Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Читать онлайн Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 243
Перейти на страницу:

Прежде чем окунуться в рабочую суету, я сунула нос между кадками и обомлела. Роскошные, высотой под метр, кусты мыльнянки оккупировали уголок под пальмами. Пышная шапка листвы растолкала прочие растения, красуясь сочными удлиненными листьями с желтоватыми прожилками.

Получится целое ведро вытяжки! — обрадовалась я, воодушевившись прекрасными результатами реанимации. Осталось дождаться, когда прожилки потемнеют, и можно собирать урожай. В естественных условиях пришлось бы ждать больше недели, но я опять сделала ставку на авось и благоприятный климат архива, понадеявшись, что послезавтра сниму первую пробу с вытяжки на лабораторке у Ромашевичевского.

Чудеса, да и только. Почти две недели ушло на то, чтобы к мертвым растениям вернулся их первоначальный вид без подкормок, дополнительных подсвечиваний и опрыскиваний. Стояли себе сиротинушки, жались друг к другу и озеленялись с нездоровой стремительностью. Может, в помещении радиация или какое-нибудь другое излучение? — огляделась я опасливо по сторонам. В течение дня через архив проходили толпы студентов, так что вряд ли администрация института находилась в неведении и стала бы рисковать здоровьем учащихся.

Поздоровавшись с архивариусом, я влилась в работу и бегала наравне с ним, выдавая студентам нужные источники. Стоило погордиться тем, что у меня выработались профессиональные навыки: заявки выполнялись быстро и без путаницы, а ориентирование между стеллажами значительно улучшилось. Однако гордиться не хотелось. Хотелось заново пережить сцену у раздевалки, с завидным мазохизмом ковыряясь в памяти и вспоминая обвинения Мэла и его циничные слова.

Смогла бы я поверить ему, окажись у меня на руках фотографии, на которых мой парень выходил с Изабелкой или, скажем, с Эльзушкой из её дома, где провел полдня? Естественно, они не птичек в окне считали и не к экзамену готовились, — сердито шмякнула сборник докладов на стол. Не заболело бы мое сердце при взгляде на снимок, где Мэл улыбался открыто своей спутнице, сидя с ней в машине? Держал ли он её за руку? Что они обсуждали с живым интересом, и какая шутка их рассмешила? Неужто Мэлу было веселее с ней, чем со мной? А потом… глядя честно в глаза, он выдумал бы невероятную ложь о времени, потраченном на вытирание пыльных полочек в библиотеке деда. Черт, да я бы…! Я бы камня на камне не оставила от его вранья! — свирепо швырнула подборку статей перед студентом, и он испуганно моргнул. Я бы вывела Мэла на чистую воду и наблюдала с мстительным удовольствием, как вытянется растерянно его лицо, когда он поймет, что пойман с поличным, как начнет жалко оправдываться и лепетать что-то бессвязное, а я уйду, неприступная и гордая, с обманутыми чувствами, наговорив напоследок много жестоких и обидных слов, чтобы посильнее уязвить Мэла, и чтобы он не думал, будто мне больно и внутри жжет, не ослабевая.

Да, я бы так и поступила в своей драматической фантазии, но в реальной жизни не мне довелось размахивать фотками перед носом обманщика. В действительности получилось наоборот, и щеки плавились от стыда, когда меня уличили во лжи.

Заработавшись, я не заметила, как пролетело время, и, торопливо попрощавшись с начальником, двинулась по направлению к важному пункту назначения — то бишь в закрытую лабораторию на пятом этаже. Пока ноги взбирались по ступеням, голова не бездействовала, а усердно думала.

Я признала себя виноватой в том, что обманула Мэла. Но! Исключительно из благих намерений, которые, как говорится, устилают шипами дорогу в ад. Обвинения Мэла беспочвенны, и я докажу ему. Придется объяснять обтекаемо, чтобы не подавиться собственным языком, но у меня всё получится, и Мэл еще извинится за гадкие слова.

С каждым шагом, приближающим к стеклянной перегородке, моя уверенность росла, и, прижимая палец к электронному замку, я придумала: попрошу профессора поговорить с Мэлом. Пусть Альрик объяснит парню, что подозрения не имеют под собой оснований, ведь, в конце концов, обвиняющий перст указал на нас обоих. Да, именно так. Профессор скажет Мэлу: «Очнись, малец, меня не прельщают шмакодявки в зеленых свитерах и вечных юбках. Меня прельщают деньги, желательно в золотых монетах», и Мэл, покумекав своими висоратскими мозгами, поймет суть намека.

Размечтавшись, я запоздало унюхала вкусные запахи, витавшие в коридоре. Точно, сегодня же Альрик получает поздравления от коллег, и наверняка по этому поводу состоялся сабантуй. Придется переждать праздничный бум в библиотеке и заглянуть попозже. Я было развернулась, чтобы уйти, как вдруг дверь лаборатории распахнулась, явив моим глазам профессора в белом халате. Мужчина почему-то не держал бокал с вином, и из-за двери не слышался гомон институтских гостей.

— Эва Карловна, — поприветствовал сухо. — Проходите. Я сейчас вернусь.

И похромал к выходу, не удосужившись дождаться ответа. Кто же испортил ему продолжение праздника?

Сегодня что-то новенькое. Профессор оказал мне доверие и не стал запирать дверь на ключ, разрешив вломиться в лабораторию и похозяйничать. Как я могла забыть? Мы же теперь партнеры.

В помещении оказалось по-рабочему стерильно и чисто: ни воздушных шариков, ни транспарантов «С днем рождения!», ни стенгазеты с детскими фотографиями и смешными самодельными стишками. Покружив между столами, я заглянула в комнату отдыха, до безобразия аккуратную и унылую — ни пылинки, ни соринки. Хотя бы капельку бардака сюда, и сразу станет уютнее. Со скуки решила развлечься с окном: постукивала по стеклу в ожидании замутнения морозным инеем, а затем возвращала первоначальную прозрачность.

— Эва Карловна? — повторил сзади голос, заставив вздрогнуть от неожиданности. Неужто Альрик потерял меня и ищет в центрифуге?

Конечно, не потерял, а стоял в двери с недовольным лицом. Подумаешь! И мы умеем супить брови и строжиться загадочно.

— Покажите руки, — велел мужчина, когда я уселась на предложенный табурет. Теперь понятно, что интересовало профессора в первую очередь. «Ниточка» Некты испарилась вчера чудесным образом, затаившись на неопределенное время.

Хмыкнув, Альрик принялся разматывать с осторожностью бинт, и порезанная ладонь зачесалась. Я заелозила.

— Неужели болит? — удивился он.

— Чешется.

— Так и должно быть. Взгляните.

Порез зажил, а о воскресной экзекуции напоминала тонкая светлая полоска шрама, протянувшаяся поперек ладони.

— Вскоре и она исчезнет, — заверил мужчина, в то время как я пораженно уставилась на чудо быстрого заживления, а потом всласть почесала ладошку. Вчера профессор сказал, что должно зажить самостоятельно, без стимуляции. Неужели возможно, чтобы порез пропал за сутки?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 243
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит