Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Падение Икара. Том I - Quake

Падение Икара. Том I - Quake

Читать онлайн Падение Икара. Том I - Quake

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
ожидал от неё услышать.

— Ну-у, — неловко чешу голову, пытаясь подобрать ответ на этот вопрос, — есть многое на свете, друг Горацио, что неизвестно нашим мудрецам. — Цитирую строки Вильяма Шекспира, известные и в этом мире. — Я не разделяю того, что написано в духовных писаниях, но и не отрицаю того, что может существовать подобное существо.

— Вы сторонник агностицизма? — В голосе моей помощницы проскочили нотки заинтересованности.

— Пожалуй. — Утвердительно киваю, переводя взгляд на развесивших уши девочек. — Надеюсь, я в полной мере ответил на твои вопросы? — Скашиваю взгляд на свой браслет, через который и происходил диалог с искином.

— Да. — Коротко ответила Вега, что меня весьма удивило. Обычно она отвечала своей излюбленной фразой, "ответ положительный".

— Ладно, — хлопаю в ладоши, привлекая внимания уже успевших отвлечься от изначальной темы девочек, — отдохнули, а теперь учиться! — Ответ мне был сдвоенный стон полный недовольства, что был усладой для моих ушей…

* * *

Токио — бюро технологичных разработок компании Арасака

Андерс Хелльман задумчиво смотрел на полученные данные, предоставленные ему Ханако Арасака. Женщина была поистине гениальной, и Андерс признавал её таланты. Ханако существенно продвинула ученого в разработке биочипа, способного перенести сознания человека в новое органическое тело.

После изучения новой информации, первым делом Хельман начал переработку программы «Душегуб». В результате ряда небольших изменений, он смог создать уникальную систему, позволяющую общаться с конструктами личности. Успешность первых испытаний привлекла внимание самого императора, и Сабуро вызвался лично оценить результат проделанной работы, несмотря на своё подорванное долгим временем жизни здоровье. В 2020 году Сабуро приковали к инвалидной коляске. Врачи неоднократно сообщали ему, что его тело больше не выдерживает кибернетических или органических замен. Вследствие чего он редко покидал семейный особняк недалеко от Токио и никогда не выезжал за пределы своей любимой Японии.

Впечатлившись новой версией "Душегуба", император повысил полномочия иностранного учёного, сделав его главой всего отдела биотехнологий. Такая неслыханная "щедрость" от главы корпорации весьма удивила узнавших подобную новость людей. Быстрый карьерный рост гайдзина(чужака) не всем пришёлся по вкусу, но пойти против воли лидера корпорации никто не смел.

Новые полномочия и ставшие доступные вместе с ними ресурсы позволили Хелльману избавиться от всех "мешающих" ему факторов, тем самым закрепляя своё положение среди ведущих учёных корпорации Арасака. Желающих сместить гайдзина с тёплого места было много, но личная протекция Сабуро Арасака не позволяла им действовать против иностранца, столь открыто. В какой-то момент даже сам Хелльман уверился в том, что он слишком ценный сотрудник, от которого просто невыгодно избавляться. Закулисные игры корпоратов были, чем-то обыденным для Андерса и ему было не в первой, работать в подобных условиях.

— Войдите! — Ответил Андерс, услышав стук в дверь.

— Хелльман-сан, вас вызывают. — Коротко поклонилась, зашедшая внутрь незнакомая девушка.

— Можно узнать, кому я понадобился? — Мужчина перевел взгляд с экрана своего компьютера, на склонившую голову незнакомку.

— Император желает вас видеть.

— Хорошо, подождите минуту. — Девушка согнулась ещё на несколько градусов ниже и покинула кабинет, оставшись ждать за дверью.

После ухода женщины, Андерс шумно вздохнул и, поправив сползшие с глаз очки, направился к выходу. Выйдя в коридор, мужчина привычным действием заблокировал дверь и, кивнув ожидающей его девушке, направился вслед за ней. Учёный не знал, зачем он мог в очередной раз понадобиться императору Японии, но в скором времени ему это предстоит узнать.

Пройдя длинную сеть запутанных коридоров, пара вышла к уже заранее открытому лифту, возле которого стояла парочка весьма крупных охранников. Прежде, чем блондин смог пройти внутрь, его тщательно осмотрели, как и идущую рядом с ним спутницу.

— Нам на крышу. — Девушка нажала самую нижнюю кнопку, ещё больше озадачивая своего спутника.

— Занятно. — Коротко бросил мужчина, облокотившись спиной о стенки лифта, терпеливо ожидая, пока он наконец-то доставит их на самый верх.

Как только двери открылись, спутница Хелльмана кивком головы вновь попросила следовать за ней, направляясь в сторону припаркованного на вертолётной площадке Ави. Возле транспорта стояли ещё несколько охранников, терпеливо ожидающих, идущую к ним процессию. Стоило людям приблизиться на достаточное расстояние к транспорту, как двери Ави тут же открылись, впуская их внутрь.

— Извините за вопрос, но куда мы направляемся? И я до сих пор не знаю вашего имени.

Андерс внимательно осмотрел сидящую перед ним девушку, отмечая её необычную внешность. Короткие чёрные волосы, с острыми кончиками, что было довольно нетипично для японок придерживающихся корпоративной этики. Фиолетовые с розовым отливом глаза и миловидное личико с чувственными губами и приятными глазу изгибами. Одета девушка была в довольно необычную одежду, издали напоминающую форму оперативников корпорации Арасака.

— Императорская усадьба. Мичико. — Дала поочередные ответы брюнетка.

Дальнейший разговор сам собой увял. Хелльмана не интересовала беседа, как таковая вовсе, а его спутница просто выполняла свою работу. В какой-то мере их устраивало образовавшееся между ними молчание.

— Скоро будем на месте. — Через несколько минут ответила Мичико, привлекая внимание ученого. Блондин благодарно кивнул, морально подготавливаясь к неожиданной встрече с его непосредственным начальством.

Как только Ави приземлился на специальную площадку, трапы тут же опустились вниз. Прищурившись от бьющих в глаза солнечных лучей, Андерс вышел наружу, прямиком к встречающей процессии, во главе которой был и сам Сабуро Арасака.

— Приветствую вас дедушка. — Спутница ученого коротко поклонилась пожилому мужчине.

— Здравствуйте. — Хелльман повторил небольшой кивок своей сопровождающей, вызывая у Мичико недовольный фырк.

— Рад приветствовать в моём поместье Хелльман-сан. До меня доходило множество слухов о вас. — Размеренно проговорил император Японии, своим скрипучим старческим голосом. — Наверное, стоит пройти в более подходящее место для приватного разговора верно? — Сабуро поднял руку и, развернувшись, молча последовал в сторону виднеющейся вдалеке беседки.

— "Похоже, нам предстоит долгий разговор". — Мысленно вздохнул блондин, отправившись вслед за уходящим мужчиной.

* * *

— Что ты о нём думаешь Мичико? — Спросил Сабуро, держа чашку с дымящимся и ароматным напитком в своих руках.

— Скользкий и наглый человек. — Ответила девушка, смотря вслед уходящему ученому. — Но я признаю тот факт, что он невероятно полезен и заинтересован в том, чтобы выполнять свою работу, как можно лучше.

— Гайдзины практически утратили такое понятие, как честь и достоинство. — Арасака недовольно покачал головой, сделав небольшой глоток чая. — Им следовало бы поучиться смирению и умерить свои аппетиты.

— Но это не мешает тебе использовать их знания себе на пользу.

— Верно… Я готов дать им всё, чего они только могут пожелать, чтобы в один прекрасный момент нарушить сложившуюся в их головах сказку. — Губы императора вытянулись в тонкую линию, что не укрылось от глаз его внучки. — Я заберу у

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение Икара. Том I - Quake торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит