Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коль это - (Откровение) от Бога?
Вы ж отвергаете его!»
Кто более заблудшие, чем те,
Кто в ереси глубокой пребывает?
53Мы им знамения Свои представим
И в душах их, и в отдаленных землях.
Пока не станет ясно им,
Что это - Истина (Господня)!
Ужели недостаточно для них (узнать),
Что их Господь свидетельствует все, что суще?
54Увы! Они в сомнениях о встрече со своим Владыкой!
А Он Один все сущее объять способен!
Сура 42
СОВЕТ
Аш Шура
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Ха - Мим.
2Айн - Син - Каф.
3Так и тебе, как тем, что были прежде,
Внушением шлет откровения Аллах,
Кто всемогущ и мудр!
4Все в небесах и на земле подвластно Его воле,
В Своем могуществе велик Он и высок!
5(Величием Его) в своем высоком своде
Готовы расколоться небеса,
И славословят ангелы Владыку своего,
И молят о прощении для тех, кто на земле (грешит).
Ужель Аллах - не Тот, Кто милосерд и всепрощающ?!
6Но те, кто в покровители себе
Измыслили другие божества, кроме Него, -
Аллах над ними - наблюдатель;
Ты ж, (Мухаммад!), за них не поручитель.
7Внушением тебе Мы ниспослали
Коран арабский,
Чтоб (им) ты мог увещевать
Мать городов[2072] и все, что вкруг нее, -
Увещевать о Дне Собрания,
О коем никаких сомнений нет,
Когда одни окажутся в Раю,
Другие - в о'гне Ада.
8И если бы Господь желал того,
Он мог бы сделать вас одной общиной[2073].
Но в Свою милость вводит Он таких,
Кого сочтет (Себе угодным).
А преступившим не найти ни покровителя,
Ни тех, кто им окажет помощь.
9Неужто в покровители себе
Они других, опричь Аллаха, взяли?
Но ведь Аллах и есть тот покровитель;
Он мертвым возвращает жизнь
И всемогущ над всем, (что суще)!
10И в чем бы вы ни расходились,
Решение всего - лишь у Аллаха.
Таков Аллах - Владыка мой!
Лишь на Него я уповаю
И обращаюсь лишь к Нему -
11Создателю небес, Творцу земли.
Из вас самих Он создал пары вам
И всяку живность парами устроил -
Так множит вас Он на земле,
И ничего, подобного Ему, не существует.
Он слышит все и зрит во вся.
12В Его (Руке) - ключи небес, ключи земли,
И (мудростью) Своих желаний
Удел Свой щедро ширит Он
Иль ограничивает (должной) мерой, -
Ведь Он о всякой вещи знающ!
13Он учредил для вас в религии закон,
Который был завещан Нуху, -
Тот, что внушением тебе Мы ниспослали
И что завещан Ибрахиму,
(А следом) Мусе и (позднее) Исе:
«В религии блюдите стойкость
И в ней единство сохраняйте![2074]»
Для многобожников - как тяжко то,
К чему ты призываешь их!
К Себе Бог избирает тех, кто этого желает,
К Себе ведет того, кто обращен к Нему.
14Но разделились меж собой они,
Когда к ним знание пришло,
По злобной зависти друг к другу,
И, если бы Господне Слово
Не предварило срок, назначенный (для них)[2075],
Меж ними все б уже решилось.
Но те, кто после них наследовали Книгу,
В сомнении об этом пребывают.
15А потому зови их (к Богу),
Будь стойким, как повелено тебе,
И их пустым страстям не следуй, а скажи:
«Уверовал я в то,
Что ниспослал Аллах из Книги[2075а],
И мне повелено быть справедливым между вами.
Аллах - и наш, и ваш Господь,
И нам (ответ держать за) наши все деянья,
А вам - за ваши все дела.
И между нами спорам быть не дОлжно,
Аллах нас вместе соберет, -
Ведь у Него - исход всему!»
16А те, кто об Аллахе спор ведет,
Когда на (зов) Его уже откликнулись (другие), -
(В глазах) у Господа их доводы ничтожны,
На них - Господень гнев,
И кара им - сурова!
17Аллах есть Тот,
Кто Книгу в Истине тебе послал
И с ней - Весы (для замерения Добра и Зла),
Что может вразумить тебя,
Что Час, возможно, близок!
18И только те торопят с ним,
Которые в него не верят.
А те, кто верует, его страшатся
И знают: он есть Истина сама.
