Последние штрихи - Эстер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю… Сейчас посмотрю! — Она принялась метаться по кухне и лихорадочно обыскивать барную стойку. — Вот! Ой, он, кажется, разрядился… Поставлю на зарядку. — Не успела Лив включить телефон в розетку, как раздался звонок. — Господи, Бетси, у тебя тут двадцать сообщений! Включить?
— Нет! — вскричала я и уронила голову на руки. — Это люди звонят, чтобы посочувствовать. Или забрать обратно свои деньги. Или просто посмеяться…
Лив крепко-крепко обняла меня.
— Они не посмеют! А если посмеют, то я… я… — Она зарылась лицом мне в волосы. — Им всем мало не покажется…
Послышался скрежет ключа в замке, и мы обе замерли.
— Привет… — Из прихожей раздался голос Джейми, в котором не было и доли обычной беспечности. — Бетси! Лив!
Мы в панике обменялись взглядами.
— А давай я скажу, что тебя тут нет… — мрачно начала Лив, но я отрицательно помотала головой.
— Не надо, все нормально. Может, Джейми придумает, что делать.
Мы удержались от шуток по поводу его скандальной деятельности. Теперь это было уже не смешно.
— Бетси, ты как? — Джейми с порога бросился ко мне, не скрывая беспокойства.
Выглядел он, будто только что из спортзала: небритый, взлохмаченный, в каких-то трикотажных штанах и старом свитере поверх растянутой футболки. Я ни разу не видела Джейми в такой затрапезной одежде, но при этом никогда в жизни не была так рада его видеть.
— Я уже читал эту газету. У меня нет слов. Такая гадость! Имоджен говорит, что со вчерашнего вечера пытается тебе дозвониться… Похоже, отдел новостей не один месяц выпасал этого типа — жениха Венеции, пытаясь найти на него компромат. И вот наконец им повезло. Он какой-то там торговец оружием, вкладывается в лейбористскую партию.
— Как будто нам от этого легче… — проворчала Лив.
Джейми пожал плечами и горестно вздохнул.
— Нет, конечно. Просто всю эту грязь они вылили на Академию только для того, чтобы испортить ему имидж. Ясно как день: Янковича давно выслеживали, ждали, пока он лоханется. — Джейми положил руку мне на плечо. — Ты же знаешь, каковы журналисты. Человек выпьет на вечеринке, так они напишут, что он месяц лечился от алкоголизма. Это же просто болтовня, Бетси. К завтрашнему утру все забудется.
— Не забудется, — мрачно сказала я. — По крайней мере, я никогда не забуду. Как можно такое забыть? — Я показала на газету, черной тучей накрывшую наш мирный завтрак.
Лив и Джейми тайком от меня обменялись пылающими взглядами, но я их вычислила по характерным прыжкам бровей.
— Не надо, — сказала я, не отрывая взгляда от фотографии Венеции — глупой свистушки, из-за которой вышел весь сыр-бор. — Не надо сейчас ссориться. Пожалуйста.
Стационарный телефон зазвонил так неожиданно, что мы все едва не подпрыгнули.
— Я возьму, — сказал Джейми и снял трубку. — Алло… Нет. Нет, я думаю, вы ошиблись номером. — Его голос звучал непреклонно. — Да, если вы позвоните через час, то опять ошибетесь номером. До свидания. — Он повесил трубку, после чего схватил мое пальто и шляпу, которые так и валялись на стуле, с тех пор как я бросила их накануне вечером.
— Пошли, — сказал он, нахлобучивая шапку мне на голову. — Мы уезжаем.
Джейми вывел меня из дома и дотащил до машины, которая была припаркована в такой спешке, что въехала передними колесами на бордюр.
Он распахнул передо мной дверцу (где-то в глубинах моего сознания промелькнула мысль, что он очень галантен), затем обошел машину вокруг и сел за руль.
— Ну? И куда мы поедем? — Он повернулся ко мне и поднял бровь.
— Не знаю… Все равно. Куда-нибудь, где поменьше людей, которые прочитали эту газету… — Меня пробрала дрожь.
— Хорошо, — сказал он. — Я знаю такое местечко.
Мы тронулись. Я откинулась на сиденье, глядя на проплывающие за окном утренние улицы Клэпхема. Нарядные воскресные парочки везли коляски с детьми, кто-то спешил в пивную, чтобы съесть свой ростбиф… Все они были спокойны и безмятежны. Каждый из них знал, кто он и откуда взялся…
А я сидела здесь, в машине, словно грязью облитая.
Я не знала, куда едет Джейми, но маршрут он выбрал весьма живописный — прямо вдоль всех лондонских достопримечательностей, которые мне так хотелось объехать еще раз, но из-за всех этих сумасшедших дел не хватало времени. Мы проехали мимо парка, где было полно народу с собаками, потом по мосту в Вестминстер, потом мимо Биг-Бена и Парламента на Флит-стрит с пустыми офисами и одинокими уборщиками и выехали к собору Святого Павла, вокруг которого бродила стайка туристов.
Пока я рассеянно смотрела, как за окном старинные здания сменяются небоскребами Сити, Джейми услаждал мой слух тихими умиротворяющими комментариями: вот тут, мол, открылся новый бар, в который надо непременно заглянуть, а там — интересный магазинчик… И в какой-то момент я почувствовала, что потихоньку начинаю отходить. Мы все больше углублялись в старые районы, где в воскресенье стояла непривычная, но весьма приятная тишина. Казалось, мы были здесь одни.
— А куда мы едем? — спросила я, когда он свернул с городских улиц в какие-то пропахшие карри бангладешские закоулки. — На Брик-лейн?
— Сейчас у нас по плану продолжение завтрака. Ты что, забыла про свое железное правило? — Он включил поворотник и стремительно припарковался в каком-то узеньком «кармане» возле магазина сари. — Посиди здесь. Я скоро приду.
Я откинулась на сиденье и приняла выжидательную позу. Здесь было намного больше народу: очередь за рогаликами, к которой пристроился Джейми, вываливалась из булочной на улицу и тянулась по тротуару. То и дело мимо машины сновали прохожие — одни тащили цветы с Колумбийского рынка, другие, судя по всему, возвращались после ночных похождений, ежась от холода в коротких юбочках и кожаных жакетах. Было полно таксистов. И никто из этих людей не заглядывал в машину и не показывал на меня пальцем.
Джейми вернулся на удивление быстро — с большим бумажным пакетом.
— А теперь — гулять, — сказал он, вытянув меня из машины и вручив пластиковый стаканчик с горячим кофе.
И мы пошли по Брик-лейн, петляя между стайками модной молодежи, рыскающей по блошиному рынку. Судя по всему, Джейми чувствовал себя здесь, как рыба в воде (в отличие от меня), поэтому мы очень быстро добрались до красивой белой церкви, напоминающей свадебный торт.
— Не бойся, это не тайное бегство под венец, — подмигнул Джейми.
Мы прошли в сад, где смогли расположиться на скамейке и достать свой завтрак: рогалики с копченой семгой и творожный торт.
— Ну вот, здесь к тебе гарантированно не будут приставать с вопросами про Петронеллу Хотси-Тотси — или как там их всех зовут… — сказал Джейми. — Ты в полной безопасности.