Башни Полуночи - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова захотел иметь медальон, хотя он и не поможет против них. Они не Айз Сейдай, и не будут использовать Силу. "Они знают, Том," сказал Мэт. "Они наблюдают. Мы не удивим их."
"Тем труднее будет победить их," сказал Том, поджигая прутик и прикуривая от него трубку. "Мы не можем победить."
"Пока мы не нарушаем правила," повторил Мэт.
"Но они будут знать, что мы сделаем," сказал Том, "если правда то, что ты говоришь. Выходит, нам нужно торговаться с ними".
"И что же Морейн сообщила, Том?" сказал Мэт. "В том письме, которое ты читаешь каждую ночь."
Том пыхтел трубкой, поднимая ладонь к отсутствующему карману, где он держал письмо. "Она сказала, чтобы мы помнили то, что знаем об игре."
"Она знает, что нет никакого способа победить их торгуясь,," сказал Мэт. "Никаких торгов, Том, никаких сделок. Мы идём в бой, и мы не уйдём, пока не получим её."
Том смутился, затем кивнул, начав пыхтеть трубкой.
"Будем крепиться," сказал Ноэл. "Хорошо что у нас есть удача Мэта, чтобы справится с этим."
"Ты не должен участвовать в этом, ты знаешь, Ноэл," сказал Мэт. "У тебя нет причин рисковать собой."
"Я пойду," сказал Ноэл. "Я видел множество мест. Большинство мест, на самом деле. Но не это." Он смутился. "Это то, что мне нужно сделать. И это конец."
"Очень хорошо," сказал Мэт.
"Итак," сказал Ноэл. "Что мы имеем?"
"Фонари и факелы," сказал Мэт, постукивая ногой по мешку, стоящему рядом с его стулом. "И немного этих чиркалок Алудры, чтобы зажечь их. И ещё несколько сюрпризов от неё."
"Фейерверки?" спросил Ноэл.
"И немного этих взрывающихся цилиндров, которые мы использовали против Шончан. Она называет их "ревущие палочки".
Том присвистнул. "Она позволит тебе взять немного?"
"Две. Когда я показал ей соглашение с Илэйн, она была готова дать мне почти все, о чём бы я ни попросил." скривился Мэт. "Она хотела пойти вместе с нами, чтобы зажечь их. Сама! Чтобы я сгорел, но это было жестким аргументом в конце. Но у нас теперь есть куча ночных цветов." Он постучал ногой по мешку, стоящему возле его стула.
"Ты принёс их?" спросил Том.
"Я хотел держать их поближе," сказал Мэт. "И она дала их мне только сегодня. Они не взорвутся случайно, Том. Это не так уж и часто случается."
"По крайней мере убери их подальше от очага!" сказал Том. Он взглянул на свою трубку и быстро отодвинулся со своим стулом на несколько дюймов от Мэта.
"Далее," сказал Ноэл, "музыка, чтобы очаровать."
"Здесь у нас есть из чего выбрать," сказал Том. "Я возьму мою арфу и флейту, ещё я нашел для нас несколько ручных барабанов и цимбал. Их можно привязать к ногам и бить в них одной рукой. И я купил ещё одну флейту." Он посмотрел на Мэта. "Простую, для тех у кого толстые, медленные пальцы."
Мэт фыркнул.
"И, наконец, железо чтобы скрепить," сказал Ноэл, выставив вперёд свой собственнй узел. Тот тихо звякнул, когда он развязал его и то, что было внутри отразило глубокий оранжевый свет очага. "Множество метательных ножей для каждого из нас и два коротких меча. Всё из железа, а не из стали. Я захватил несколько цепей и полоску железа, чтобы обмотать копьё Мэта. Хотя это может увеличить его вес."
"Я возьму его," сказал Мэт.
Ноэл завязал свой мешок и они некоторое время сидели молча возле очага. В некотором смысле, все эти собранные ими вещи, были иллюзией. Способом успокоить себя, сделать что-то, подготовиться.
Но Мэт помнил искривлённые места за вратами, углы, которые были не правильными, неестественную местность. Существ называли змеями и лисами лишь потому, что они были немного похожи на них.
То был другой мир. Приготовления, что он сделал вместе с Томом и Ноэлом, могли пригодится, но также они могли оказаться бесполезны. Ничего нельзя было предсказать, пока они не войдут в башню. Точно так, словно ты не можешь узнать, есть ли у тебя противоядие, пока змеиные клыки не сомкнутся на тебе. В конце концов, он пожелал им спокойной ночи. Ноэл собирался вернуться в лагерь Отряда, который теперь находился всего в десяти минутах верхом от города. Том согласился с ним, и они взяли узел Мэта с "ночными цветками", хотя казалось, что они предпочтли бы нести мешок с пауками.
Мэт опоясался мечом поверх своего кафтана, затем направился обратно в свою гостиницу. Он не шел туда напрямую, вместо этого он тащился через переулки и улицы. Лачуги и палатки появились вокруг каменных строений, словно город-вне-города, расположенный вдоль стен, точно как плесень растет на буханке хлеба.
Небо было темно, но ночная жизнь била ключем, зазывая прямо в освещенные двери гостиниц. Мэт убедился, что его короткий меч у всех на виду. Было не мало тех, кто был не прочь разделаться с одиноким странником в это ночное время, тем более за пределами городских стен, где рука закона слегка теряла силу.
В воздухе висел запах надвигающегося дождя и это было не редкость в эти дни. Он желал, чтобы тот начался и проклятое небо прояснилось. Было ощущение, что в ожидании чего-то небо задержало дыхание. Ветер, что никогда не стихал, колокольчик, что никогда не звенел, кости, что никогда не перестанут вращаться. В точности как те, что громыхали в его голове.
Он тревожился из-за письма Верин в своем кармане. Остановятся ли кости, если он откроет его? Возможно, оно касалось голама. Если он вскоре не заберет свой медальон у Илэйн, то все сводилось к тому, что тот настигнет его и разорвет на кусочки.
Проклятый пепел. Он хотел напиться, чтобы забыть на некоторое время о том кто он есть и что люди думают о нем. Но если он напьется, то, возможно, случайно покажет свое лицо. Может быть, начинет говорить о том, кто же он на самом деле. Невозможно предположить, что человек будет делать, когда он пьян, даже если это ты сам.
Он прошел через городские врата в Новый Город. В воздухе начал скапливаться туман и что-то, не совсем похожее на дождь, словно небо прислушалось к его разглагольствованиям и решило небольшим чихом брызнуть на него.
Прекрасно, подумал он, чертовски прекрасно.
Брусчатка вскоре стала влажной от этого не-дождя, а уличные фонари пылали внутри парообразных облаков. Мэт весь сжался, полностью скрывая лицо под шарфом, будт оон проклятый айилец. Разве ему было очень жарко совсем недавно?.
Он был нетерпелив прямо как Том в своем стремлении найти Морейн. Она внесла путаницу в его жизнь, но Мэт полагал, что он обязан ей за это. Лучше уж жить с этими неприятностями, чем быть пойманым Двуречьем, живя скучной жизнью без понимания того, насколько же она по-настоящему скучна. Мэт не был похож на Перрина, который заскучал по Двуречью еще до того, как они добрались до Байрлона. Изображение Перрина вспыхнуло у него в голове и Мэт прогнал его прочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});