33 новеллы о любви - Тимур Зульфикаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фалльфья Орря я не боюсь пуль братской бойни…
Я не боюсь твоих изумленных застывших глаз…
Я люблю твои тугие круглые безумные ноги в смоляных стенах глухих чулках где власатые лапы зверей переходят в гладкие ноги лядвеи дев…
Фалльфья мохноногая пойдем в глухую кибитку окраинную мою…
…никто не найдет там никто не убьет нас…
…Дервиш жди меня когда ночь придет как паутина смерти на город падет…
…люблю ходить вместе со смертью… а я люблю ходить в смертных паутинах сетях когда убийцы на зов паутины разрушенной пауками ко вьющейся мухе жертве скользят
Я!.. Фалльфья Орря!..
…И пришла ночь…
И пришла паутина смерти окутала опутала мой родной Душанбе…
…потушил огни в кибитке моей чтобы пули словно мотыльки светляки не пришли сюда… чтобы огонь не пришёл на огонь…
Но потом я зажег огонь чтобы Фалльфья Орря во тьме увидела огонь и пришла…чтобы огонь пришёл на огонь…
Ай Господь!..
…чтоб Фалльфья раньше чем пуля пришла…
Фалльфья Флора а ночью ты тоже бродишь в смоляных ночных чулках?..
А? Айх! Айфф!..
Фалльфья я так алчно так погибельно так бедно так слезно так тяжко спело переспело томительно жду тебя что все одежды ветхие дервишские мои враз истлели изорвались змеиной кожей сошли слетели с меня и стал наг иль я сам их сорвал…
Не знаю я почему я стал наг как Адам…
…Тогда ты входишь улыбчивая тихая смирная покладистая в кибитку мою Фалльфья…
Айх!..
У тебя в руках десять белопенных чашеобразных ширазских зимних роз на длинных изумрудных стеблях…
А стебли все в яростных шипах словно в рысьих рваных змеиных хищных когтях…
Айф!..
И она снимает с себя кокандский шафрановый чекмень и она как и я остается нага…
И она как Ева нага а я как Адам наг…
А две наготы как две близкие реки сливаются в одну…
Да!..
Но она вся нага белым-бела как аральский солончак который лижут верблюды…
Но она в смоляных несметных ярых чулках но я готов как безводный верблюд со-лончак ее лизать рвать кусать…
Айхх!
И росной свежестью веет от её роз и розовой свежестью веет от Фалльфьи Орри Урри от атласного ханского тела альпийского снежного ея от верблюжьего алчного белотелого солончака… и
Айхха!..
Айххх!
Дервиш иль забыл что я знаю тайну колодезь древней степной татарской ковыльной солончаковой любви…
…этой фисташковой тайной я входила я вползала в шатер Хакана Чингисхана и одна одна одна побеждала смиряла его!… чего не смогла сделать ни одна рать на земле…
Айх! ай! айя!..
Фалльфья но я всего лишь дервиш а не Хакан и моя нищая сирая глиняная кибитка далека от его бездонных конниц от его златого шатра…
Дервиш!..
О как печален любовный гон зов кобылиц в смертных сомкнутых конницах Чингисхана Хакана!..
…печальна любовь в дни гражданской войны когда пули и в постелях витают…
Дервиш зачем мы в такие дни повстречались?..
Тогда она бросает на глиняный пол кибитки моей все десять длинных белых роз и ложится нага навзничь на них на адовы шипы когти их мраморной спиной своей…
Дервиш я кидаюсь наго ложусь на розы на шипы а ты ложись на меня…
Фалльфья Фья и это тайна степной ковыльной любви которую возлюбил Чингисхан Хакан?..
Дервиш это начало тайны…
Дервиш ложись на меня…
…лежу вьюсь горю теку на розах на неистовых шипах и их вбирает сдирает спина сладчайшая моя…
Айххх!.. Айффф!..
Фалльфья Орда Орря!..
…ложусь на нее покорно извилисто перезрело…
И тогда она безумно блеет как покорливая хиссарская овца как власатоногая коза…
И мечется мучится ходит вздымается огненно изливается извивается подо мной в снежных розах и в кровяных плывущих шипах когтях…
…Дервиш я твоя овца коза…
И это начало древней тайны а ты хочешь узнать всю тайну Чингисхана Хакана…
И ты видишь как белые овечьи розы становятся бледноалыми а шипы по моей спине сметанной разрывчиво кроваво скользят…
Айх! Хйа!
…дервиш не хочешь продолжения древней тайны?..
…не хочешь чтоб овца коза в змею а змея в рысь перешла?..
Айф! Фйа!..
