Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Отец императоров. Книга 1. Дочь - повелительница Зари - Юрий Иванович

Отец императоров. Книга 1. Дочь - повелительница Зари - Юрий Иванович

Читать онлайн Отец императоров. Книга 1. Дочь - повелительница Зари - Юрий Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 165
Перейти на страницу:

       Но тот уже несколько секунд, как действовал всем своим магическим оружием Шабена. Причём с такой мощью и целенаправленностью, что пока оказался в кольце из шести мечников, вокруг истерически орало восемь годовалых младенцев и приседало от старости столько же дряхлых старцев. Ещё шестеро спало на булыжнике мертвецким сном, а вот последние два арбалетчика оказались самыми сообразительными. Они теперь во все лопатки улепётывали с площади, потому как сразу сообразила, что с таким Шабеном им не справиться никак.

       Первый атакующий мечник седлал выпад и тут же дернулся от сильной боли, вспахавший его мозг. Да так и рухнул на камни, оставив в руках Семёна свой меч. Смертельный удар боли пришлось ещё применить только один, потому что слишком уж бойко следующий мечник набегал со спины. А дальше граф Ривьери положил оставшихся четырёх врагов словно на показательном турнире: четыре удара - четыре трупа. Даже добивать не пришлось. Сделав всё своим физическим умением, потому что сил Шабена ни осталось и крошки.

       Зато тут же и самому пришлось побегать. Потому что с ужасом увидел, как его уникальное копьё подбирает с булыжной мостовой один из ранее сбежавших арбалетчиков. Видимо добыть это непонятное оружие, было им обязано прежде всего, и теперь прыткий воин вновь пытался набрать скорость.

       Кляня себя в уме за такое разгильдяйство и умоляя судьбу не надоумить бегущего остановиться и метнуть копьё в своего преследователя, Семён пронёсся через всю площадь, пробежал целую улицу и только тогда расстояние между ним и бегущим стало резко сокращаться. Похоже, арбалетчик не выдержал такого интенсивного темпа. Или скорей всего понадеялся на близкую помощь: в конце улицы стоял пяток лошадей и на одной из них восседал закутанный в плащ человек. Но как только этот человек рассмотрел преследователя, как сразу же повернул своего коня и с места погнал его вскачь.

       Осознав, что сообщник трусливо сбежал, арбалетчик стал останавливаться, сжимая копьё для последнего боя. Но и Загребной не стал испытывать судьбу, а мастерским броском посла меч вперед, словно короткое копьё. И только потом, пытаясь восстановить дыхание, подошёл к поверженному врагу. Труп. Но меч ещё может пригодиться. А уж копье было встречено чуть ли не с нежностью и благоговением и сжато левой рукой намертво.

       Чуть поразмышляв, граф Ривьери осмотрел дома вдоль улицы, которые здесь были наполовину разрушены, затем без особого труда поймал одну из оставшихся лошадей и только тогда, спокойным шагом поехал на место недавней засады по его душу. Причём старался быть бдительным как никогда: все его силы Шабена так и не думали возвращаться или восстанавливаться. Поэтому следовало перестраховаться.

       Как ни странно на площади уже вовсю орудовало два королевских гвардейца и с десяток городских жителей. Они со всей возможной для них интенсивностью вылавливали дряхлых старцев, которые расползались в стороны как тараканы и вязали тех арбалетчиков, которые только-только пытались вырваться из оков магического сна.

       Один из гвардейцев, лишь только увидел Загребного, радостно заорал:

       - Господин граф! Как здорово, что вы живы! Наш командир поскакал за подмогой, сейчас они прискачут, и мы собирались мчаться на ваши розыски. Правда, наши горожане успели рассказать мне, как вы ловко всех этих лазутчиков успокоили.

       - А кто они такие? - Семён с непонятной для себя брезгливостью оттолкнул ногой подползшего к нему младенца. Как ни дико это было видеть, но младенец со злобным рёвом попытался вцепиться ему в штанину зубами. - Ах ты...! Во, даёт! И вправду помнит! Так кто они, местные?

       Квадратные глаза гвардейца явно говорили о том, что и ему такие младенцы в жизни не встречались. Да и страх перед графом-Шабеном читался на его лице без всякого перевода. Но всё равно старался находиться рядом и выпячивать грудь при каждом ответе

       - Ваша светлость, вроде они не наши, не городские. Но уже сегодня всё в тюрьме о себе расскажут.

       - Ещё одному удалось сбежать вон в ту сторону. А по той улице, откуда я вернулся, сумел скрыться их соучастник, который сторожил лошадей.

       - Понял, господин граф! Сразу же организуем погоню и поиски!

       Загребной прошел еще несколько метров и остановился, рассматривая простреленное в нескольких местах тело старенького извозчика:

       - А вот его жалко. Безвинно пострадал человек.... Вы уж постарайтесь разыскать его родню, помогу им обязательно.

       - Будет сделано, ваша светлость. Какие ещё будут указания?

       Но Загребной отошёл чуть в сторону, присел на край цветочной клумбы и молчал. Потому что слов не было: он чуть ли, не со слезами рассматривал своё измочаленное и лопнувшее по всем швам одеяние. Помимо этого костюм был порван по живому как минимум в двадцати местах и теперь напоминал собой жуткие лохмотья, которые и бомжи с Земли не захотели бы носить под угрозой смерти. От такого жалкого сравнения графу ничего больше не оставалось, как пробормотать:

       - Всё-таки, гады, испортили свадебное настроение!

       И уже с полной меланхолией наблюдал, как расторопный гвардеец отдаёт распоряжения только что прибывшему отряду своих коллег.

       Вот только расслабиться Загребному не дали: чуть ли не бегом к нему спешил демон-Баклажан, тот самый командир местного демонического гарнизона, барон Шенре.

ЧАСТЬ ПЯТНАДЦАТАЯ

БАРОН ШЕНРЕ

       Следом за бароном из стен домов стали выплывать и тела других демонов. Наверняка в их мире площадь простиралась намного дальше и именно туда переместились последние акты потасовки. Именно о ней и спешил рассказать подбежавший Баклажан. Хотя, обладая только первым уровнем Шабена, он не был в данный момент окончательно уверен в своих умениях распознавания людей:

       - Господин граф, это вы?

       - Он самый....

       - Живы, не пострадали?

       - Можно и так сказать. А что у вас там произошло?

       - Да наши граждане ещё с самого утра заметили четвёрку пришлых демонов, которые принялись крутиться на этом месте. Вызвали меня, и мне сразу стали понятны приготовления этих тридцати людей. Хоть и не вижу вашего оружия, но уж больно они явно устраивались для засады. Так как мы подумали, что вы всё равно в такую рань здесь не поедете, то решили вначале послать гонцов в ваш замок с вестью к барону Гнатану и маркизе Люссии. Но эти пришлые видимо знали об экипированной помощи в той стороне и наших посыльных не просто не пропустили, а зарубали насмерть. Вот тут мы и зашевелились. Я затрубил обусловленный сигнал для всех горожан и они без раздумий бросились мне на подмогу. И мы, скопом, практически не приближаясь к чужакам, закидали их камнями насмерть. А потом доложил мой помощник, единственный кроме меня Шабен, что здесь уже бой давно закончился. Вначале я страшно испугался, но узнав вас....

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 165
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Отец императоров. Книга 1. Дочь - повелительница Зари - Юрий Иванович торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит