Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Череп грифона - Гарри Тертлдав

Череп грифона - Гарри Тертлдав

Читать онлайн Череп грифона - Гарри Тертлдав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 133
Перейти на страницу:

Засим последовал торг, во время которого Менедему один раз пришлось задуматься, не слишком ли он переусердствовал, — это произошло, когда Никодром топнул ногой и закричал:

— Нет, клянусь богами! Больше ни драхмы! Забирай свой хлам — и вон из моего дома!

— Как пожелаешь, почтеннейший, — холодно проговорил торговец.

Мгновение спустя сверху донесся грохот: кто-то уронил — или с силой бросил — глиняный горшок.

«Так и есть, за нами и вправду наблюдают», — подумал Менедем.

Он сделал вид, что не услышал шума и не заметил, как вздрогнул Никодром, — просто собрал шелк и благовония и направился к двери.

— Подожди! — с несчастным видом окликнул его Никодром. — Может, мы могли бы потолковать еще немного.

— Может быть. — Менедем постарался обронить это так, будто делал жрецу одолжение. — Если ты готов проявить больше благоразумия.

— Это ты неблагоразумен. — Но Никодром нервно посмотрел в сторону женских комнат, как бы ожидая, что там вот-вот разобьется еще один горшок.

Менедему вспомнилась поговорка: «Даже Геракл не может выдержать сразу две битвы». Никодром смог бы выстоять против Менедема, но против Менедема и своей жены у него не было никаких шансов.

— Итак, мы пришли к соглашению? — некоторое время спустя спросил родосец.

— Полагаю, да. — Жрец покусал ноготь. — Семь мин пятьдесят драхм за изумруд. Одна мина шестьдесят драхм за шелк. И двадцать драхм за благовония.

Он с победным видом ухмыльнулся торговцу, назвав последнюю цифру. Менедем улыбнулся в ответ, как бы признавая, что тут Никодром победил. Он не сказал жрецу, что намеренно уступил в мелочи, чтобы не так много уступить в более крупном торге. Пусть Никодром отпразднует свой маленький триумф, если это сделает его счастливым.

— Это будет… — стал считать на пальцах Менедем. — Дайка прикинуть… девять мин и двадцать две драхмы. Если ты принесешь серебро, ты сможешь выбрать тот изумруд, который тебе приглянется.

— Подожди здесь, — мрачно проговорил Никодром. — Я сейчас вернусь.

И он с затравленным видом юркнул в дом.

Менедем поднял голову и посмотрел в сторону женских комнат. К его разочарованию, Асина вела себя тихо. Но она уже позаботилась о том, чтобы внизу ощущалось ее присутствие.

Когда жрец вернулся с новым кожаным мешочком, Менедем сказал:

— Если не возражаешь, я отнесу это в андрон.

— Я совершил одну маленькую ошибку, и теперь все считают меня вором, — еще больше помрачнел Никодром.

«Конечно. А ты чего ждал?» — подумал Менедем.

Он не сказал этого вслух, хотя ему и очень хотелось. Вместо этого он ответил:

— Вовсе нет. Но я вроде моего двоюродного брата: хочу, чтобы все было правильно.

Когда Менедем сосчитал в андроне монеты и выложил их поблескивающими столбиками и рядами, он обнаружил, что Никодром принес на четыре драхмы больше. Менедем отобрал четыре «черепахи» и молча протянул их жрецу: он не сомневался, что эгинец добавил лишние деньги, чтобы испытать его честность.

— Э… Спасибо, — слегка смущенно проговорил Никодром.

— Не за что, — ответил Менедем. — Мне не нужно лишнего, мне нужна только та сумма, о которой мы с тобой договорились.

То было не совсем правдой, но Никодром этого не знал. Лучший щит — демонстрация своих добродетелей.

— Уверен, твоя жена будет наслаждаться тем, что ты для нее купил. — Менедем слегка повысил голос в надежде, что его услышат в женских комнатах.

— Я и хочу, чтобы она наслаждалась, — ответил Никодром. — Я хочу, чтобы мои деньги окупились. А теперь, поскольку у нас с тобой больше нет никаких дел…

Это едва могло сойти за вежливый намек; еще мгновение — и жрец закричал бы: «Убирайся из моего дома!»

Менедем сунул монеты в мешочек, подхватив те две, что упали на пол и чуть было не укатились, и быстро зашагал к двери.

Никодром с силой захлопнул ее за ним.

Идя по улице, Менедем начал насвистывать персидскую любовную песню, мотив которой завезли в Элладу воины Александра Великого. Насвистывая, он взглянул на второй этаж, туда, где, по его расчетам, находились окна женских покоев. Если одна из ставней приоткроется, он будет действовать по ситуации. Если нет — то вернется на «Афродиту» с сознанием, что получил от Никодрома порядочно серебра.

Менедем не мог долго болтаться у дома и насвистывать, потому что тогда Никодром догадался бы, чем он тут занят. Сбежать от сердитого мужа после обольщения входило в правила игры. Но сбежать до обольщения было бы просто постыдно.

Менедем внезапно перестал свистеть, потому что ставень таки открылся. Женщина, выглянувшая в окно, не была красавицей, но… «Она красивей, чем того заслуживает Никодром», — подумал Менедем.

— Радуйся, милая, — негромко проговорил он. — Твой муж купил тебе очень симпатичные вещи.

Если бы Асина оказалась более верной супругой, чем того заслуживал жрец, такая фраза вряд ли привела бы к беде.

Глаза женщины вспыхнули, и Менедем понял, что у него есть шанс.

— Ну и что? — спросила Асина; в ее голосе не было ничего, кроме презрения. — Я слышала, как ты его пристыдил, чтобы заставить раскошелиться. Интересно, каково это — быть с человеком, который сам, без напоминаний, заботится о том, чего хочет женщина?

Менедем ухмыльнулся. Он как раз и надеялся, что она чувствует что-то вроде этого. Будь он на месте Асины, он бы наверняка испытывал похожие чувства. Лучшего вступления не пожелаешь.

— Дорогая, если ты хочешь выяснить, каково быть с таким человеком, скажи мне, когда твоего мужа не будет дома, — проговорил он.

Асина не могла ошибиться в значении этих слов. Не могла — и не ошиблась.

— Никодром собирается завтра утром в храм, — ответила она. — И пробудет там почти весь день.

— Так-так. Разве это не интересно? — спросил Менедем. — Итак, если я постучу в переднюю дверь, в доме будет только бедная одинокая женщина? — Он подмигнул.

Асина не подмигнула ему в ответ. Она выглядела взбешенной.

— Никодром слишком скаредный, чтобы купить мне раба, — огрызнулась она. — Удивительно, как ты заставил его раскошелиться. Ты, должно быть, можешь уговорить кого угодно на что угодно.

Выражение ее лица изменилось: теперь вместо того, чтобы злиться на мужа, она рассматривала Менедема.

— Кто знает, на что ты способен уговорить меня?

— Мы выясним это завт…

Менедем не договорил, потому что она торопливо закрыла ставень. Может быть, Никодром поднялся по лестнице, чтобы показать жене, что купил.

* * *

Когда Менедем вернулся на «Афродиту», Соклей приветствовал его словами:

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Череп грифона - Гарри Тертлдав торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит