Бессильная - Лорен Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем тишину нарушает крик.
Я поворачиваюсь и вижу, что Энди сжимает в руках свою икру, ее глаза прикованы к земле.
— Кай. — Ее голос — не более чем шепот. — Не. Двигайся.
Я прослеживаю за ее взглядом, где десятки черных глаз-бусинок смотрят на меня в ответ, а вилочковые языки щелкают. Змеи. Огромные и голодные. Я даже не могу разобрать, сколько их там, из-за зарослей кустарника и камней, разбросанных по земле, но я знаю, что их достаточно, чтобы я забеспокоился.
Блэр сдерживает крик, когда замечает ползучих тварей, окружающих нас, а Брэкстон ругается под нос.
— Хорошо, — медленно говорю я, не отрывая взгляда от земли, — это должны быть только мы с тобой, Блэр. — Она обращает на меня свой широкий взгляд, ее холодное выражение лица тает от страха.
— Что же нам делать? — резко шепчет она, пытаясь скрыть свой ужас.
Я затаил дыхание, не уверенный в том, что у меня есть ответ для нее. Ближайшая ко мне змея приближается с каждой секундой, и я смотрю на нее, размышляя. — Я разберусь со змеями здесь, — киваю я на место, где стоим мы с Энди, — а ты разбирайся со своими вон там.
— Разбираться? — шипит она, похожая на одну из змей, окруживших нас.
— Да. Разбираться. — Я вздыхаю. — Это не самый лучший план, но просто… отбрось их.
— Отбросить их?
— Готова? — спрашиваю я, игнорируя ее вопрос. Она что-то ворчит, и я воспринимаю это как «да». — Хорошо. — Я делаю паузу. — Вперед.
Я слепо протягиваю руку с силой Блэр к змеям, ползающим у наших ног. Я поднимаю с земли три их массивных тела и отправляю их в полет далеко вниз по горе. Я слышу хор шипений и замечаю еще двух, прежде чем позволить им пронестись по воздуху вслед за своими друзьями.
Их десятки. Мы с Блэр посылаем змей налево и направо, каждый из нас уворачивается и танцует на ногах, когда они подходят слишком близко. Я слышу вопль Энди и поворачиваюсь, чтобы увидеть змею, несущуюся к ней, с широкой пастью и клыками, готовыми вонзиться в плоть. Я подвешиваю ее в воздухе, прежде чем она успевает нанести еще один укус в ногу Энди.
В конце концов, Энди поднимается на ноги и отходит от змеиного гнезда, пошатываясь, и я в мгновение ока оказываюсь рядом с ней. — Тебя укусили. — Это не вопрос. — Дай мне посмотреть. Ее лицо бледнеет, когда она отрывает руку от ноги, обнаруживая две глубокие раны от клыков, кровь стекает по ноге и попадает в ботинки.
Я убираю прядь рыжих волос с ее липкого лба и смотрю ей в глаза. — Как ты себя чувствуешь?
— Ну, — она подавляет смех, — похоже, моя гордость страдает больше, чем я сама. Я даже не заметила, как появилась змея. А потом появились остальные, и… мне очень жаль.
Она замолчала, сосредоточившись на солнце, начинающем опускаться за гору. — Эй, никто из нас их не видел, помнишь? Но мне нужно, чтобы ты рассказала мне о своем самочувствии.
Чума, пожалуйста, не отравляйся.
— Я чувствую себя нормально. Чертовски больно, но я в порядке.
Пока что.
Невысказанные слова повисли в воздухе между нами.
Я надеюсь, что единственная наша проблема — это боль, которую она испытывает, и ничего больше. Надеюсь, что я не потеряю еще одного из тех немногих людей, которых не могу себе позволить.
— Ты можешь идти? — спрашиваю я.
Она делает шаг, ее лицо скривилось от боли. — Да. Я в порядке.
— Чушь собачья, — бормочу я, приседая перед ней. — Давай. Залезай ко мне на спину. — Я бросаю ей небольшую улыбку через плечо. — Как в старые добрые времена.
Она хрипло смеется. — Серьезно, я в порядке…
— Ну, очевидно, что нет, — вклинился взволнованный голос Блэр. — Так что забирайся на его чертову спину, чтобы мы могли двигаться дальше. — Она начинает карабкаться вверх, бормоча что-то вроде: — Чума, ненавижу командную работу.
— Я могу попробовать превратиться в маленькое животное, чтобы меня было легче нести? — Энди сомневается. — Но я не уверена, что смогу долго продержаться в таком состоянии…
— Побереги свою энергию. Давай. Поднимайся. — Я помогаю ей забраться на мою спину, обхватывая колени, а она — мои плечи. Она высокая и долговязая, ее вес почти не мешает.
Пока что.
А потом мы снова поднимаемся.
Глава 41
Пэйдин
У меня в ботинке камень. Тот самый, который лежит там уже полчаса, но мои руки слишком заняты тем, чтобы удержать меня от падения, чтобы что-то с этим сделать.
Мы поднимаемся уже несколько часов. Деревьев стало гораздо меньше, они уступили место крутым склонам, поросшим скользкими растениями. Я хватаюсь руками за большие валуны, перевожу дыхание и смотрю в сторону нашей цели.
Вершина.
Несмотря на постоянное восхождение, она по-прежнему возвышается над нами. Джекс рядом со мной, задыхается так же сильно, как и я. — Мне кажется, мы не в форме, — задыхаясь, говорю я.
Он улыбается, а затем хрипло говорит: — Ты думаешь?
Я выдыхаю смех, заставляя свои ноги снова двигаться. Мои ноги трясутся, они напряжены от многочасового подъема без еды и воды. Я протягиваю руку Джексу, помогая ему преодолеть особенно крутой участок скалы, возвращая ему услугу, которую он оказывал мне много раз.
— Как мило.
Мы с Джексом напрягаемся при звуке этого голоса, учитывая, что его обладатель пытался убить нас обоих. Я прикусываю язык, заставляя себя подавить вспышку гнева, разгорающуюся внутри меня, и не обращать на него внимания.
Эйс резко вздыхает, продолжая карабкаться рядом. — Ну, это неловко. Нас троих объединяют в команду.
Это не неловко — это намеренно.
Все, что делает король, преднамеренно. Извращенно. И это Испытание — не исключение. Поединки, команды, напряжение между участниками — все рассчитано.
— Что? Ты собираешься просто игнорировать меня, пока мы не достигнем вершины? — кричит Эйс сзади.
Я благодарна, что Джекс — еще один Элитный, с которым я в паре, так что мне не нужно бороться с желанием убить обоих моих товарищей по команде. Хотя, возможно, это плохо, учитывая, что я, вероятно, слишком доверяю Джексу. Но я игнорирую эту мысль, как и мальчик позади меня, и продолжаю осторожно подниматься.
— По крайней мере… — слова Эйса замирают на языке, прежде чем он успевает крикнуть: — Пэйдин! Осторожно!
Я поворачиваюсь к нему лицом, но вместо этого замечаю гигантскую змею, обвивающуюся вокруг моих лодыжек. Сдавленный крик вырывается из моего