Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Читать онлайн Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 172
Перейти на страницу:

Хейвелок надел на себя солдатскую куртку, перепоясался ремнем с пистолетом, снял вязаную шапочку и сунул ее в карман, вместо нее натянув поглубже пилотку. Из-под промокшего свитера вытащил водонепроницаемый фонарь, прикинул расстояние до места, где сходились лучи, и побежал направо между сосен, абсолютно не представляя себе, что там впереди.

Остановился он у подножия скалы; внизу бушевали волны, поднялся ветер. Выждав, когда вверху над ним прошел последний солдат, Майкл подтянулся на руках, поднялся и побежал за исчезающей в темноте фигурой. С опытом, приобретенным за многие годы, Майклу потребовалось всего тридцать секунд, чтобы полностью упаковать свою жертву, воткнув кляп и связав по рукам и ногам. Он бросился догонять ушедший вперед отряд.

— Все, парни! Собачий труд кончился! — послышался громкий властный голос. — Назад, по своим конурам!

— Дерьмовое дело, капитан. Мы-то думали, что сюда доставили баржу блядей, а на деле вышла охота за пиратскими сокровищами.

— Считай, что это была тренировка, сосунок. Может, в следующий раз повезет больше!

— Что он станет делать с бабой? — откликнулся третий. — У него даже в кегли не получается!

Хейвелок шел сзади, ориентируясь на свет фонарей. Они вышли к дороге. Впереди показались ярко освещенные ворота с бетонной площадкой; на светлой ровной поверхности бетона расползлись пятна света перед ними. Отряд шел гурьбой. Майкл постарался затесаться в середину, ближе к концу.

Часовой у стального барьера громко считал проходящих мимо солдат:

— Один, два, три, четыре...

Майкл шел восьмым. Он опустил голову и начал тереть кулаками глаза.

— ...семь, восемь, девять...

Итак, он внутри. Майкл опустил руки и поднял голову.

У него перехватило дыхание и ноги чуть не подкосились. Было полное ощущение, что какая-то неземная сила кинула его через время и пространство.

Он оказался не в секретном лагере у побережья Джорджии, на маленьком клочке земли, именуемом островом Пул.

Он оказался в Вашингтоне, округ Колумбия. В столице Соединенных Штатов.

Глава 25

Все это напоминало кошмарный сон — реальность была извращена, оторвана от действительности, деформирована в угоду демонической фантазии. Уменьшенные копии известных сооружений соседствовали с шестифутовыми фотографиями хорошо знакомых ему мест. Там были узенькие улицы, возникающие из ничего и так же неожиданно заканчивающиеся. На улочках стояли указатели, светофоры и фонари — все в миниатюре. Мягкий свет, льющийся сверху, заливал массивные, сделанные в натуральную величину подъезды зданий, за фасадами которых ничего не было.

Вот стеклянные двери государственного департамента. А это — отделанный камнем подъезд нового здания ФБР. Напротив него, за маленьким парком с белыми скамеечками — коричневые ступени, ведущие к главным дверям Пентагона. Еще дальше налево виднелась кованая высокая решетка с воротами, обрамленными двумя стеклянными сторожевыми будками — южный въезд в Белый дом. Невероятно!

Но сверкающие автомобили были нормальных размеров. Такси, две армейские легковые машины, пара огромных лимузинов, припаркованные в разных местах, являли собой неподвижный символ совсем иного мира. Справа, за миниатюрным парком, располагались и другие легко узнаваемые символы — гипсовые модели мемориала Джефферсона, памятника Вашингтону и небольшой компактный дубликат здания Конгресса. Каждый — высотой не более четырех футов.

Абсолютная иллюзия реальности, и в то же время — чистейший бред! Перед Майклом раскинулась огромная декорация для съемки фильма. Немыслимые фотографии, крошечные макеты, фрагменты каких-то зданий. Вся сцена могла быть порождена больной фантазией режиссера, желающего использовать этот бред наяву для передачи своего личного видения города Вашингтона, округ Колумбия.

Противоестественно.

Странно-кошмарный, нелепый мир копировал реально существующее место, расположенное всего в нескольких сотнях миль отсюда!

Майкл понял, что это уже выше его сил. Надо оторваться от видения и попытаться отыскать хоть крохи здравого смысла, попробовать докопаться до сути кошмарного спектакля. Надо найти Антона Мэттиаса.

Отряд начал разбредаться в разные стороны. За фальшивым фасадом здания госдепа виднелась лужайка, идущая под уклон. По краям ее была насажена живая изгородь, теряющаяся в темноте. Неожиданно от ворот донесся вопль, заставивший Майкла напрячься:

— Проклятый сукин сын! Где этот ублюдок?!