…не хочешь чтоб я чулки смоляные с ног разбуженных ликующих смела сняла сорвала?..
Я хочу Фалльфья овца!..
Айх!
Тогда она обвивает опутывает тесно смертно душно наго наго наго власатыми смоляными звериными ногами меня…
Тогда она змеей вьется восстает воздымается с роз алых уже с шипов кровяных уже текущих ало…
Тогда она уходит из-под меня и алым проворным язычком жалом неслыханной змеи гюрзы эфы обволакивает окутывает опутывает сладит мучит мой зебб мой фаллос…
И она уже вьется ходит лепится между ног моих а я уже лежу вьюсь бьюсь мечусь на розах и шипы сладко блаженно входят впиваются в меня…
И многие шипы я сдираю алчной спиной со стеблей и стебли становятся нагими и ровными…
Но много шипов остается еще на стеблях…
Айх! айх! айя!..
И на спине моей под левой лопаткой старинная родинка живет но я сдираю ее шипом и она щедро и жгуче кровоточит…
Айхя!..
Дервиш ты посреди тайны древней татарской кочевой любви посреди пути! иль хочешь назад? иль ты в любви не Хакан Чингисхан?..
…хочешь чтоб из змеи восстала явилась пенная рысь иль не боишься отведать рысьих власатых ног и жгучих лап лап лап?..
Айххх! Хххйа!.. Фйа!..
Фалльфья рысь я алчу тебя…
Тогда она рычит кусается мается и раздирает меня плещет разрывает разбирает расширяет нежданными ногтями когтями…
…вьюсь в розах и еще многие шипы сдираю снимаю с долгих стеблей…
И уже всё в счастливой блаженной крови тело пенное мое…
И все снежные розы уже стали розами гранатовыми…
…счастлив и все тело мое течет как арык на полу кровяной крутой родной…
Любовь и смерть?..
Любовь и смерть!..
Я хочу сладко умереть…
И тело мое было как белый валун а стало как ручей кочевой кровяной…
И уже! Уже!..
Фалльфья овца коза Фалльфья змея Фалльфья рысь гляди уже все шипы со стеблей — таких сладких таких долгих — я содрал сорвал и недвижный снег лепестков обратил в текучий мокрый безвинный гранат…
Фалльфья иль древняя тайна Чингисхана изшла вся?
Фйааа!..
Я лежу на гранатовых текучих розах на длинных нагих стеблях без шипов…
И тогда нагая Фалльфья опять лежит ворожит недвижно на мне и склоняется родимая жаркая ко мне и рыдает стенает страждет она …
Хйяяяааа!..
Дервиш гляди я омою грудным парным кумысом тонских кобылиц твои раны…
Айх!
И ты блаженно радостно омытый уснешь…
И будешь спать три дня и проснешься счастливым и не будет на теле твоем рдяных сладких ран…
…Я! Уже! Буду! Далека!..
А пока я омою материнским родильным кормильным молозивом молоком степным кумысом тонских скуластых иссык-кульских кобылиц святых твое свежевспаханное шипами радостное тело…
Айхха! Айфффа!
И она прижимается приближается ко мне нагая с набухшими миндальными уже материнскими сосками…
И обдает обливает омочает омывает меня теплыми молочными струями обильными…
И молоко нерождённых младенцев течет по телу моему и по рдяным ранам…
Айя!..
Дервиш тот снайпер убийца нарушил меня и я стала чреватая плодовая и сосцы мои исполнились изготовились к материнству…
Но от убийцы родится только убийца и я сделала аборт и я убила потравила горчичным семенем нерожденного сына моего…
Но соски не знали о детоубийстве но соски слепо яро наполнились млеком…
И вот я изливаю его на тебя на твои сладкие раны сразу заживающие…
Айффф!..
Хакан я люблю тебя тебя тебя…
Я Орда Орря кобылица гонная твоя и твоего коня…
Айфф!..
В степи есть только любовь коней!..
Ай!..
…Фалльфья какой-то древний маковый бездонный сон колодезный сон шанакура опиекурильщика находит на меня…
…не могу встать с хладного глиняного пола и заживо замертво засыпаю засыпаю засыпаю…
А она на меня молоко из сосков бескрайних изливает извергает…
Улыбается…
Хакан!..
Я люблю тебя!.. Я твоя кобылица млекороняющая млекоизливающая…
О тоска гонной кобылицы без коня…
А конь военных конниц алчет не на меня восстать…
А алчет под воина бахадура насмерть в сече в резне встать пасть…
…войне смерть выше и слаще любви…
Да?..
Нет!..
Фалльфья останься со мною навек…
Куда идти тебе — на родине нашей везде война везде пули братские витают…