Реальная угроза - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну и что? - спросил Джексон.
Главный старшина постучал по ближайшей бомбе костяшками пальцев. Звук был очень странным, настолько странным, что и Робби последовал примеру старшины.
- Это не сталь.
- Клетчатка, сэр. Они делают чертовы бомбы из бумаги! Как вам это нравится?
- Ну конечно, - понял офицер. - Технология "Стелс".
- И все-таки этих малышей нужно наводить на цель. Ведь при взрыве не образуется никаких осколков. - Назначением стального корпуса было то, что при взрыве бомба превращалась в тысячи острых как бритва осколков, летящих с огромной скоростью и разрывающих все, что находилось в радиусе их действия после детонации. Людей убивает не взрыв - хотя именно для этой цели и создавались бомбы, - а осколки, образующиеся после него. - Вот почему мы и называем их "тихими бомбами". Правда, при взрыве этой стервы грохот оглушительный, сэр, но после того, как рассеется дым, возникает вопрос: а что произошло?
- Новые чудеса с Чайна-Лейк, - заметил Робби. Кому нужна такая бомба, подумал он. Впрочем, это, наверно, для создающегося тактического бомбардировщика "Стелс". Сам Джексон пока еще мало что знал о "Стелсе". В Пентагоне его никто не инструктировал по этому вопросу. Зато тактические операции истребителей его очень интересовали, и Робби отправился на поиски командира авианосной группы истребителей, чтобы обсудить с ним свои заметки. Первая часть учений начнется для авианосной группы примерно через двадцать четыре часа.
Информация о случившемся поступила, разумеется, в Медельин довольно быстро. К полудню стало известно, что две временные базы по первоначальной очистке наркотиков были уничтожены, причем погиб тридцать один человек. Потеря рабочей силы существенной роли не играла. В каждом случае больше половины убитых были нанятые местные крестьяне, выполнявшие работу носильщиков, да и остальные вряд ли что-нибудь значили для картеля, хотя и работали в нем постоянно. Их назначением было не допускать, чтобы кто-нибудь проявлял лишний интерес к ведущимся операциям, и они, вооруженные автоматами, решали эту задачу не убеждением, а наглядным примером. Беспокоило, однако, то, что, если слухи о происшедшем распространятся, могут возникнуть трудности с вербовкой рабочих для первичной очистки наркотиков.
Но самым неприятным было другое - никто просто не понимал, что происходит. Может быть, колумбийская армия возобновила рейды в горы? Или М-19 нарушила обещание, а может быть, ФАРК? Или кто-нибудь еще? Никто не имел представления. Это раздражало картель, потому что главари платили за информацию немалые деньги. Тем не менее картель представлял собой группу людей, и действия могли быть предприняты лишь после того, как между ними будет достигнута договоренность. Было принято решение провести встречу. Но тут главари организации забеспокоились, не подвергнется ли опасности их жизнь. В конце концов, где-то, совершенно очевидно, находились группы вооруженных людей, не испытывающих ни малейшего уважения к человеческой жизни, и это пугало главарей картеля. Хуже всего было то, что у этих вооруженных групп имелось тяжелое оружие и навыки его применения. Поэтому решили провести встречу в самом безопасном месте.
Молния.
Совершенно секретно***** Кейпер.
19.14 по Гринвичу.
Доклад радиоразведки
Перехват 1993. Начало 19.04 по Гринвичу. Частота 887,020 МГц.
Вызов: Субъект Фокстрот.
Принявший вызов: Субъект Униформ.
Ф: Вопрос решен. Встречаемся в твоем доме завтра вечером в 20.00 (время местное).
У: Кто примет участие?
Ф: Субъект Эхо не может приехать, однако производство все равно не его сфера деятельности. Со мной приедут субъекты Альфа, Гольф и Виски. Насколько надежна твоя охрана?
У: В моем (удивленное восклицание) замке? (Смех.) Приятель, мы сумеем выстоять здесь против целого полка, да и мой вертолет всегда наготове. На чем ты приедешь?
Ф: Ты видел мою новую машину?
У: Твои большие ноги? (Смысл непонятен.) Нет, я еще не видел твою новую чудесную игрушку.
Ф: Я обзавелся ею из-за тебя, Пабло. Почему ты отказываешься отремонтировать дорогу к своему замку?
У: Дожди постоянно разрушают ее. Действительно, следовало бы заняться ею, но я прилетаю сюда на вертолете.
Ф: И ты еще жалуешься по поводу моих игрушек? (Смех.) До встречи завтра вечером, дружище.
У: До свиданья.
Конец разговора, сигнал прерванной связи, перехват закончен.
Не прошло и несколько минут после приема перехвата, как его текст доставили Бобу Риттеру. Итак, вот он, этот шанс, цель всей операции. Он тут же послал необходимые указания, не советуясь с Каттером или президентом. В конце концов, это ему была выдана лицензия на охоту.