— Кто, сержант?

— Да Джексон, лейтенант. Он опять опаздывает!

— Сообщите о нем в донесении, сержант. Патрульные слишком расслабились. Я требую навести порядок.

Солдаты начали оглядываться, откровенно посмеиваясь. Хейвелок воспользовался моментом и нырнул с освещенной улицы за угол, в тень.

Он прислонился спиной к массивной и прочной стене. За ней, видимо, скрывалось нечто реальное, не составляющее единого целого с фальшивым фасадом. Пользуясь темнотой, он присел на корточки, пытаясь осмыслить увиденное. Это казалось делом нелегким. Он, естественно, знал о советском тренировочном центре под Новгородом, именуемом «Американской площадкой». Это был огромный комплекс, где все было американизировано. Там находились магазины и супермаркеты, мотели и бензоколонки. Там все расплачивались американской валютой и говорили на американском английском, используя сленг и разнообразные диалекты. Он слышал и о другом советском эксперименте на Урале, где был сооружен армейский городок США. Там строжайшим образом исполнялись уставы и обычаи армии Соединенных Штатов и там говорили на американском английском, при этом особенно поощрялся казарменный язык. Все до мельчайших деталей воспроизводило заокеанскую реальность. Кроме того, существовали так называемые «памятливые путешественники» — глубоко законспирированные агенты, о которых столь уничижительно отозвался в Афинах Ростов. Но они еще живы и функционируют. Этих людей — как мужчин, так и женщин — привозили в Америку в младенчестве, воспитывали в американских семьях, так что они полностью были погружены в американскую действительность. Однако их жизненной миссией оставалось служение Советскому Союзу. Говорили — это подтвердил и Ростов, — что аппарат «путешественников» полностью находится в ведении Военной контрразведки, банды фанатиков, с трудом контролируемой даже со стороны КГБ. Ходили слухи, что некоторым из этих фанатиков удалось достигнуть влиятельных постов и могущественного положения. Где кончаются слухи и начинается реальность? И что представляет собой место, куда он сейчас попал?

Неужели это возможно? Неужели гарнизон острова Пул укомплектован выходцами из Новгорода и с Урала, неужели рядовые — это молодые «путешественники», а офицеры — те из них, кому уже удалось продвинуться по служебной лестнице? И всем этим заправляют их коллеги, которые достигли высокого положения в госдепе и оказались способными на то, чтобы похитить Антона Мэттиаса?.. Эмори Брэдфорд... Может, он сам?..

Возможно, что все это не больше чем слухи. Просто кто-то в Вашингтоне работал в сговоре с Москвой. В самой этой уже бесспорно установленной связи было достаточно безумия.

Но он ничего не узнает, если останется торчать в тени стены. Необходимо двигаться, исследовать и, самое главное, не дать себя схватить.

Майкл прокрался вдоль стены и выглянул из-за угла. В неярком свете он рассмотрел обсаженную деревьями улицу с макетами зданий. От ворот через парк по направлению к далеким гипсовым монументам шли три офицера; четверо солдат торопились к куполообразному строению, расположенному между двумя непонятного назначения кирпичными корпусами, более всего похожими на первый этаж богатых апартаментов. Затем, к удивлению Хейвелока, из левого кирпичного корпуса вышел человек в цивильной одежде; за ним поспешал второй, в белом лабораторном халате, в чем-то явно убеждающий того на ходу. У Майкла промелькнула мысль, не говорят ли они между собой по-русски, но он тут же отмел нелепую идею. Двое, пройдя по тропке, свернули направо к перекрестку с фальшивым светофором. Они еще раз свернули направо, продолжая беседовать. Первый теперь укорял за что-то своего компаньона в белом халате, но тоже так тихо, что слов было не разобрать. Здесь вообще было тихо. Тишину и покой замерших декораций нарушал лишь стрекот цикад. Какую бы тайну ни хранил остров Пул, она лежала под весьма мирным покровом... Очередная ложь, созданная лжецами.

После того как двое гражданских скрылись из виду, Хейвелок обратил внимание на металлический указатель, прикрепленный к столбу на противоположной стороне улицы. Он видел его столько раз, сколько ездил к Мэттиасу в Джорджтаун! Голубая стрела и надпись: «Чесапик — Огайо Кэнал». Это был весьма живописный водный проток, отделяющий шумный Вашингтон от покоя жилых анклавов Джорджтауна, тихие улицы которого предоставили приют самым богатым и наиболее влиятельным людям столицы.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит