Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пламя хаоса - Амелия Хатчинс

Пламя хаоса - Амелия Хатчинс

Читать онлайн Пламя хаоса - Амелия Хатчинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125
Перейти на страницу:
закрыла глаза.

Внезапно перед внутренним взглядом встал образ Амары с ее мужем. Я подавилась воздухом. Нокс удивленно обернулся. Он было открыл рот, но я замахала рукой. Образы в голове множились, пока меня не скрутило спазмом и не вырвало. Никто не издал ни звука и не спросил, что случилось, как будто все вокруг понимали, что я не смогу говорить о том ужасном месте.

Чьи-то руки убрали волосы от моего лица, я продолжала содрогаться, пока внутри больше ничего не осталось. Распрямившись, я утерла рот тыльной стороной ладони и увидела страдальческий взгляд Брандера, который, вздохнув, приблизился:

– Мне нужно тебя осмотреть, Арья.

– Нет, – прошептала я и закрыла рукой глаза. – Я в порядке.

– Ты не в порядке, Арья. Ты была в Королевстве нежеланных зверей, где калечат женщин, и даже если ты думаешь, что с тобой все в порядке, мне надо удостовериться.

– Я сказала, нет, – выдавила я сквозь стиснутые зубы, усилием воли прогоняя образы из головы. – Я в порядке, нет нужды меня проверять.

Я глянула на Нокса, который внимательно смотрел на меня сквозь прищур, а потом негромко обратился к Брандеру:

– Как только зайдем достаточно глубоко в лес, разобьем лагерь на ночь.

– Да, лучший вариант. Надо отдохнуть и набраться сил, прежде чем пойдем через перевалы.

Я посмотрела на пустой утес, потом снова на Нокса, все так же наблюдавшего за мной. Мужчины двинулись вперед, я подстроилась под их быстрый шаг, а Нокс шел следом.

Спустя несколько часов мы вошли под сень огромного леса, где стволы деревьев были шире, чем десяток человек плечом к плечу. Я задрала голову, пытаясь оценить их высоту, но деревья уходили за пределы моего зрения, словно тянулись прямиком к небесам богов. Повсюду вокруг нас играли лесные существа, прыгая с ветки на ветку и следуя за нами, пока мы заходили все глубже. Еще спустя час нам навстречу вышла группа воинов, и я остановилась как вкопанная.

Нокс подошел к ним, что-то говоря на незнакомом наречии и указывая на большую поляну примерно в километре от нас. Я едва успевала за всеми, стараясь держаться подальше от новоприбывших, которые бросали на меня любопытные взгляды.

На поляне установили большие палатки, но мое внимание привлек шум воды. Отойдя от общей группы, я нашла чудесный водоем. Вода в нем оказалась кристально чистой и манящей.

Я стащила платье и медленно вошла в воду. Я с ненавистью терла блестки на теле, но, как ни старалась, никак не могла их смыть. Сзади донеслись шаги, и, повернувшись, я увидела Нокса.

Он смотрел на темные синяки на моей груди и плечах, оставшиеся от решетки, когда Гаррет пытался протащить меня сквозь нее, следы от грубой хватки стражников на руках. На бедрах красовалось еще больше кровоподтеков, но от чего они, я не знала. Я вся была избита и покрыта синяками и половины даже не чувствовала, пока страх и тревога от побега не улеглись.

Один из мужчин вышел на поляну и остановился, изучая карту синяков на моем теле. Брандер зарычал, прижав ладонь ко рту, прежде чем я догадалась повернуться к нему спиной.

– Оцепить водоем. Убедиться, что мужчины знают, что нужно дистанцию.

– Я должен ее осмотреть. Когда она будет готова, – твердо повторил Брандер, уперев руки в бедра.

– Сделай, как я сказал. Иди, – приказал Нокс, и поляну заполнила тишина.

Я опустила руки в воду, со дна поднимались пузыри. Я нагрела ее почти до точки кипения и погрузилась с головой, чтобы заглушить преследовавшие меня звуки. Я вынырнула глотнуть воздуха, как вдруг меня схватили и развернули сильные руки, и я оказалась лицом к лицу с Ноксом.

– Что случилось? – в глазах Нокса стояло беспокойство.

– Я не могу, – прошептала я, отводя взгляд.

– Тебя изнасиловали, Арья?

Я покачала головой, понимая, что он хочет знать все, что произошло, но не была готова говорить. Его руки притянули меня ближе, и я позволила его молчаливой силе укутать меня, пока ненавистные мне слезы катились по щекам. Нокс медленно выдохнул, он стиснул меня в объятиях и прижался губами к моей макушке.

– Ты снова меня спас, – я обняла Нокса, откинувшись назад и внимательно заглядывая в глаза.

– Разве? – он печально улыбнулся.

– Я никак не могу оттереть блестки.

– Это всего лишь блестки, – Нокс убрал с моего лица влажные волосы.

Он обхватил ладонями мое лицо и нежно коснулся губами, а потом отпустил. Нокс нырнул, всплыл обратно со странной раковиной и наткнулся взглядом на мою грудь, на которой тоже остались следы – свидетельство того, насколько большими были руки Гаррета. Нокс коснулся синяков свободной рукой, и я зашипела от боли, отстраняясь.

– Кто сделал это с тобой, Арья? – спросил он, но я лишь качнула головой и отвернулась, пряча беззвучно стекающие по щекам слезы.

Раковина скользнула по моему плечу, и я повернулась, наблюдая, как Нокс медленно соскребает блеск с моей плоти. Он скрупулезно счищал каждое блестящее пятнышко, пока на руках не осталось и следа. Нокс усадил меня на плоский камень и, принявшись мыть мне ноги, увидел, что плоть между них тоже не осталась нетронутой после того, как Гаррет вонзил в меня пальцы.

Нокс поднял на меня взгляд, его ноздри раздувались. Я снова отвернулась, с силой прикусывая губу, плача и отказываясь на него смотреть. Он тяжко сглотнул и отступил, опустив голову.

– Арья, – глухо произнес он.

– Я устала.

Нокс смотрел на меня так, словно хотел возразить, потребовать рассказать ему все, – и так, словно я в любой момент могла распасться на части. Но не стал настаивать, чувствуя, что я пока не могу говорить. Быстрыми движениями Нокс стер блеск с моих ног, а затем принялся за место, куда его нанесли больше всего, чтобы сделать щель привлекательной для монстра, который собирался меня рвать.

Нокс не ласкал, не прикасался ко мне больше, чем необходимо, чтобы счистить блеск, а затем вышел из воды и переоделся. Подняв испачканное платье, Нокс натянул его на меня через голову, взял за руку и повел за собой, свистнув стоявшим на страже воинам. Они вышли из-за деревьев, следуя за нами молчаливыми тенями.

Мы шли обратно в тишине, и Нокс указал на палатку, в которую за мной последовал Брандер. Я медленно повернулась к нему и приподняла платье, пока он оценивал ущерб. Брандер отнесся к зрелищу спокойно, но стоило ему коснуться груди, как я вскрикнула, и он поднял взгляд.

– Арья, тебя изнасиловали? – спросил Брандер, и я покачала головой. – Такие синяки бывают на жертвах насилия.

Я снова

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пламя хаоса - Амелия Хатчинс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит