Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: Полное собрание сочинений. Том 78
- Автор: Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лев Николаевич Толстой
Полное собрание сочинений. Том 78
Письма
1908
Государственное издательство
художественной литературы
Москва — 1956
Электронное издание осуществлено
компаниями ABBYY и WEXLER
в рамках краудсорсингового проекта
«Весь Толстой в один клик»
Организаторы проекта:
Государственный музей Л. Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 78-го тома
Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной
Российской государственной библиотекой
Электронное издание
90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого
доступно на портале
www.tolstoy.ru
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам
[email protected]
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Перепечатка разрешается безвозмездно.ПИСЬМА 1908
ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕHTАРИИВ. А. ЖДАНОВА,Э. Е. ЗАЙДЕНШНУРЛ. Н. ТОЛСТОЙ1908 г.РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ
В настоящий том включены 345 писем за 1908 г. По автографам печатаются 70 писем, по подлинникам — 32 письма, фотокопиям — 3, по копировальным книгам и копировальным листам, представляющим собой точный отпечаток автографа, сделанный на тонкой бумаге при помощи копировальных чернил и пресса — 202, по копиям — 13 и по печатным материалам — 13. Впервые печатаются 206 писем. Тексты пяти писем к С. А. Толстой опубликованы в т. 84 и шестнадцати писем к В. Г. и А. К. Чертковым — в т. 89.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька») ударения, поставленные им, и т. д.
Слова, написанные автором неполностью, печатаются полностью причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: к-ый — к[отор]ый, т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановка букв, замена одной буквы, другой и т. п.) исправляются без оговорок.
На месте слов, не поддающихся прочтению, в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.] где цифры: обозначают число неразобранных слов.
На месте слов, неудобных для печати, ставятся двойные прямые скобки [[1, 2 и т. д.]], в которых цифры обозначают число пропущенных слов.
Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся наиболее важные варианты, помогающие более точному уяснению мысли автора, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые печатались ранее неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
В примечаниях оговаривается только публикация писем по копиям, печатным текстам и т. п.
Все даты по 31 октября 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В примечаниях приняты условные сокращения:
Б, 4 — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», М. 1923.
Г, 1 — Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник».
Г, 2 — Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928.
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.
«Летописи», 2 — «Государственный литературный музей. Летописи. Книга вторая. Л. Н. Толстой», том II, М. 1938.
ПТС, I, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», I — 1910; II — 1911.
ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собрал П. А. Сергеенко, под редакцией А. Е. Грузинского», изд. «Окто», М. 1912.
TT, 1, 2, 3 — «Толстой и о Толстом. Новые материалы», сборники, 1, М. 1924; 2, М. 1926; 3, М. 1927.
ТП, 1, 2 — «Толстой. Памятники творчества и жизни», 1, Пгр. 1917; 2, М. 1920.
ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
ПИСЬМА1908
1. Л. Д. Семенову.
1908 г. Января 2. Я. П.
Получил ваше очень мне приятное и интересное письмо, милый Леонид, и хочется получше ответить. Ваше отношение к требованию отбывания воинской повинности очень одобряю. Как и во всем, так и в этом деле, главное — не делать. Чем дольше живу, тем больше убеждаюсь в глубокой мудрости учения о неделании. «Пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем». Вот этот-то бог любви, пребывающий в человеке, не может не проявляться делами любви, если только разные «делания». т. е. наши грехи, не мешали его проявлению. Пускай они, правительство, как хотят, как это им нужно, относятся к вам через паспорт или еще как, ваше дело1 только в том, чтобы не делать того противного любви, к[отор]ого они от вас требуют, и к ним относиться с любовью, не думая о том, что из этого выйдет. Выйдет же из такого отношения наверное самое лучшее и для вас и для других.
На вопрос ваш, как вам устроить свою жизнь? — отвечаю отрицанием самого вопроса: устраивать нашу жизнь не в нашей власти, и попытки такого устроения только нарушают то ее устройство, которое предстоит нам, о к[отор]ом мы не знаем и к[отор]ое самое лучшее и для нас и для всех соприкасающихся с нами. Задача нашей жизни, смысл ее, в чем вы, наверное, согласны со мной, в том, чтобы проявить во всей доступной нам силе того бога любви, к[отор]ый живет в нас; а чтобы проявить его, нам много надо работать над собой, над уничтожением тех грехов, к[отор]ыми мы полны и кот[орые] мешают проявлению любви: и телоугодничество, и праздность, и сладострастие, и недоброжелательство, и слава людская, и гордость личная и сословная, и народная, и неправдивость, и всякого рода суеверия, и церковные, и государственные, и научные, и искусства — всё это так въелось в нас и так затемняет, заглушает в нас дух божий, что нельзя достаточно упорно и напряженно бороться со всем этим для того, чтобы всё больше и больше освобождать дух божий — любовь и пользоваться тем благом, к[отор]ое дает это всё большее и большее освобождение. Только положите все силы на это усилие, то усилие, к[отор]ым берется царство божие внутри нас, всякую минуту настоящего насколько можно больше употребляйте на эту внутреннюю работу совершенствования — освобождения, и жизнь сложится так, как она должна сложиться, и по всем вероятиям не так, как вы бы того хотели, но сложится наилучшим образом. Знаю, как несогласна своим внешним формам та жизнь, к[отор]ой вы живете теперь, и как она тяжела вам, но будьте уверены, что вы нигде ни в своей, ни в чужой деревне, ни в общине (в общине меньше всего) не найдете того положения, в к[отор]ом бы вам внешние отношения но были тяжелы. Тяжесть этих отношений везде всегда есть необходимое условие нашей жизни. И эти условия становятся мучительно тяжелы, когда мы думаем, что это такие условия, к[отор]ые могут быть изменены, заменены более легкими. Это заблуждение. Условия эти не только облегчаются, но перестают быть мучительны, только когда мы смотрим на них не как на что-то, что может быть изменено, а как на матерьял, над к[отор]ым мы призваны работать, т. е. на ту форму жизни, в к[отор]ой, как и во всякой другой, у нас есть одно дело — проявлять живущий в нас дух божий и соединяться им посредством любви со всем окружающим нас.