Землетрясение - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта кровь не может быть ее, сказал себе Клинт. По крайней мере, не большинство. Она должна быть в порядке. Должна. Эм подняла голову и осмотрела себя. Без каких-либо комментариев, она схватилась за край футболки и прикрыла живот. А затем приподнялась на локтях. Она повернула голову к Клинту, а затем к Мэри:
- Мы все еще живы?
- Все еще да, - сказал Клинт. - В основном благодаря Мэри.
- Спасибо, Мэри, - сказала Эм.
Мэри подняла окровавленное лицо. Она посмотрела на Эм. И пожала плечами.
- Кто-нибудь из вас ранен? - спросил Клинт.
Поднявшись над тротуаром на локтях, Эм подняла правую руку, и, глядя на него, пошевелила пальцами.
- Кажется, меня кто-то уронил, - сказала она.
- Извини. Мне пришлось это сделать.
- Я так и поняла. На самом деле, это оказалось не так плохо. По большей части, я приземлилась на спину того парня. Думаю, что таким образом ему неплохо досталось. Хотя, конечно, не так, как после моего удара ножом. А этот крысенок-мальчишка, он тоже получил по заслугам.
Клинт кивнул и повернулся к Мэри:
- Как ты?
- Вроде нормально.
- Ты действительно спасла наши задницы. Я даже не поверил, когда увидел, как ты прыгаешь вниз.
- Я и сама-то не поверила, - oна поднялась на ноги. - Ну что, идем дальше?
- Пожалуй да.
- Да, - сказала Эм, садясь. - Мне хочется завалить еще кучу психов.
Клинт подошел к трупу мужчины, присел и взял нож Боуи.
- Зачем он тебе понадобился? - спросила Мэри. - Ты и своим-то не особо пользовался.
Он посмотрел на нее и вытянул губы в улыбке. Не ухмылке, а именно улыбке - усталой, но доброжелательной. Он протянул нож Боуи в ее сторону и сказал:
- Этот больше. Хочешь его взять?
- Нет, спасибо.
- А у дамы неплохой охотничий клинок, - отметил он.
Она покачала головой.
Эм, сидящая на корточках и собирающаяся вытащить из бока мальчика мясницкий нож, посмотрела на Клинта.
- Да, - oна встала и обернулась. - У нее?
- В горле.
Эм подошла к женщине, и резко остановилась.
- Боже, - пробормотала она. - Ее глаз...
- Не разглядывай ее, - сказал Клинт. - Просто возьми нож.
Повернувшись к Клинту и Мэри спиной, Эм присела рядом с телом женщины. Она протянула руку. Внезапно, ее спина застыла. Она вскочила и отшатнулась.
- Что? - спросил Клинт.
- У нее..! - Качая головой, она продолжила отступать. Затем она обернулась. Ее лицо, все еще измазанное кровью, было искажено в отвращении. - Вы видели, что у нее там?
- Скальпы?
- Да!
Мэри сморщилась:
- Скальпы?
- Они прямо на ней, - сказала Эм. - Штук пять или шесть. Висят на ремне.
- Боже, как отвратительно.
- Интересно... - Эм повернулась обратно. Медлено, со слегка подогнутыми коленями, сгорбив спину, словно крадущийся ребенок, она подошла к телу женщины
- Что ты делаешь? - спросил Клинт.
- Я хочу посмотреть, если у нее есть скальп Каспара. Или Лорин, - oстановившись над телом, Эм покачала головой. - Не похоже. Кажется, она предпочитала блондинок.
Внезапно Эм присела, схватила охотничий нож за рукоятку и выдернула лезвие из горла женщины. Стремглав, она вернулась назад, и, обернувшись, встретилась с взглядом Клинта.
- Все, - сказала она. - Я готова.
- Хорошо, - сказал Клинт. - Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы отыскать Блоткисов.
- Они могут быть там, - сказала Эм, кивнув в сторону фургона.
- Готов на это поспорить, - сказал Клинт.
Он посмотрел на трупы. Со стороны они были похожи на убитую семью. Вряд-ли кто-нибудь смог бы догадаться, что это была семья дикарей. По крайней мере, без тщательного изучения. Но увенчаный трофеями пояс женщины говорил об обратном.
- Ладно, - сказал Клинт.
Он подошел к задней части фургона. Двойные двери были закрыты. Сверху каждой имелось прямоугольное окошко, с внутренней стороны которого виднелись шторы. Клинт переложил нож Боуи в левую руку. А правой потянулся к ручке двери.
- Подождите, - прошептала Эм.
На какое-то мгновение ему показалось, что она хочет снова лечь вниз, и еще раз заглянуть под находящиеся рядом автомобили. Но вместо этого она зашла за угол фургона и повернула голову налево. Посмотрев туда несколько секунд, она повернулась в другую сторону, после чего вернулась обратно.
- Во первых, - прошептала она, - там никого нет. В смысле, оттуда нападать на нас никто не собирается. Если, конечно, этот никто нигде не прячется. Надеюсь, вы понимаете, о чем я. Но на самом деле, по большей части я хотела проверить сам фургон. Но с той стороны у него нет ни одного окна. Они только на этих дверях.
- Они открыты? - спросил Клинт.
- Ха-ха.
- Думаю, надо это проверить, - сказал он.
Мэри положила ему на плечо руку.
- Может, лучше не стоит? - сказала она. - Что, если там кто-то есть? Помимо Лорин и Каспара. Возможно, кто-то из них.
- Я так не думаю, - сказал Клинт и открыл дверь. Он ошибся.
* * *Барбара старалась не смотреть на то, что осталось от бродяги и тела, лежащего в ее продуктовой тележке, но это было невозможно: даже с закрытыми глазами она видела последствия кровавой мясорубки. К тому-же, не давали отвлечься от произошедшего и бесконечные комментарии Эрла:
- О, Боже, посмотрите, что они с ним сделали. Ой! Оооо, мне даже смотреть на это больно... Осторожнее, Баннер, не наступи на...