Ведь те, кто сомневается о Часе,
Находятся в глубоком заблужденье.
19Бог благостив к служителям Своим
И Свой удел дарует тем, кому желает.
Силен Он и могущества исполнен!
20А кто (посеять и взрастить) плоды
Для жизни будущей желает,
Тому Мы увеличим сей посев.
Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни,
Тому Мы предоставим (долю) от него,
Но в жизни будущей ему нет доли.
21Иль есть у них другие боги[2076],
Кто учредил для них в религии (законы),
Которые Аллах недозволял?
И если б не (Господне) Слово решения (о Судном Дне)[2077],
Меж ними все б уже решилось.
Поистине, для преступивших
Суровым будет наказание Господне.
22И ты увидишь страх неверных
Пред тем, что уготовили они себе,
Когда оно обрушится на них.
Но тем, кто верует и делает благое,
Быть в райских цветниках Эдема,
И будет им пред их Владыкой
Все то, чего они желают.
Как велика (Господня) щедрость к ним!
23И это - то, о чем благовестИт Аллах служителям Своим,
Кто верует и доброе творит.
Скажи: «Я не прошу у вас наград за это,
Любви лишь к ближним я прошу».
А тот, кто делает добро, -
Тому Мы к этому еще прибавим, -
Аллах, поистине, прощающ и признателен (в оценке)!
24Неужто говорят они:
«Измыслил ложь он на Аллаха»?
Но если бы Аллах желал того,
Тебе б Он сердце запечатал.
Аллах стирает ложь
И утверждает Истину
СловЕсами Своими, -
Ведь знает Он секреты всех сердец!
25Он - Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих,
Прощает (им) грехи
И знает все, что вы творите.
26Он внемлет тем, кто верует и доброе творит,
И множит им Свои щедроты.
Для нечестивых же - жестокая расплата.
27И если б ширил Свой надел Господь
Служителям Своим (в сей жизни),
Они творили бы бесчинства на земле.
Но Он низводит в должной мере -
Той, что (разумною) сочтет, -
Ведь о Своих рабах Он сведущ, видящ (все).
28Он - Тот, Кто шлет (обильный) дождь
После того, как лишь отчаянье осталось;
Он Свою милость простирает
(Всему, что существует и живет).
Он - Покровитель!
Достохвальный!
29И из Его знамений -
Создание небес, творение земли
И живности, что Он рассеял там;
Он мощен их собрать, как скоро пожелает.
30Какая бы беда вас ни постигла,
Это - за то, что предварили вам деянья ваших рук.
Но многое Господь прощает.
31И вы не можете расстроить на земле
(Того, над чем лежит Господня воля).
И нет иного покровителя для вас,
И нет защитника другого, кроме Бога.
32И из Его знамений - корабли,
Легко плывущие по морю, словно горы.
33И если есть на то желание Его,
Утишит ветер Он,
И на хребте волны они замрут недвижно.
Поистине, в сем кроется знамение для тех,
Кто стойко-терпелив и благодарен, -
34Иль обречет их на погибель
За все то (зло), которое приобрели
(Руками грешников неверных).
Но как же много Он прощает!
35Пусть знают те,
Кто спорит о знаменьях Наших,
Что нет спасения им никакого.
36И все, чем здесь наделены вы, -
Лишь жизни ближней (временный) удел.
А что у Бога - длительней и краше
Для тех, кто верует
И лишь на своего Владыку уповает;
37И тех, которые бесстыдства избегают и грехов,
А в гневе все ж прощать умеют;
38И тех, кто отозвался своему Владыке,
Молитву совершает (по часам),
Дела свои (ведет) по совещанию (с другими)
И (благотворно) тратит из того,
Чем Мы их щедро наделили;
39И тех, которые (под тяжестью) обид
Способны (за себя стоять) и защищаться[2078].
40А воздаянием за зло
Есть зло, подобное ему.
Тому же, кто простит и восстановит мир,
Назначена награда у Аллаха, -
Ведь Он не любит преступивших
(Пределы, установленные Им).
41А кто под (тяжестью) обид
Способен (за себя стоять и) защищаться, -
За теми нет вины;
42Вина за теми лишь,
Которые несут обиды людям,
Злодействуя по всей земле
Без всякой справедливости и права.
Для них - мучительная кара.
43Но кто способен проявить терпенье и простить, -
Поистине, лишь в этом
И твердость духа, и (решительность) в делах.