На борту авианосца "Рейнджер" мнимый технический представитель получил зашифрованное сообщение меньше чем через час. Он тут же позвонил капитану третьего ранга Дженсену, затем пошел к нему. Найти каюту командира эскадрильи оказалось нетрудно. "Технический представитель" был опытным оперативником и превосходно разбирался в картах. Это качество пришлось очень кстати на авианосце, где даже бывалые моряки иногда терялись в сером лабиринте коридоров. Капитан третьего ранга Дженсен удивился, что "технический представитель" пришел к нему так быстро, но он все-таки успел вызвать к себе своего штурмана-бомбардира, чтобы тот присутствовал при инструктаже.
Примерно в то же время получил распоряжение и Кларк. Он позвонил Ларсену и немедленно договорился о полете вдоль долины к югу от Медельина для окончательной рекогносцировки цели.
Сомнения, мучившие Динга Чавеза, исчезли после того, как он выстирал рубашку. В сотне метров от их базы протекал небольшой ручей, и солдаты по очереди выстирали в нем свои вещи, а также помылись, насколько это возможно без мыла. В конце концов, рассуждал сержант, каким бы бедным и глупым ни был этот крестьянин, он занимался делом, которым ему не следовало заниматься. Больше всего Чавеза беспокоило то, что он уже потратил полтора магазина патронов, а у отделения стало меньше на одну противопехотную мину типа "клеймор", которая, как они слышали несколько часов назад, взорвалась точно, как запланировано. Их подрывник был настоящим экспертом по минам-ловушкам. Покончив со своей урезанной личной гигиеной, Динг вернулся к периметру. Сегодня вечером они отдохнут, выставив сторожевой пост в нескольких сотнях метров и патрулируя базу - на всякий случай, чтобы их никто не потревожил. В остальном это будет спокойная ночь.
Капитан Рамирес объяснил им, что не стоит проявлять в этом районе излишнюю активность. Так можно спугнуть дичь раньше назначенного времени.
18. Непредвиденные обстоятельства
Для сержанта Митчелла проще всего было позвонить своему приятелю в Форт-Макдилл. Когда-то он служил с Эрни Дэвисом в 101-й воздушно-десантной дивизии, жил вместе с ним в доме на две семьи и осушил бесчисленное множество пивных банок после ужинов с бюргерами и колбасками, жаренными на углях, Они оба достигли ранга Е-7, превосходно разбирались в армейских делах, которые, если уж говорить честно, находятся в рука опытных сержантов. Офицеры получают более высокое жалованье, и на них сыплются все шишки, тогда как сержанты-сверхсрочники поддерживают в армии порядок. На столе у Митчелла лежал справочник, в котором числились все армейские телефоны, и он набрал соответствующий номер.
- Эрни, привет. Это Митч
- Здорово, дружище. Как жизнь в долине, где выделываются лучшие вина?
- Бегаем по горам, парень. Как семья?
- Все в порядке, Митч. А у тебя?
- Энни превращается в настоящую маленькую леди. Слушай, я позвонил тебе вот почему. Хочу убедиться, что один из моих парней попал к тебе и не затерялся по дороге. Старший сержант Доминго Чавез. Знаю, Эрни, он тебе понравился. Хороший парень. Дело в том, что у нас произошла путаница с его бумагами, и мне хочется, чтобы он попал куда нужно.
- Нет проблем, - ответил Эрни. - Как ты говоришь, Чавез?
- Точно. - И Митчелл повторил фамилию Динга по буквам
- Не могу припомнить. Не вешай трубку, я позвоню по другому юлефону. Через мгновение снова послышался голос Эрни в сопровождении щелкающего звука компьютера. Куда мы идем? - изумленно подумал Митчелл. Даже сержанты в армии вынуждены пользоваться проклятыми аппаратами.
- Ну-ка, повтори еще раз, Митч.
- Чавез, зовут Доминго, Е-6. - Митчелл продиктовал служебный номер, который соответствовал номеру социального страхования Чавеза.
- Нет, Митч, его у нас нет.
- То есть как это нет? Нам позвонил ваш полковник 0'Мара...
- Кто?
- Какой-то полковник, сказал, что его фамилия 0'Мара. Мой лейтенант говорил с ним, и ваш полковник крыл его почем зря. Он у нас совсем молодой, только из академии, ему еще нужно многому учиться, - объяснил Митчелл.
- Послушай, Митч, я ни разу не слышал о полковнике 0'Маре. По-моему, ты перепутал название базы.
- Вот как? - Митчелл был действительно озадачен. - Мой лейтенант, по-видимому, на этот раз дал маху. 0'кей, Эрни, дальше я займусь этим сам. Передай привет Хейзл.