вот сейчас и проверю. Если честно, то не представляю, что буду делать, если Максвелл рассмеется, назовет меня дурой (и будет прав, между прочим!), откажется и уйдет. Другого варианта у нас не было.
Лэрд оказался дипломатичнее меня, он подождал, пока я прожую пирог, и только тогда сказал деловитым тоном, хотя в голосе слышалась улыбка.
— Ну, хорошо леди Мэри, я принимаю ваше предложение. Когда мы должны будем заключить помолвку?
— Вчера — грустно вздохнула я.
Лэрд рассмеялся. — Леди, вы неподражаемы! Давайте так сделаем, как только отделаетесь от этого посланца, и вы сообщите мне об этом, я заеду к своему священнику прихода в моем имении, поговорю с ним, он у меня старенький, ещё меня крестил и думаю, поддержит наш маленький спектакль. Может, и выскажет мне все, что думает, но поддержит. Пока что помолвку не будем переводить во что-то более серьезное. И я обязуюсь незамедлительно вернуть вам ваше слово по вашему требованию. Надеюсь, на вашу ответную любезность.
Как только я подтвердила свое согласие по всем пунктам, серьезный лорд исчез и вновь появился галантный светский повеса. Но я этому образу больше не верила.
— Ах, леди Мэри, проведите же мне скорее экскурсию по вашему обновленному дому! Вы же только открыли, я ещё не видел его полностью! А эти рюмки! Это же красота невероятная!
Я, серьезно глядя ему в глаза, заявила, что как у моего жениха, у него будет обязательно все то, что я изготовлю ему в подарок. Думаю, что цена за помощь лэрда будет невелика, он делает для меня гораздо больше.
Так, смеясь и переговариваясь, мы прошлись по новому крылу, и пришли в столовую, где начали собираться к завтраку. Сегодня опять без детей, ни к чему пока демонстрировать наши уязвимые места посланцу Мак-Коннея. Он сам влетел вслед за нами, запыхавшись, видимо, спешил, чтобы не оставлять нас без своего общества. Увидев незнакомца в столовой, он остановился, подозрительно его разглядывая. Я непринужденно представила соседа.
господин Билл. Господин Билл, представляю вам моего жениха, лэрда Максвелла Мак-Гренна!
Пауза была как в гоголевском "Ревизоре".
Глава 56
Поскольку Билл не нашелся, что сказать, то я, сияя улыбкой, пригласила всех к столу на завтрак. Мы перебрасывались малозначащими фразами о погоде, о новом крыле замка, вежливо интересовались у моего свежеиспечённого жениха о его бизнесе лесоматериалов, он охотно поддерживал беседу. Ревизор угрюмо молчал, тщательно пережевывая кашу, даже не обратив внимания, что это необычная для этих мест и времён, рисовая каша, с молоком, маслом и медом. Мне даже стало интересно, о чем он так сосредоточенно размышляет. Не иначе, у мужика разрыв шаблона, что-то пошло не так, как они там себе напланировали. Да и будущая жертва элегантного грабежа оказалась вовсе не трепетной и робкой вдовицей, а наглым серым волком с немалыми зубами. Ну не идёт мне образ Красной Шапочки!
Внезапно господин Билл отмер и сказал, даже с некоторой обидой.