Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель теней. Том 3 (СИ) - Куницына Лариса

Повелитель теней. Том 3 (СИ) - Куницына Лариса

Читать онлайн Повелитель теней. Том 3 (СИ) - Куницына Лариса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 163
Перейти на страницу:

— Но ведь у меня есть обязанности в гвардии! — воскликнул Булатов, отчаянно взглянув на Карнача.

— Капитан, у вас достаточно людей, чтоб обойтись без кавалера Булатова? — Жоан взглянул на Александра и тут же, не дожидаясь его ответа, кивнул: — И я так думаю! К тому же, — обернулся он к Булатову, — вы слышали, что король согласился с тем, что нам следует повысить ваш статус перед поединком. А если вы победите в нём, вам будет дарован титул барона и земли, и я обещаю, что возьму вас в свою свиту. Так что капитану имеет смысл уже сейчас начать обходиться без вас.

Юрию не оставалось ничего другого, как сесть в седло и отправиться вслед за принцем, тем более что сзади за ним теперь почтительно ехал оруженосец.

— Дьявол, — прорычал Карнач, — всё против нас!

— Может, ночью нам удастся забрать его? — спросил подошедший к нему Стаховски.

— Ты знаешь, как охраняют наследного принца? Нам придётся провести диверсионную операцию, и вряд ли обойдётся без шума.

— Это точно, — подтвердил Белов. — Если в ближайшее время война не начнётся, то сегодня у принца будет пирушка, они не уснут дотемна. Но, может, Юре удастся ускользнуть от них, когда они напьются и лягут спать?

— Ладно, будем ждать, — проговорил Карнач. — Надеюсь, нам удастся отправить его подальше отсюда до начала поединка.

— Господа, — услышали они позади чей-то голос.

Александр поспешно обернулся и только потом понял, что подошедший к ним барон де Грамон, только что спустившийся от короля, даже если и слышал их разговор, вряд ли что понял. Словно подтверждая это, барон подозрительно взглянул на капитана.

— Я вижу, вы не рады, что вашему человеку выпала такая честь? — спросил он.

— Мы служим королю и рады погибнуть за его величество, — тут же соврал Карнач. — Однако я беспокоюсь, не скажется ли пребывание кавалера Булатова у принца на его боеспособности.

— О чём вы? — нахмурился де Грамон.

— Он плохо переносит вино.

— Ах, это! — рассмеялся де Грамон. — Король предупредил принца: никаких попоек! Я намерен проследить за этим. К тому же мы скоро сообщим имя кавалера Булатова алкорцам. Не думаю, что они предпримут что-то против нашего поединщика, но его имя наверняка известно в луаре, поскольку некоторые побеждённые им рыцари были оттуда и сейчас, скорее всего, служат при дворе альдора. Потому его величество приказал мне обеспечить его защиту. С этого момента он будет находиться под постоянной охраной тайной полиции, чтоб избежать любых попыток похищения или покушения на его жизнь.

— Его величество очень заботлив, — заметил Карнач.

— Королю нужна победа в поединке, — пояснил де Грамон. — А значит, выставленный нами боец должен быть готов к бою с любым противником.

— Он будет готов, — кивнул капитан.

И барон, удовлетворённый его заверениями, махнул рукой конюху, который тут же отправился в сарай за его конём.

— В одном ты прав, — пробормотал Стаховски, когда де Грамон уехал, — всё против нас, — и с ненавистью взглянув в серое, сочащееся холодной моросью небо, ушёл под крышу.

Как и ожидали при дворе альдора, гонец короля Сен-Марко приехал уже в сумерках. Проехав по раскисшему от дождя полю до передней линии укреплений, он был встречен выехавшим ему навстречу рыцарем под штандартом Синего Грифона. Он заявил, что уполномочен принять послание короля Ричарда и доставить его во дворец. Гонцу не оставалось ничего, кроме как передать ему письмо ивернуться в ставку короля с сообщением, что дальше его не пустили. Впрочем, это итак видели те, кто наблюдал за ним с холмов, и вскоре король был поставлен в известность, что его посланцу не позволили проехать к воротам и увидеть, что делается под стенами луара. Эта скрытность произвела гнетущее впечатление не только на Ричарда, но и на его ближайших сподвижников, которые надеялись получить от гонца дополнительные сведения о приготовлениях врага.

