Страдание - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может то, что показалось мне слабостью, ею вовсе и не было, и, может, остальные из нас, обретя свою силу, утратили то, что этот мужчина никогда не утратит. Если я когда-то и была тем человеком, который вот так же расклеивался у всех на глазах, то это было давным-давно. Гордость не позволяла мне этого, или может упрямство; чем бы это было или не было, я держала нашего Дьявола, нашего Мефистофеля и бормотала:
— Все хорошо, все хорошо. Я с тобой.
Он поднял лицо и посмотрел на меня своими такими грустными сине-голубыми тигриными глазами:
— Это я должен поддерживать и защищать тебя. Прости.
— Ты плечом к плечу сражался с нами все это время. Ты не сбежал, не отступил, ты выполнил свою работу. Многие бы не справились без тебя, Дев.
— Но сейчас я расклеился.
— Как только окончился бой и отступила опасность — это нормально. Ты оставался с нами, пока все не закончилось.
— Ты стала хуже обо мне думать из-за того, что я сорвался. Я точно знаю.
Я улыбнулась ему, и так как сама стояла на коленях, а он сидел, я оказалась практически выше него.
— Я не стану снова брать тебя на охоту на вампиров, но ты достаточно отважен, чтобы признать, что влюблен в другого мужчину, а я знаю многих людей, которые бы не решились на это. Они прячутся от самих себя. Я до сих пор еще не появлялась с Джейд на людях, хотя она уже больше года в моей постели. Все это разные виды отваги, Мефистофель; просто это не твое.
Как только я это сказала, то пообещала себе поговорить с Джейд, когда вернусь домой и посмотрю насчет того, чтобы сходить с ней и может Натаниэлем на ужин. Почему бы не пойти только вдвоем? Потому что Джейд сбивает меня с толку; ей больше тысячи лет от роду, а родилась она в древнем Китае, так что были культурные различия в том, что она была моей первой девушкой/любовницей. Я позарез нуждалась в помощнике на свиданиях с Джейд.
Пожарные кричали на Эдуарда по поводу фосфора. Я услышала как один громко сказал:
— Что это еще за хреновина?
Пожарные не любят так говорить о горючих веществах; они привыкли знать что и почему горит. Я уловила успокаивающий тон в эдуардовском голосе Теда, но не могла разобрать, что он говорил. Мы сидели слишком далеко от него, а мой слух вернулся еще не на сто процентов.
— Думаю, если приму душ и смою все эти ошметки, то перестану чувствовать себя таким несчастным, — сказал Дев.
Я вспомнила первый раз, когда вернулась домой и обнаружила, что у меня в волосах застрял кусочек вампира. Я таращилась на себя в зеркало, меня начало трясти и, наконец, я оказалась на полу ванной, прямо как сейчас Дев, но тогда не было никого, чтобы успокоить меня. Я так много лет была совершенно одна, что, может быть, тоже потянулась бы к кому-нибудь, если бы тогда был хоть кто-то, к кому можно было обратиться.
Была бы я менее безжалостней, если бы мне было на кого положиться, или осталась бы я собой? Может быть, я стала бы счастливее гораздо раньше? Пути назад не вернуть, но глядя на мрачное лицо Дева, мне было интересно. Я не была уверена задавалась ли этим вопросом прежде, и не об этом.
— Мне нужно убедиться, что гниющие вампиры на других этажах, о которых нам сообщили, ликвидированы, и проверить Мику с Натаниэлем. Потом мы сможем пойти отмыться.
— Душ? — спросил он.
Я кивнула.
— Поможешь мне убедиться, что я все с себя смою? — спросил он, снова глядя на меня с неуверенностью в глазах.
— Ты зовешь меня присоединиться к тебе в душе? — улыбнулась я, поддразнивая его.
Он улыбнулся в ответ, и счастье с похотью от предвкушения в его глазах, сменившие неуверенность, стоили того. Должна ли я была после всего случившегося вычеркнуть Дева из списка любовников? Может быть, но секс в душе не был таким уж тяжким испытанием, если он прогонит уныние с его лица и из глаз.
— Да, зову, — сказал он и на этот раз обнял меня не в отчаянном жесте, а с заботой и обещанием чего-то в скором времени. Секс, может, и не ответ на все, но это не худший ответ на многие вещи. Он отвлекает от гнева и убитых тварей.
Глава 49
Мы вышли из лифта и окунулись в толпу из полицейских, медработников и представителей прочих структур. Такое чувство, будто больничное население утроилось с тех пор, как мы спустились в подвал.
Сотрудник в форме, которого я видела утром в коридоре, хотя, казалось, с тех пор прошло лет сто, сказал:
— Что за чертовщина с вами приключилась?
Мы дружно осмотрели друг друга. Волосы мужчин прилипли к головам, даже мои кудри висели мокрыми прядями, впрочем, как и вся наша одежда. Я глянула вниз и обнаружила, что под нами уже успели натечь лужи. Наверно и в лифте с нас натекло будь здоров, мы просто не заметили.
Мужчина в форме засмеялся:
— Как это вы так промокли и при этом все равно выглядите так, будто прошли через огонь?
Я моргнула и поняла, что разбрызгиватели с нас смыли не все. Мир воспринимался по отдельным фрагментам, а значит, хоть и держалась лучше Дева, я и сама, малость, в шоке. Интересно.
— Зомби, — сказала я.
— Что?
— Они истребляли зомби, — пояснила Хетфилд, подойдя к нам.
— Мы истребляли вампиров, но никто из нас не выглядит так дерьмово, — сказал он.
— С зомби больше беспорядка, — ответила она и добавила: — Просто отстань, Льюис. Мне нужно поговорить с маршалами.
Он собирался что-то добавить, но она его перебила:
— Сейчас же, Льюис.
Он нахмурился, но отошел.
Хетфилд была в полной экипировке, как и мы, хотя на нас висело больше оружия, но мы с Эдуардом были склонны вооружаться по самое нехочу. Между нами проехала каталка с прикрытым простыней телом. Кровь просачивалась сквозь простыню, а значит, это было совсем свежее тело.
Хетфилд смотрела как закатывают каталку в лифт. Она продолжала смотреть, пока не зашли санитары и за мертвым телом не закрылись двери. Выражение ее глаз было почти таким же, как у Дева до этого. Он собрался, и посторонним мог показаться не более потрепанным, чем остальные из нас, за исключением Янси, который отправился на поиски остальной части своей команды. Он все еще выглядел свежее, по сравнению с остальными из нас, но ведь он только помогал нам с уборкой. Настоящий бардак развернулся при шинковании зомби; он же эту часть пропустил.
— У нас пять погибших, — сказала она, и голос ее прозвучал резко, даже сердито, но я знала, что злится она не на нас. Она была просто зла; и я отлично ее понимала.
— Как там охранник, Миллер, выжил? — спросил Дев.
Она покачала головой.
— Никогда не видела ничего подобного этим гниющим ублюдкам. Они не дохнут, как обычные вампиры.