Лабиринт Осириса - Пол Сассман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его грудь судорожно вздымалась, веки трепетали.
– Господи, как же ты красива. Как же ты красива, моя дорогая! Не представляешь, как мне хочется тебя обнять…
Рейчел согнулась, стала давиться, изо рта на палубу хлынула рвота. Баррен попытался сделать к ней шаг, но она подняла пистолет и навела на него.
– Прочь! Прочь, грязная скотина! – Ее снова вырвало.
– Я помогу тебе, Рейчел. Пожалуйста, позволь мне.
– Не подходи!
Он покачал головой, гротескно изображая обиду оскорбленного родителя.
– Понимаю, дорогая, это трудно. Но как я тебе уже сказал, все в наших руках и мы все контролируем. Нет смысла восставать. Нет смысла сопротивляться. Такова твоя судьба. Другой дороги нет – ты возвращаешься домой, Рейчел. Не осложняй себе жизнь. Прими себя такой, какая ты есть. И смирись.
Рейчел в последний раз икнула, распрямилась и вытерла рукавом губы. Несколько мгновений двое стояли друг против друга: Баррен с кроткой улыбкой, его дочь – сломленная, с безжизненным лицом. Затем она кивнула, снова подняла пистолет, прицелилась и выстрелила.
Грохнул металл, замок, запиравший контейнер, раскололся.
– Что такое? – Баррен стал поворачивать ходунок, пытаясь посмотреть, что случилось. Но Рейчел опередила его – быстро подошла к двери, выдернула дужку из проушин и распахнула створку. Внутри в замешательстве бок о бок стояли Халифа и Бен-Рой.
– Выходите!
Они мялись, не зная, как поступить.
– Выходите!
Детективы послушались.
– Рейчел, что ты вытворяешь?!
По палубе застучали шаги: двое охранников, встревоженные выстрелом, спешили из-за рубки. Рейчел сделала шаг в сторону, прицелилась на звук и, как только те появились из темноты, расстреляла обоих – одному пуля попала в лоб, другому в глаз. Поразительная точность. Охранники рухнули на палубу. Рейчел подошла, выхватила у них из рук автоматы и протянула детективам. Внизу послышались крики, по сходням забухали сапоги – к убитым спешила подмога.
– Валите отсюда, – прошипела Рейчел и махнула рукой в сторону носа судна. – Туда. Там нет охранников.
Детективы снова колебались, и ей пришлось повторить приказ.
– Бежим с нами! – крикнул Бен-Рой.
– Убирайся, идиот! – Она сгребла его за рубашку и оттолкнула в сторону.
Халифа бросился за ним. Но, поравнявшись с Барреном, поднял «хеклер» и прицелился в старика. Разгадав его мысли, Рейчел оттолкнула ствол в сторону.
– Это мое дело. Уходи! Немедленно!
Их глаза на мгновение встретились. Халифа кивнул и, бросив: «Спасибо», побежал за израильтянином. Рейчел глядела детективам вслед, пока их не поглотил туман. Затем повернулась к отцу.
– Рейчел, напрасно ты…
– Заткнись!
Она подходила к нему, вытянув вперед руку с оружием. Топот ног приближался, но она будто его не слышала – шла вперед, пока дуло «глока» не уперлось в его ужасающий лоб мастодонта. А он стоял, опершись на ходунок, с выражением скорее удивленным, чем напуганным.
– Ох, Рейчел, неужели ты в самом деле хочешь меня убить?
Голос мягкий, успокаивающий. Так он говорил, когда насиловал ее. Звуковая дорожка надругательства.
– Если так, действуй, не мешкай. Если тебе от этого станет легче, дорогая. Поможешь мне избавиться от грехов, если, по-твоему, я совершал грехи. Я не боюсь нисколько. Я же тебе говорил, что мне осталось жить совсем немного. Семья – вот что важно. А с тобой, я уверен, семья в надежных руках. В отличных руках. Самых лучших. Так что стреляй, Рейчел. Успокой свое ноющее сердце. Изгони своих демонов. А что касается меня, я умру счастливым, сознавая, что завещаю тебе славное будущее прославленной фамилии Баррен. Как же я тобой горжусь!
Он улыбнулся ей.
Прошло несколько секунд – Рейчел набиралась решимости. Смирялась с мыслью, что другого выхода нет. А затем неожиданно улыбнулась отцу.
В его глазах мелькнула тень сомнения.
– Рейчел, что ты задумала?
Он непонимающе смотрел на дочь, и вдруг его лицо исказилось от ужаса. Она отвела пистолет от его лба и сунула дуло себе в рот.
– О Господи, Рейчел, не смей!
Раздался оглушающий грохот, и посеревшее лицо старика забрызгало кровью и крошевом костей.
Тело Рейчел отбросило назад, и оно со стуком повалилось на палубу.
Бен-Рой и Халифа
Окутанные туманом, они успели пробежать половину палубы, когда услышали за спиной выстрел. И следом крик: «Рейчел!» Скорее не крик, а утробный вопль, словно ревело смертельно раненное животное.
Бен-Рой и Халифа остановились и переглянулись, не понимая, что произошло. И тут же послышался новый вопль, разнесшийся по причалу, словно усиленный громкоговорителями:
– Найдите их! Найдите убийц!
Детективы бросились бежать.
Они достигли носа и забрались на сходни. Но едва принялись спускаться, как внизу послышались голоса и топот ног. Рейчел ошиблась – здесь тоже была охрана. Судя по звукам, много людей, и они бежали им навстречу.
Детективы отступили и оказались в треугольнике палубы, ограниченном носом и ближайшими открытыми грузовыми люками. Видимость в тумане не превышала двух метров, но они и без того понимали, что попали в ловушку. Крики и шаги дали им понять, что одни охранники поднимаются слева по трапу, другие наступают вдоль бортов.
– Найдите их! Убейте их!
Детективы тревожно переглянулись и, не сказав друг другу ни слова, разделились. Бен-Рой повернулся налево, взяв под прицел верх сходней и узкий участок палубы между поручнями и грузовым трюмом. Халифа держал на мушке проход вдоль левого борта.
Изготовив автоматы и склонив головы, они вглядывались в темноту, прислушивались. Прошло двадцать секунд, напряженных, томительных секунд. Судя по звукам, «охотники» приближались, сеть стягивалась. На верху трапа появилась фигура человека, затем еще одна. Бен-Рой выстрелил в упор и сшиб людей с палубы. Халифа тоже заметил движение и выпустил очередь. Со всех сторон им ответили яростным огнем, и воздух завибрировал от свиста и звона бьющих в металл пуль. Туман прорезали белые всполохи. Детективы, укрываясь от выстрелов, вжались в поднятую крышку люка и, высовываясь, отвечали огнем и тут же прятались. Поскольку люди Баррена могли продвигаться лишь вдоль бортов или подниматься по трапу, Халифа и Бен-Рой удерживали позицию, хотя противник намного превосходил их числом. Но только до тех пор, пока у них оставались патроны. А они быстро расходовались.
– Прикрой! – крикнул Бен-Рой.
Халифа, в последний раз выстрелив со своей стороны судна, перебежал к Бен-Рою и продолжал огонь. Израильтянин перекатился по палубе к трапу, схватил лежавшее там тело и оттащил за крышку люка. Затем проделал то же самое со вторым мертвым охранником. Пули сыпались вокруг него, словно металлический град. Халифа отполз на прежнее место снова защищать правый проход. Израильтянин обыскал мертвецов. И вот он джекпот: у каждого в руках «МР5», на поясах по кобуре с «зиг-зауэром», в кармашках бронежилета запасные магазины к «хеклерам». На вид по тридцать патронов – чем не арсенал? Бен-Рой толкнул Халифе по палубе автомат и две обоймы, оставил обоймы себе и дал в наступающих очередь.
Пока они могли держаться, и следовало воспользоваться моментом, чтобы придумать, как выбраться с судна.
Перестрелка продолжалась еще несколько минут. Детективы были загнаны в угол, но и люди Баррена не могли подобраться к ним ближе. Затем послышался топот убегающих ног, и наступила пугающая тишина.
– Что они задумали? – прошептал Халифа.
Бен-Рой не мог ответить на его вопрос.
– Точно одно: отпускать нас они не собираются.
Они, напрягая слух, прижимались к крышке люка. Их сердца гулко бились, и каждый пытался придумать план отступления. Трап на земле охраняется, как и узкие проходы палубы между бортами и трюмными люками.
– Как ты думаешь, сумеем спрыгнуть? – спросил израильтянин.
– С ума сошел? Сорок метров высоты, с одной стороны пристань, с другой камни, впереди буксир. Счастливо отделаемся, если переломаем только хребты.
Бен-Рой не стал спорить.
– У нас проблемы. – Это единственное заключение, которое он сумел сделать.
Тишина длилась почти десять минут. Нападавшие, видимо, тоже просчитывали варианты. Затем по причалу разнесся разъяренный голос. Голос Баррена.
– Мне наплевать! Я требую, чтобы их немедленно убили! Слышишь? Выполняй! Не тяни! Это приказ!
Детективы переглянулись, не понимая, чего им ждать, но тут же получили ответ. Разнесся низкий, зловещий, пульсирующий гул, палуба начала вибрировать – ожили судовые двигатели. Почти одновременно заурчала гидравлика, и служившая им прикрытием крышка трюмного люка стала закрываться, как и остальные крышки по всей длине палубы, словно складывалась вереница костяшек домино. Детективы бросились за мачту антенны спутниковой навигации – ненадежное, но все-таки укрытие. Теперь между ними и мостиком, где накапливались люди Баррена, было пустое пространство длиной в два футбольных поля, и никакой защиты, кроме тумана.