Письмо же было доставлено в город, провезено через все семь колец и вручено адъютанту контаррена, поспешившего с ним в зал совета, где располагался макет луара и прилежащих земель. На сей раз там не было военачальников и командиров ополчения. Альдор сидел в своём кресле, подложив под спину подушку, потому что утром у него так некстати прихватило поясницу. Принц Лорант вполголоса обсуждал что-то с маркизом Беренгаром, показывая на городские ворота. Рядом стоял Донцов, с интересом прислушиваясь к разговору. У окна откровенно скучал Кроу, вглядываясь в ночные огни, освещавшие двор и стены ближайших домов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Несколько баронов из свиты контаррена и альдора расположились у растопленного камина и вполголоса обсуждали предложенный на недавно закончившемся совете план сражения.

Когда распахнулась дверь, и адъютант вошёл в зал, никто не обратил на него внимания. Его появление было ожидаемым, как и письмо короля Ричарда. Интрига заключалась лишь в том, удалось ли альдору заставить землян играть по правилам алкорцев, и кто будет участвовать в поединке перед сражением под знаменем Сен-Марко.

Поклонившись альдору, адъютант, повинуясь его небрежному жесту, подошёл кБеренгару и подал ему письмо. Тот взял его, поспешно сорвал печать и пробежал взглядом по тексту.

— Что там, лорд контаррен? — спросил альдор и, поморщившись от ноющей боли в пояснице, поправил подушку.

К нему тут же устремился пожилой лакей, чтоб помочь, а Беренгар, дочитав, удовлетворённо кивнул:

— Всё, как мы и надеялись, великий. Король Ричард принял наше предложение о поединке, он назначил своего бойца и определил условия, впрочем, обычные для такого случая, и отказался назначить время поединка, сославшись на то, что не до конца урегулирован вопрос об участниках. Он предлагает нам назвать своего рыцаря и оставляет время поединка на наше усмотрение.

— Как мило с его стороны, — улыбнулся альдор. — Ликар ещё не вернулся?

— Нет, отец, — ответил Лорант. — Как только он приедет, вам сообщат. Да, скорее всего, он сам тут же явится к вам.

— И всё же я беспокоюсь… — пробормотал альдор. Больная спина заставила его чувствовать себя старым и более уязвимым перед жизненными невзгодами. — Я беспокоюсь, не нападут ли на него в пути земляне. Вы отправили отряд ему навстречу?

— Конечно, — заверил его Беренгар, — наши разведчики проверяют дороги. Те, что на юге и юго-западе пока свободны. Благородный энфер наверняка не поедет в такой ситуации по прямой. К тому же прошло ещё не так много времени. Думаю, что завтра днём он вернётся.

— Хорошо, подготовьте письмо королю о том, что мы объявляем вторым участником поединка сэра Светозара и назначаем время его проведения — ближайшее светлое утро. Отправьте сразу после возвращения Ликара.

— Всё будет сделано, — заверил его Беренгар и кивнул адъютанту, подтверждая приказ.

— А кто будет сражаться за Сен-Марко? — полюбопытствовал Лорант.

— У него довольно странное имя, мой принц, — озабоченно произнёс Беренгар, снова посмотрев на пергамент. — Я не помню такого рыцаря. Должно быть, он появился в Сен-Марко после моего отъезда. Кавалер Булатов. Это имя вам о чём-нибудь говорит, барон Малар?

Он обернулся к камину. Малар поднялся и подошёл к нему.

— Это именно тот рыцарь, о котором я говорил, лорд контаррен. Он участвовал в недавнем турнире и проявил завидное мастерство. Он довольно молод, но, по всему видно, является опытным воином. За весь турнир он проиграл только один поединок.

— И всё же проиграл… — с надеждой произнёс Лорант, но Малар тонко улыбнулся.

— В конце турнира его вызвал король Ричард. Кавалер Булатов был измотан многими конными сшибками и поединками на мечах. К тому же поговаривали что-то о подрезанной подпруге.

— Вряд ли это правда, — неодобрительно проворчал альдор.

— Напротив, это вполне в духе короля, — мрачно заметил сидевший у камина Дюбарри. — Или его клевретов, действовавших по своему усмотрению, но в его интересах.

— Не будем говорить о том, что нам в точности неизвестно, — остановил его альдор. — Итак, пока всё складывается для нас наилучшим образом. Как там дела у сэра де Толли?

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 163
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель теней. Том 3 (СИ) - Куницына Лариса торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит