Ботаник (ЛП) - Кимберли Риз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Чтобы не говорила, что я ничего для тебя не делаю.
— Да, ты портишь мою талию.
— Ох, прекрати. Ты великолепна. — Так и есть. Она невысокая и у нее чертовски потрясные формы. Глядя на подругу, желаю, чтобы мой метаболизм замедлился, и у меня появилось немного больше объема в нужных местах. — Не хочу слышать никаких возражений, и я знаю, что Джио со мной согласится.
Джузеппе, которого ласково называют Джио, — давний парень Кэмрин, и он не может насытиться ее телом. Наверное, она видит правду в моих словах, потому что в ответ лишь мягко улыбается и тянется за другим печеньем. Несколько мгновений мы едим в тишине с величайшим удовольствием, а затем моя лучшая подруга с развитой интуицией переходит сразу к делу.
— Итак, кто этот парень?
Замираю, когда тянусь за еще одним кусочком вкусняшки.
— Какой парень?
— Ой, да ладно. Ты раздражающе пунктуальна, опаздывать — не в твоем стиле. Выкладывай всю правду, подруга.
— Хорошо. Он ассистент преподавателя на моем курсе «Основы мифологии».
— Мифология с Уайлдером? — Кэмрин наклоняется вперед, широко раскрыв глаза от интереса.
— Ага, тот самый.
— Тайм-аут. — Она изображает руками соответствующую команду. — Хочу спросить тебя о нем. Уайлдер обжигающе сексуальный, как все говорят? Клянусь, каждая девушка, с которой я дружу, знает кого-то, кто знает того, кто видел его, но ты первый человек, которого я знаю лично, кто на самом деле его видел.
— Кэмрин, он сексуальнее, чем говорят, — признаю я, и подруга ахает от удивления. — Несправедливо, что этот парень так горяч — но он мне не по вкусу. Просто Уайлдер, кажется, действительно, сильная личность.
— Я должна как-нибудь проводить тебя на занятия, чтобы увидеть все своими глазами. Ты говорила, что он сексуальнее, чем ходят слухи? — Киваю в ответ. — Проклятие. — Кэмрин в недоумении качает головой, прежде чем вернуть разговор в нужное русло. — Хорошо. Значит, его ассистент особенный, раз привлек твое внимание, ведь тебе преподает мужчина, который, по сути, является ходячим оргазмом.
— Ну, в Тео есть что-то, что меня очень привлекает. Я только сегодня познакомилась с ним, поэтому мы общалась не так уж и много, но он сильно отличается от тех парней, которые мне обычно нравятся. Он представляет собой очаровательное милое сочетание занудства и застенчивости, но у него безумно горячее тело пловца, которым он не хвастается. Он как соседский мальчик, который стал секси и не знает об этом.
Я описываю Кэмрин, как выглядит Тео, и она обмахивает свое лицо руками.
— Он умный, носит очки и у него тело Майкла Фелпса (прим. пер.: Майкл Фред Фелпс — американский пловец, 23-кратный олимпийский чемпион)? Значит, он, по сути, водный Кларк Кент (прим. пер.: Кларк Кент — главный герой сериала «Тайны Смолвиля». Является адаптированной версией супергероя Супермена)?
— Типа того.
— А ты уверена, что Тео не из тех хипстеров? Ты знаешь, тот тип парней, которые ходят в ненастоящих очках и умудряются выглядеть как стильный бомж? Или он носит подтяжки и карманные протекторы (прим. пер.: карманный протектор — плотный/жесткий чехол, который носят в нагрудном кармане — для ручек, отверток и тому подобных мелочей)? — Я поняла! — Глаза Кэмрин сверкают от восторга, когда она наклоняется ко мне. — Если бы ты сняла его в одном из тех подростковых фильмов, которые мы любили в начале двухтысячных, за какой столик он сел бы в школьной столовке?
Хохочу от образа, который вызвали в моем воображении слова Кэмрин, но я точно знаю, что она имеет в виду. Мне нужна минутка, чтобы прикинуть, куда он мог бы вписаться.
— Тео был бы тихим парнем, сидящим в одиночестве, или у него было бы несколько близких друзей, с которыми он проводил бы время. Говорю тебе, он не излучает никаких хипстерских флюидов. Его очки выглядят как настоящие — толстые линзы, и он слегка прищуривается, когда снимает их. Он также кажется немного замкнутым, и мне хочется помочь ему раскрыть свой потенциал. И я говорила, что Тео производит впечатление ботаника, но перестань думать настолько стереотипно. Мы не проводим кастинг для подросткового фильма с кучкой друзей, поэтому независимо от того за каким столиком он сидел бы, он просто очень сексуален. Очень сексуален, — подчеркиваю я.
— Ух! Думаю, я тоже должна с ним встретиться. Судя по всему, Тео выглядит как ботанский оргазм наяву.
От ее слов смеюсь в недоумении.
— Прости, что?
— Ботанский оргазм! Это значит, ты тащишься от его ботанства, что вполне логично, поскольку это звучит так, будто Тео — мечта для поклонниц интеллектуалов.
В ответ качаю головой.
— В этом действительно есть смысл. Ботанский оргазм, — фыркаю от нового приступа смеха.
— И ты только сегодня с ним познакомились?
— Да, я в буквальном смысле столкнулась с Тео перед занятием. — Вздрагиваю, вспоминая, как налетела него и убежала. Я рассказываю эту историю Кэмрин, а она лишь смеется надо мной. — Меня формально познакомили с ним после занятий, а потом я увидела его по дороге сюда. Он занимался, и я не могла пройти мимо, не поздоровавшись. У нас свидание в субботу, — признаюсь я, и не могу сдержать радостное волнение, звучащее в моем голосе.
— Ты пригласила его на свидание, не так ли?
— Конечно. На дворе двадцать первый век, а Тео не похож на других парней, с которыми я встречалась. Мне нравится, что он застенчивый, и я решила помочь ему и слегка подтолкнула.
— Хотела бы я быть такой же прямолинейной, как ты, — говорит Кэмрин с явной завистью в голосе.
— Ты можешь быть такой, тебе лишь нужно выйти из зоны комфорта. Я знаю, что Джио понравилось бы, если бы ты время от времени брала на себя инициативу. — Поднимаю брови и пожимаю плечами, а подруга бросает в меня ластик.
— Я подумаю об этом, извращенка. Итак, куда собираетесь в субботу?
— Точно не знаю. Я сказала Тео, что выбор за ним. Чувствую, что он меня удивит, и я действительно с нетерпением жду нашей встречи.
— Я тоже. Буду ждать подробностей. Прошло слишком много времени с тех пор, как ты ходила на свидания, так как