Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Охота на Икара - Тимоти Зан

Охота на Икара - Тимоти Зан

Читать онлайн Охота на Икара - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 129
Перейти на страницу:

Я потрясение уставился на него, в ушах у меня эхом отдавались слова Наска, как он проклинал Иксиля и грозил карой его соплеменникам.

- Быстро, - сказал я. - Посол паттхов высказал эту угрозу меньше часа назад.

- Да, - согласился дядя Артур. - Не знаю уж, чем ты их там так довел, но, похоже, паттхам надоело играть в игры.

Я громко вздохнул.

- Мне было больше по душе, когда они шныряли украдкой и не говорили никому, кто или что именно им нужно. Женева что, забыла, что в этом деле замешан Арно Камерон?

- Полагаю, что нет, - пожал плечами дядя Артур. - Если бы сам Камерон был в Женеве, он бы подергал за нужные ниточки и подкупил бы весь город. Но, насколько мне известно, он все еще числится пропавшим без вести, а такого рода ниточки сами по себе дергаться не будут. - Он прищурился. - Разве что ты знаешь, где он сейчас находится.

- Если бы я знал, вам бы я уж точно не сказал, - уныло ответил я. - По крайней мере, не в присутствии всякой заносчивой шушеры, которая там у вас собралась.

Он мельком покосился на собственный наряд.

- Полагаю, мой костюм выдает меня, верно? - заметил он. - Да, Женева была столь дальновидна, что послала ко мне двух своих представителей, которые лично вручили мне копию указа. Однако они нас сейчас не слышат.

- Полагаю, я должен быть благодарен и за это, - проворчал я. - Недолго же протянула наша с вами небольшая частная договоренность.

- Да, недолго, - согласился он. - Я даже несколько удивлен, что власти по прошествии стольких лет не забыли обо мне.

- Жаль, что не забыли, - сказал я, осторожно ощупывая шишку у себя на затылке. Размерами она не уступала грейпфруту-рекордсмену. - Ладно, значит, вам запретили иметь со мной дело. И всем обитателям Спирали, у которых десять пальцев и красная кровь, - тоже. А что это означает на самом деле?

- Боюсь, что это означает именно то, о чем говорится в указе, вздохнул дядя Артур. - Я ничем не могу помочь тебе.

- Да бросьте, - фыркнул я. - С каких это пор вы стали позволять кому-либо указывать, что вам можно делать, а что - нет? Особенно если это исходит из Женевы?

- Джордан, ты не понимаешь, - покачал он головой. - Это не стратегическое или политическое решение разумных государственных деятелей. Они до судорог боятся того, что паттхи могут сделать с человечеством, если какой-нибудь человек в Спирали, любой человек, будет замечен в помощи вам.

- Это же смехотворно, - не сдавался я. - Паттхи просто блефуют, иначе и быть не может. Принадлежащие Земле или связанные с ней грузы составляют шесть процентов от всех грузов, перевозимых ими. Они не могут отказаться от таких прибылей одним росчерком пера.

- Паттхи уже сделали это с каликси, - напомнил дядя Артур. - Да, конечно, каликси по сравнению с нами капля в море. Но никто в Женеве не рискует назвать это блефом. - Он несколько замялся, - И честно говоря, я сам не уверен, что это блеф. От груза "Икара"зависит все будущее экономики паттхов.

Примерно с полминуты никто из нас ничего не говорил. Первым молчание нарушил дядя Артур.

- А что Риланд или Антонович? - спросил он. - Сомневаюсь, что Женева сумела доставить им персональные копии своего указа.

- Им это и не надо, - заверил я. Меня вдруг осенило кое-что, но говорить об этом было пока рано. - Посол паттхов уже сообщил мне, что братец Джон открестился от знакомства со мной.

- Очень плохо, - пробормотал дядя Артур. - Кем бы ни был Антонович, у его организации достаточно ресурсов, чтобы помочь тебе.

- Как ни странно, но Тера высказала точно такое же предположение, сказал я, в ускоренном темпе шевеля извилинами. Тайна убийства Джонса раскрывалась слой за слоем, будто шелуха сползала с луковицы. - Хотя в отличие от вас ей и в голову не пришло передать"Икар" в руки преступников.

- Не могу сказать, чтобы мне это тоже очень нравилось, - признался дядя Артур. - Но если приходится выбирать, кому отдать "Икар", Антоновичу или паттхам... - Он только покачал головой.

Я глубоко вздохнул. Все так. Все кусочки головоломки встали на свои места, теперь настало время сделать ход мне.

- А может, передать это все вам? - спросил я. - "Икар" и все прочее? Все, что вы с самого начала хотели заполучить. Как далеко вы сможете зайти ради этого?

Он долго не отвечал, только сверлил меня взглядом своих голубых глаз. Когда дядя Артур так смотрел, у меня всегда было ощущение, что он пытается просверлить мне душу насквозь и посмотреть, что останется.

- Ты серьезно, - произнес он наконец.

Без малейшего намека на вопросительную интонацию.

- Серьезней некуда, - подтвердил я. - Я могу сделать это. Не забывайте, если мы ничего не предпримем, мы потеряем "Икар". Отдадим его либо паттхам, либо...

- Хорошо, убедил, - перебил дядя Артур. - Что конкретно тебе нужно?

Следующие десять минут я в мельчайших подробностях излагал, что мне от него нужно.

Когда я вышел из здания "Межзвездной связи", свободных каров поблизости как назло не оказалось. Что ж, значит, придется снова топать на своих двоих. Памятуя, что Иксиль будет ждать меня всего час, прежде чем попытается взлететь самостоятельно, я зашагал с максимальной скоростью, которую мог развить с учетом того, что голова у меня раскалывалась от боли, да и привлекать излишнее внимание, переходя на бег, было бы нежелательно.

Когда впереди наконец показался "Икар", никого из команды поблизости не наблюдалось. Но я и не ожидал никого увидеть, раз уж за охрану корабля взялись Иксиль и Никабар. Только когда я подошел к подножию трапа, я заметил Пикс а. Зверек притаился в тени посадочной опоры, чтобы не путаться под ногами спешащих по своим делам даже в этот поздний час космолетчиков. Я свистнул, Пикс выпрыгнул из своего убежища и резво поскакал ко мне. К счастью, мне удалось поймать хорька прежде, чем он начал карабкаться по моей ноге, будто по дереву. Я легонько почесал зверюшку за ухом и тихо окликнул:

- Иксиль?

- Я здесь, - раздался голос напарника откуда-то сверху и чуть левее. Я поднял глаза и увидел, как Иксиль появился из своего укрытия. Он прятался в недостроенном кожухе - из-за праздничной иллюминации, которая была устроена по моему же приказу в целях маскировки, его было практически невозможно заметить против света. - Что-нибудь случилось?

- Ничего, - ответил я. Иксиль выбрался через просвет в кожухе и ловко спрыгнул вниз. - А у тебя?

Он покачал головой.

- Все было очень спокойно, - сказал он и махнул рукой куда-то мне за спину. Я обернулся. От припаркованного поблизости заправщика отделился силуэт Чорта. Креан зашагал к нам. - Как тебе нравится работа Теры и Чорта?

- Очень мило, - согласился я, снова покосившись на прожектора. - И позиция для стрельбы, которую ты там себе присмотрел, тоже ничего.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота на Икара - Тимоти Зан торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит