Убийца Гора - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– …Я посвящен во все дела города, – продолжал он, – и от его имени предлагаю тебе сыграть. Ставкой будет твое освобождение.
Я с удивлением поднял на него глаза.
– Принесите доску и фигуры, – распорядился он.
Филемон бросился выполнять приказание. Кернус, ухмыльнувшись, посмотрел на меня сверху вниз.
– Насколько я помню, ты говорил, что не играешь.
Я кивнул.
– Хотя я тебе, конечно, не верю.
– Я буду играть, – решился я.
Кернус пожал плечами.
– Ты хочешь играть за свою свободу?
– Да.
– Но я силен в этой игре, ты это знаешь.
Я не ответил. За те месяцы, что я провел в доме, я успел убедиться, что Кернус действительно превосходный игрок. Превзойти его было нелегко.
– Но, поскольку ты едва ли столь же искусен, как я, – рассмеявшись, продолжал он, – было бы справедливо, чтобы тебя представлял мастер, который будет играть за тебя и даст тебе хоть какую-то возможность победить.
– Я буду играть сам, – сказал я.
– Не думаю, что это разумное решение, – пожал плечами Кернус.
– Теперь понимаю, – ответил я. До меня вдруг дошло, что Кернус сам хочет назначить – и, вероятно, у него уже была подходящая кандидатура – моего представителя и игра превратилась бы в сплошной фарс, в один из его обычных трюков.
– Может быть, рабу, который едва представляет себе, как переставлять фигуры, будет дозволено сыграть вместо меня? – высказал предположение я – Надеюсь, он-то не окажется для вас слишком сильным противником?
Кернус взглянул на меня с удивлением.
– Может быть, – ухмыльнулся он.
Сура, связанная, подняла голову.
– Отважились бы вы сыграть с простой рабыней, – спросил я, – с той, которая изучила правила игры день-два назад, но которая за это время уже имела опыт, хоть и весьма небольшой?
– Кого ты имеешь в виду? – спросил Кернус.
– Он имеет в виду меня, хозяин, – сказала Сура и робко потупила глаза.
Я затаил дыхание.
– Нет, женщины не принимают участия в игре, – раздраженно бросил Кернус. – Рабы тоже не в счет!
Сура ничего не сказала. Кернус поднялся из-за стола и подошел к Суре. Он собрал остатки тряпичной куклы, валявшейся у её ног, и стал разрывать их на ещё более мелкие куски. Старые тряпицы распались па клочки. Он швырнул остатки на пол и растоптал ногой своей сандалии. Я увидел, как слезы закапали из глаз Суры; плечи девушки вздрагивали.
– Итак, ты отважилась обучаться игре, рабыня? – злорадно поинтересовался Кернус.
– Простите, хозяин, – ответила Сура, не поднимая головы Кернус повернулся ко мне. – Найди себе более достойного представителя, идиот, – бросил он.
Я пожал плечами.
– Я выбираю Суру, – сказал я.
Кернус, конечно, не мог и предположить, что Сура обладала, возможно, одной из наиболее потрясающих врожденных способностей, с которой мне когда-либо приходилось сталкиваться, – естественным чутьем в игре. Практически с первых минут обучения она играла на уровне опытных мастеров. Это было просто феноменально – один из тех редких и счастливых даров, которые вдруг обнаруживаются к восхищению и ужасу окружающих. Лично у меня она вызывала оба эти чувства.
– Я выбираю Суру, – повторил я.
Следящие за столами засмеялись. Кернус без всякой причины злобно ударил Суру по лицу; женщина упала на пол.
– А где Хо-Ту? – спросил кто-то из сидящих за столом.
Мне и самому хотелось это знать.
– Его послали в Тор покупать рабов, – ответил один из тех, кто был в курсе дела.
За столом раздались смешки. Это, наверное, даже хорошо, подумалось мне, что Кернус, конечно же с определенным расчетом, услал Хо-Ту из дома. Я не мог ожидать, что сильный, мужественный Хо-Ту вынес бы подобное обращение с Сурой, пусть бы это даже был сам хозяин дома. Он тут же бросился бы на него с ножом, несмотря на дюжину неизменно находящихся рядом с Кернусом охранников.
Один из них наверняка уже давно отправился бы на тот свет. Нет, это хорошо, что Хо-Ту нет сейчас дома, хотя меня нисколько бы не удивило, если бы по возвращении Кернус лишил его жизни. Если бы Суре даровали жизнь, вероятно, Хо-Ту также остался бы жить, но, находись он сейчас рядом с ней, он наверняка всеми силами попытался бы её защитить.
– Я не буду играть с рабыней! – прорычал Кернус и отвернулся от Суры.
Она посмотрела на меня, такая жалкая, беспомощная. Я ободряюще улыбнулся ей в ответ. Но последняя надежда казалась разбитой. Кернус снова устроился за столом. Филемон, принесший тем временем доску, расставил на ней деревянные фигуры.
– Хотя на самом деле все это не имеет значения, – заметил Кернус. – Я уже нашел тебе представителя.
– Я догадываюсь, – сказал я. – И кто же это?
Кернус расхохотался.
– Хул-дурачок!
Присутствующие заревели от смеха и забарабанили по столу кулаками, настолько им понравилась очередная шутка хозяина.
В этот момент в зал вошли двое подгоняемых охранниками мужчин. Один, в одеянии профессионального игрока, держался с определенным достоинством. Другой катался по полу, кувыркался и скакал у его ног, приводя в неописуемый восторг всех сидящих за столами. Даже рабыни от удовольствия весело захлопали в ладоши.
Хул вертелся, строя им глазки, и вдруг растянулся на полу, споткнувшись о поставленную ему одним из воинов подножку. Он тут же вскочил и забегал вокруг воина, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное, как старый ворчун. Девушки громко смеялись, мужчины от них не отставали.
Человек, вошедший с Хулом, оказался, к моему удивлению, игроком, которого я некогда видел на улице у пага-таверны неподалеку от центральных ворот Ара; именно тем самым игроком, что так мастерски обыграл винодела, хотя до последних, решающих ходов строил из себя дилетанта, словно он с самого начала намеревался проиграть партию. Тем самым игроком, что, будучи нищим, отказался принять от меня золотую монету, которую он так красиво и совершенно справедливо выиграл, узнав, что на мне черное одеяние убийцы. Я удивился, увидев этого человека с Хулом, безмозглым дурачком, этим карликом, едва достававшим макушкой своей безобразной, непропорционально большой головы до пояса человеку среднего роста, с этим уродом с кривыми, разной длины ногами и узловатыми, кажущимися переломанными руками.
Я заметил, что Сура смотрит на Хула с ужасом, едва сдерживая в себе отвращение. Я удивился её реакции.
– Игрок Квалиус снова появился в доме Кернуса, но теперь уже не просто рабовладельца, а убара Ара! – воскликнул Кернус.
– Это честь для меня, – спокойно произнес игрок, имя которого только что стало мне известно.
– Ты хочешь сыграть со мной ещё раз? – спросил Кернус.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});