Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца - Джеймс Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он снова дышит, — крикнул он мне. Я поднялся на ноги, чтобы раздобыть врача.
По протоптанной вдоль реки тропе навстречу шли шериф Хейв и Бредфорд.
Фил вел «ягуар». Я сидел в санитарной машине, закутанный в шерстяное одеяло.
— Он не хотел отдавать мне материалы проекта, — вяло бубнил Хоскинс со своих носилок. — Но они у него были, это он сам мне сказал. Я пришел в «Герцог» без оружия, так как думал, что все пройдет гладко. Но он уперся, угрожал полицией. Я потерял терпение, мы схватились. Вдруг он выхватил из кармана пистолет. Я перехватил его и тут…
Он указал рукой на свою одежду, лежавшую на полу.
— Здесь письмо.
Я рассказал, какие меры предосторожности принял Руди Боуман.
— Когда я узнал это от вас, было уже поздно. Как же я мог догадаться об идее с микроточками?
— А Глисон?
— Можете посадить его на электрический стул с подложенной ручной гранатой.
— Сначала он сядет рядом с вами на скамью подсудимых, Хоскинс. А в зале будут сидеть вдовы жертв с предприятия Хобарта. Сможете вы посмотреть им в глаза?
Он отвернулся к стене.
Примечания
1
Игра слов — colons (колонисты) и colonels (полковники). (Примеч. пер.)
2
Английская мера веса, 1 стоун равен 6,34 кг. (Примеч. пер.)
3
Военная разведка. (Примеч. пер.)